Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0475

    Rozhodnutie Rady (SZBP) 2016/475 z 31. marca 2016, ktorým sa mení rozhodnutie 2013/183/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Kórejskej ľudovodemokratickej republike

    Ú. v. EÚ L 85, 1.4.2016, p. 34–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 28/05/2016; Nepriamo zrušil 32016D0849

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/475/oj

    1.4.2016   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 85/34


    ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2016/475

    z 31. marca 2016,

    ktorým sa mení rozhodnutie 2013/183/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Kórejskej ľudovodemokratickej republike

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 29,

    so zreteľom na rozhodnutie Rady 2013/183/SZBP z 22. apríla 2013 o reštriktívnych opatreniach voči Kórejskej ľudovodemokratickej republike a o zrušení rozhodnutia 2010/800/SZBP (1), a najmä na jeho článok 19 ods. 2,

    so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

    keďže:

    (1)

    Rada 22. apríla 2013 prijala rozhodnutie 2013/183/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Kórejskej ľudovodemokratickej republike (KĽDR).

    (2)

    Do prílohy II k rozhodnutiu 2013/183/SZBP by sa mal vložiť záznam o spoločnosti Korea National Insurance Corporation (KNIC).

    (3)

    Mali by sa doplniť obmedzené výnimky týkajúce sa spoločnosti KNIC, a to výlučne pre platby pre spoločnosť KNIC zo strany osôb alebo subjektov z EÚ za poskytovanie poisťovacích služieb na ich činnosti v KĽDR. Osobám alebo subjektom z EÚ by sa tiež malo umožniť prijímať platby od spoločnosti KNIC na plnenie jej záväzkov vyplývajúcich z takýchto služieb alebo v súvislosti so škodami spôsobenými na území EÚ. Malo by sa tiež doplniť ustanovenie, ktoré spoločnosti KNIC umožní uskutočniť platby na základe zmlúv, ak jej táto povinnosť vznikla pred jej označením.

    (4)

    Mali by sa zmeniť záznamy týkajúce sa šiestich osôb uvedených v prílohe II.

    (5)

    Mal by sa vypustiť záznam týkajúci sa jedného subjektu v prílohe II.

    (6)

    Rozhodnutie 2013/183/SZBP by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Rozhodnutie Rady 2013/183/SZBP sa týmto mení takto:

    1.

    V článku 15 sa dopĺňa tento odsek:

    „6.   Vo vzťahu k spoločnosti Korea National Insurance Corporation (KNIC):

    a)

    Príslušné členské štáty môžu povoliť prijatie platieb od spoločnosti KNIC osobami alebo subjektmi z EÚ za podmienky, že:

    i)

    platba je splatná:

    v súlade s ustanoveniami zmluvy o poisťovacích službách, ktoré poskytuje spoločnosť KNIC a ktoré sú potrebné na činnosť osoby alebo subjektu z EÚ v KĽDR, alebo

    v súlade s ustanoveniami zmluvy o poisťovacích službách, ktoré poskytuje spoločnosť KNIC v súvislosti so škodou, ktorú na území EÚ spôsobila akákoľvek zmluvná strana takejto zmluvy;

    ii)

    platbu priamo ani nepriamo nedostane osoba ani subjekt uvedený v odseku 1 a

    iii)

    platba priamo ani nepriamo nesúvisí s činnosťami, ktoré sa zakazujú týmto rozhodnutím.

    b)

    Príslušné členské štáty môžu osobám a subjektom z EÚ povoliť uskutočnenie platieb pre spoločnosť KNIC výlučne na účely získania poisťovacích služieb potrebných pre činnosť takýchto osôb alebo subjektov v KĽDR za podmienky, že tieto činnosti nie sú podľa tohto rozhodnutia zakázané.

    c)

    Pre platby spoločnosti KNIC alebo v jej prospech, ktoré sú potrebné na úradné potreby diplomatickej alebo konzulárnej misie členského štátu v KĽDR sa nevyžaduje žiadne takéto povolenie.

    d)

    Odsek 1 nebráni spoločnosti KNIC, aby uskutočnila platbu splatnú podľa zmluvy uzavretej pred svojím označením, za podmienky, že príslušný členský štát zistil, že:

    i)

    zmluva nesúvisí so žiadnymi zakázanými položkami, materiálom, zariadeniami, tovarom, technológiami, pomocou, odbornou prípravou, finančnou pomocou, investíciami, sprostredkovateľskými službami ani službami uvedenými v tomto rozhodnutí;

    ii)

    platbu priamo ani nepriamo nedostane osoba ani subjekt uvedený v odseku 1.

    Členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o každom povolení, ktoré udelí podľa tohto odseku.“

    2.

    Príloha II k rozhodnutiu 2013/183/SZBP sa mení tak, ako sa uvádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    V Bruseli 31. marca 2016

    Za Radu

    predseda

    A.G. KOENDERS


    (1)  Ú. v. EÚ L 111, 23.4.2013, s. 52.


    PRÍLOHA

    II.

    Osoby a subjekty poskytujúce finančné služby, ktoré by mohli prispieť k jadrovému programu, programu balistických striel alebo k programu iných zbraní hromadného ničenia v KĽDR.

    1.

    Záznamy o týchto šiestich osobách uvedené v prílohe II k rozhodnutiu Rady 2013/183/SZBP sa nahrádzajú týmito záznamami:

    „A.   Osoby

     

    Meno (a prípadné pseudonymy)

    Identifikačné údaje

    Dôvody

    4.

    KIM Il-Su

    Dátum narodenia: 2.9.1965

    Miesto narodenia: Pchjongjang, KĽDR

    Vedúci oddelenia zaisťovania v ústredí spoločnosti Korea National Insurance Corporation (KNIC) v Pchjongjangu a bývalý hlavný oprávnený splnomocnený zástupca spoločnosti KNIC v Hamburgu, konajúci v mene KNIC alebo pod jej vedením.

    5.

    KANG Song-Sam

    Dátum narodenia: 5.7.1972

    Miesto narodenia: Pchjongjang, KĽDR

    Bývalý splnomocnený zástupca spoločnosti Korea National Insurance Corporation (KNIC) v Hamburgu, naďalej koná pre KNIC, v jej mene alebo pod jej vedením.

    6

    CHOE Chun-Sik

    Dátum narodenia: 23.12.1963

    Miesto narodenia: Pchjongjang, KĽDR

    Číslo pasu: 745132109

    Platný do 12.2.2020

    Vedúci oddelenia zaisťovania v ústredí spoločnosti Korea National Insurance Corporation (KNIC) v Pchjongjangu, konajúci v mene KNIC alebo pod jej vedením.

    7.

    SIN Kyu-Nam

    Dátum narodenia: 12.9.1972

    Miesto narodenia: Pchjongjang, KĽDR

    Číslo pasu: PO472132950

    Vedúci oddelenia zaisťovania v ústredí spoločnosti Korea National Insurance Corporation (KNIC) v Pchjongjangu a bývalý splnomocnený zástupca spoločnosti KNIC v Hamburgu, konajúci v mene KNIC alebo pod jej vedením.

    8.

    PAK Chun-San

    Dátum narodenia: 18.12.1953

    Miesto narodenia: Pchjongjang, KĽDR

    Číslo pasu: PS472220097

    Riaditeľ odboru zaisťovania v ústredí spoločnosti Korea National Insurance Corporation (KNIC) v Pchjongjangu minimálne do decembra 2015 a bývalý hlavný oprávnený splnomocnený zástupca spoločnosti KNIC v Hamburgu, naďalej koná pre KNIC, v jej mene alebo pod jej vedením.

    9.

    SO Tong Myong

    Dátum narodenia: 10.9.1956

    Prezident spoločnosti Korea National Insurance Corporation (KNIC), konajúci v mene KNIC alebo pod jej vedením.“

    2.

    Tento subjekt sa vypúšťa zo zoznamu uvedeného v prílohe II k rozhodnutiu 2013/183/SZBP:

    „5.

    Korea National Insurance Company (KNIC) GmbH (alias Korea Foreign Insurance Company)“.

    3.

    Tento subjekt sa zaraďuje na zoznam subjektov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia, uvedených v prílohe II k rozhodnutiu 2013/183/SZBP:

    „B.   Subjekty

     

    Meno

    (a prípadné pseudonymy)

    Identifikačné údaje

    Dôvody

    6.

    Korea National Insurance Corporation (KNIC) a jej pobočky (alias Korea Foreign Insurance Company)

    Haebangsan-dong, Central District, Pyongyang, KĽDR

    Rahlstedter Strasse 83 a, 22149 Hamburg

    Korea National Insurance Corporation of Alloway, Kidbrooke Park Road, Blackheath,

    Londýn SE30LW

    Korea National Insurance Corporation (KNIC) je štátom vlastnenou a kontrolovanou spoločnosťou a vytvára značné devízové príjmy, ktoré by mohli prispievať k jadrovému programu, programu balistických striel alebo programu iných zbraní hromadného ničenia v KĽDR.

    Okrem toho je ústredie KNIC v Pchjongjangu prepojené s Kanceláriou 39 Kórejskej strany pracujúcich, ktorá je označeným subjektom.“


    Top