EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0533

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/533 z 31. marca 2016, ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku

C/2016/2041

Ú. v. EÚ L 89, 6.4.2016, p. 4–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/533/oj

6.4.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 89/4


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/533

z 31. marca 2016,

ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 1 písm. a),

keďže:

(1)

Nariadením (EHS) č. 2658/87 sa stanovila nomenklatúra tovaru (ďalej len „kombinovaná nomenklatúra“), ktorá je uvedená v prílohe I k uvedenému nariadeniu.

(2)

V záujme právnej istoty je potrebné objasniť stanovenie obsahu bielkovín v nápojoch na základe sóje zatriedených do podpoložiek 2202 90 11 a 2202 90 15 kombinovanej nomenklatúry.

(3)

Na stanovenie obsahu dusíkatých látok by sa mala používať Kjeldahlova metóda stanovená v nariadení Komisie (ES) č. 152/2009 (2). Kjeldahlova metóda je z dôvodu svojej univerzálnosti, presnosti a reprodukovateľnosti medzinárodne uznávanou metódou na určenie obsahu bielkovín v potravinách. Konverzný faktor na stanovenie obsahu bielkovín na základe celkového obsahu dusíka závisí od typu bielkovín prítomných vo vzorke. S ohľadom na to, že v tomto prípade treba stanoviť obsah sójových bielkovín, mal by sa použiť konverzný faktor 6,25.

(4)

V druhej časti v 22. kapitole kombinovanej nomenklatúry by sa preto mala doplniť nová doplnková poznámka s cieľom zabezpečiť jednotnú interpretáciu kombinovanej nomenklatúry v celej Únii.

(5)

Nariadenie (EHS) č. 2658/87 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(6)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

V druhej časti v 22. kapitole kombinovanej nomenklatúry uvedenej v prílohe I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 sa dopĺňa táto doplnková poznámka 13:

„13.

Na účely podpoložiek 2202 90 11 a 2202 90 15 sa obsah bielkovín stanoví vynásobením celkového obsahu dusíka, vypočítaného pomocou metódy stanovenej v časti C bodoch 2 až 8 prílohy III k nariadeniu Komisie (ES) č. 152/2009 (*), faktorom 6,25.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 31. marca 2016

Za Komisiu

v mene predsedu

Stephen QUEST

generálny riaditeľ pre dane a colnú úniu


(1)  Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 152/2009 z 27. januára 2009, ktorým sa stanovujú metódy odberu vzoriek a analýzy na účely úradných kontrol krmív (Ú. v. EÚ L 54, 26.2.2009, s. 1).


Top