This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015L2060
Council Directive (EU) 2015/2060 of 10 November 2015 repealing Directive 2003/48/EC on taxation of savings income in the form of interest payments
Smernica Rady (EÚ) 2015/2060 z 10. novembra 2015, ktorou sa zrušuje smernica 2003/48/ES o zdaňovaní príjmu z úspor v podobe výplaty úrokov
Smernica Rady (EÚ) 2015/2060 z 10. novembra 2015, ktorou sa zrušuje smernica 2003/48/ES o zdaňovaní príjmu z úspor v podobe výplaty úrokov
Ú. v. EÚ L 301, 18.11.2015, p. 1–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32003L0048 | 01/01/2016 | |||
Implicit repeal | 32004D0587 | 01/01/2016 | |||
Implicit repeal | 32014L0048 | 01/01/2016 |
18.11.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 301/1 |
SMERNICA RADY (EÚ) 2015/2060
z 10. novembra 2015,
ktorou sa zrušuje smernica 2003/48/ES o zdaňovaní príjmu z úspor v podobe výplaty úrokov
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 115,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru,
konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom,
keďže:
(1) |
Vychádzajúc z konsenzu, ktorý sa dosiahol na zasadnutí Európskej rady 20. júna 2000 o tom, že relevantné informácie by sa mali vymieňať na daňové účely v čo najväčšom možnom rozsahu, sa smernica Rady 2003/48/ES (1) uplatňuje v členských štátoch od 1. júla 2005 s cieľom umožniť, aby príjem z úspor v podobe výplat úrokov vykonaných v jednom členskom štáte skutočným vlastníkom príjmu, ktorí sú fyzickými osobami s bydliskom v inom členskom štáte, podliehal účinnému zdaňovaniu v súlade s právnymi predpismi uvedeného iného členského štátu, čím sa odstránia narušenia v pohyboch kapitálu medzi členskými štátmi, ktoré by boli nezlučiteľné s vnútorným trhom. |
(2) |
Celosvetový rozmer výziev, ktoré predstavujú cezhraničné daňové podvody a daňové úniky, je závažnou otázkou na globálnej úrovni a v rámci Únie. Neoznámené a nezdanené príjmy výrazne znižujú vnútroštátne daňové príjmy. Európska rada 22. mája 2013 uvítala prebiehajúce úsilie skupiny G8, skupiny G20 a Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD) o vytvorenie globálneho štandardu. |
(3) |
V smernici Rady 2011/16/EÚ (2) sa stanovuje povinná automatická výmena určitých informácií medzi členskými štátmi. Takisto sa v nej stanovuje postupné rozšírenie jej rozsahu pôsobnosti na nové kategórie príjmov a kapitálu na účel boja proti cezhraničným daňovým podvodom a daňovým únikom. |
(4) |
Rada 9. decembra 2014 prijala smernicu 2014/107/EÚ (3), ktorá zmenila smernicu 2011/16/EÚ s cieľom rozšíriť povinnú automatickú výmenu informácií na širšie spektrum príjmov v súlade s globálnym štandardom uverejneným Radou OECD v júli 2014, a zabezpečila ucelený, jednotný a komplexný prístup v rámci celej Únie v oblasti automatickej výmeny informácií o finančných účtoch na vnútornom trhu. |
(5) |
Smernica 2014/107/EÚ má vo všeobecnosti širší rozsah pôsobnosti ako smernica 2003/48/ES a stanovuje sa v nej, že v prípade prekrývania sa rozsahu pôsobnosti má mať prednosť smernica 2014/107/EÚ. Stále však existujú zostávajúce prípady, v ktorých sa uplatňuje len smernica 2003/48/ES. Tieto zostávajúce prípady sú dôsledkom miernych rozdielov v prístupe medzi oboma smernicami a rôznych osobitných výnimiek. V týchto obmedzených prípadoch by uplatňovanie smernice 2003/48/ES viedlo k dvojakým štandardom týkajúcim sa oznamovania v rámci Únie. Nad menšími prínosmi zachovania tohto dvojakého oznamovania by prevážili náklady. |
(6) |
Európska rada 21. marca 2014 vyzvala Radu, aby zabezpečila plný súlad príslušného práva Únie s novým jednotným globálnym štandardom pre automatickú výmenu informácií, ktorý vypracovala OECD. Okrem toho pri prijímaní smernice 2014/107/EÚ Rada vyzvala Komisiu, aby predložila návrh na zrušenie smernice 2003/48/ES a aby koordinovala zrušenie uvedenej smernice s dátumom začatia uplatňovania stanoveným v smernici 2014/107/EÚ so zreteľom na výnimku, ktorá sa v ňom poskytla Rakúsku. Smernica 2003/48/ES by sa preto mala naďalej uplatňovať na Rakúsko počas dodatočného obdobia jedného roka. Vzhľadom na pozíciu, ktorú prijala Rada, je zrušenie smernice 2003/48/ES potrebné, aby sa predišlo dvojakým povinnostiam týkajúcim sa oznamovania a aby sa ušetrili náklady pre daňové orgány, ako aj hospodárske subjekty. |
(7) |
Podľa smernice Rady 2014/48/EÚ (4) majúčlenské štáty prijať a uverejniť do 1. januára 2016 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s uvedenou smernicou. Členské štáty majú uvedené ustanovenia uplatňovať od 1. januára 2017. V dôsledku zrušenia smernice 2003/48/ES by sa smernica 2014/48/EÚ už nemala transponovať. |
(8) |
S cieľom zabezpečiť plynulé pokračovanie automatického oznamovania informácií o finančných účtoch by zrušenie smernice 2003/48/ES malo nadobudnúť účinnosť v ten istý deň, ako je deň začatia uplatňovania opatrení stanovený v smernici 2014/107/EÚ. |
(9) |
Bez ohľadu na zrušenie smernice 2003/48/ES informácie získané vyplácajúcimi zástupcami, hospodárskymi subjektmi a členskými štátmi pred dátumom zrušenia by sa mali spracúvať a prenášať tak, ako sa pôvodne predpokladalo, a povinnosti vzniknuté pred uvedeným dátumom by sa mali splniť. |
(10) |
Pokiaľ ide o zrážkovú daň vyberanú v prechodnom období uvedenom v smernici 2003/48/ES, členské štáty by mali s cieľom chrániť nadobudnuté práva skutočných vlastníkov príjmu naďalej poskytovať úvery alebo náhrady tak, ako sa pôvodne predpokladalo, a vydávať potvrdenia na základe žiadosti, aby sa dalo pre skutočných vlastníkov príjmu zabezpečiť, že sa zrážková daň nevyberie. |
(11) |
Mala by sa zohľadniť skutočnosť, že vzhľadom na štrukturálne rozdiely sa Rakúsku povolila výnimka podľa smernice 2014/107/EÚ, ktorá mu umožňuje odložiť začatie uplatňovania uvedenej smernice o jeden rok do 1. januára 2017. Rakúsko však v čase prijatia smernice 2014/107/EÚ oznámilo, že túto výnimku nebude v plnej miere využívať. Namiesto toho si má Rakúsko vymieňať informácie do septembra 2017, aj keď v prípade obmedzeného súboru účtov, pričom v ostatných prípadoch bude uplatňovať výnimku. Malo by sa preto prijať osobitné ustanovenie, aby sa zabezpečilo, že Rakúsko a vyplácajúci zástupcovia a hospodárske subjekty v ňom usadené budú naďalej uplatňovať ustanovenia smernice 2003/48/ES počas obdobia uplatňovania výnimky, okrem tých účtov, na ktoré sa uplatňuje smernica 2014/107/EÚ. |
(12) |
V tejto smernici sa rešpektujú základné práva a dodržiavajú zásady, ktoré sú uznané predovšetkým Chartou základných práv Európskej únie vrátane práva na ochranu osobných údajov a nič v tejto smernici tieto práva neobmedzuje ani neeliminuje. |
(13) |
Keďže cieľ tejto smernice, a to zrušenie smernice 2003/48/ES s dočasnými výnimkami potrebnými na ochranu nadobudnutých práv a zohľadnenie výnimky udelenej Rakúsku podľa smernice 2014/107/EÚ, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni samotných členských štátov, ale z dôvodu požadovanej jednotnosti a účinnosti ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku táto smernica neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa. |
(14) |
Smernica 2003/48/ES by sa preto mala zrušiť, |
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
1. S výhradou odsekov 2 a 3 sa smernica 2003/48/ES zrušuje s účinnosťou od 1. januára 2016.
2. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 3, sa naďalej uplatňujú tieto povinnosti vyplývajúce zo smernice 2003/48/ES zmenenej smernicou Rady 2006/98/ES (5):
a) |
povinnosti členských štátov a v nich usadených hospodárskych subjektov podľa článku 4 ods. 2 druhého pododseku smernice 2003/48/ES sa naďalej uplatňujú do 5. októbra 2016 alebo dovtedy, kým uvedené povinnosti nebudú splnené; |
b) |
povinnosti vyplácajúcich zástupcov podľa článku 8 smernice 2003/48/ES a členských štátov vyplácajúcich zástupcov podľa článku 9 smernice 2003/48/ES sa naďalej uplatňujú do 5. októbra 2016 alebo dovtedy, kým uvedené povinnosti nebudú splnené; |
c) |
povinnosti členských štátov skutočných vlastníkov príjmu, v ktorých majú skutoční vlastníci príjmu bydlisko na daňové účely, podľa článku 13 ods. 2 smernice 2003/48/ES sa naďalej uplatňujú do 31. decembra 2016; |
d) |
povinnosti členských štátov skutočných vlastníkov príjmu, v ktorých majú skutoční vlastníci príjmu bydlisko na daňové účely, podľa článku 14 smernice 2003/48/ES, pokiaľ ide o daň vyberanú zrážkou v roku 2016 a predchádzajúcich rokoch, sa naďalej uplatňujú dovtedy, kým uvedené povinnosti nebudú splnené. |
3. Smernica 2003/48/ES zmenená smernicou 2006/98/ES sa naďalej uplatňuje, pokiaľ ide o Rakúsko, do 31. decembra 2016 s výnimkou týchto povinností:
a) |
povinností Rakúska a príslušných povinností v ňom usadených vyplácajúcich zástupcov a hospodárskych subjektov podľa článku 12 smernice 2003/48/ES, ktoré sa naďalej uplatňujú do 30. júna 2017 alebo dovtedy, kým uvedené povinnosti nebudú splnené; |
b) |
povinností Rakúska a v ňom usadených hospodárskych subjektov podľa článku 4 ods. 2 druhého pododseku smernice 2003/48/ES, ktoré sa naďalej uplatňujú do 30. júna 2017 alebo dovtedy, kým uvedené povinnosti nebudú splnené; |
c) |
akýchkoľvek povinností Rakúska a príslušných povinností v ňom usadených vyplácajúcich zástupcov, ktoré priamo alebo nepriamo vyplývajú z postupov uvedených v článku 13 smernice 2003/48/ES a ktoré sa naďalej uplatňujú do 30. júna 2017 alebo dovtedy, kým uvedené povinnosti nebudú splnené. |
Bez ohľadu na prvý pododsek sa smernica 2003/48/ES zmenená smernicou 2006/98/ES neuplatňuje po 1. októbri 2016 na výplaty úrokov, pokiaľ ide o účty, v prípade ktorých boli splnené povinnosti týkajúce sa oznamovania a hĺbkového preverovania uvedené v prílohách I a II k smernici 2011/16/EÚ a v prípade ktorých Rakúsko oznámilo prostredníctvom automatickej výmeny informácie uvedené v článku 8 ods. 3a smernice 2011/16/EÚ v lehote stanovenej v článku 8 ods. 6 písm. b) smernice 2011/16/EÚ.
Článok 2
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 3
Táto smernica je určená členským štátom.
V Bruseli 10. novembra 2015
Za Radu
predseda
P. GRAMEGNA
(1) Smernica Rady 2003/48/ES z 3. júna 2003 o zdaňovaní príjmu z úspor v podobe výplaty úrokov (Ú. v. EÚ L 157, 26.6.2003, s. 38).
(2) Smernica Rady 2011/16/EÚ z 15. februára 2011 o administratívnej spolupráci v oblasti daní a zrušení smernice 77/799/EHS (Ú. v. EÚ L 64, 11.3.2011, s. 1).
(3) Smernica Rady 2014/107/EÚ z 9. decembra 2014, ktorou sa mení smernica 2011/16/EÚ, pokiaľ ide o povinnú automatickú výmenu informácií v oblasti daní (Ú. v. EÚ L 359, 16.12.2014, s. 1).
(4) Smernica Rady 2014/48/EÚ z 24. marca 2014, ktorou sa mení smernica 2003/48/ES o zdaňovaní príjmu z úspor v podobe výplaty úrokov (Ú. v. EÚ L 111, 15.4.2014, s. 50).
(5) Smernica Rady 2006/98/ES z 20. novembra 2006, ktorou sa z dôvodu pristúpenia Bulharska a Rumunska upravujú určité smernice v oblasti zdaňovania (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 129).