This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D1880
Council Decision (EU) 2016/1880 of 29 September 2016 on the conclusion of the Agreement on certain aspects of air services between the European Union and the Government of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/1880 z 29. septembra 2016 o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a vládou osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Macao o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/1880 z 29. septembra 2016 o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a vládou osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Macao o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb
Ú. v. EÚ L 289, 25.10.2016, p. 13–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/1880/oj
25.10.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 289/13 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2016/1880
z 29. septembra 2016
o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a vládou osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Macao o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 100 ods. 2 v spojení s článkom 218 ods. 6 písm. a) a článkom 218 ods. 8 prvým pododsekom,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu (1),
keďže:
(1) |
Rada svojím rozhodnutím z 5. júna 2003 poverila Komisiu, aby začala rokovania s tretími krajinami o nahradení určitých ustanovení v existujúcich dvojstranných dohodách dohodou na úrovni Únie. |
(2) |
Komisia v mene Únie dojednala Dohodu medzi Európskou úniou a vládou osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Macao o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb (ďalej len „dohoda“) v súlade s mechanizmami a smernicami v prílohe k rozhodnutiu Rady z 5. júna 2003. |
(3) |
Dohoda bola podpísaná v mene Únie dňa 23. novembra 2013 s výhradou jej možného uzavretia k neskoršiemu dátumu v súlade s rozhodnutím Rady 2014/35/EÚ (2). |
(4) |
Dohoda by sa mala schváliť v mene Európskej únie, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa v mene Únie schvaľuje Dohoda medzi Európskou úniou a vládou osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Macao o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb (3).
Článok 2
Predseda Rady určí osobu(-y) splnomocnenú(-é) konať v mene Európskej únie a vykonať oznámenie podľa článku 8 ods. 1 dohody, aby tak Európska únia vyjadrila súhlas s tým, že bude dohodou viazaná.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 29. septembra 2016
Za Radu
predseda
P. ŽIGA
(1) Súhlas z 12.4.2016 (zatiaľ neuverejnený v úradnom vestníku).
(2) Rozhodnutie Rady 2014/35/EÚ z 10. mája 2012 o podpise v mene Únie a o predbežnom vykonávaní Dohody medzi Európskou úniou a vládou osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Macao o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb (Ú. v. EÚ L 21, 24.1.2014, s. 1).
(3) Dohoda je uverejnená v Ú. v. EÚ L 21, 24.1.2014, s. 2 spolu s rozhodnutím o podpise.