EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R1062R(01)

Korigendum k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 1062/2014 zo 4. augusta 2014 o pracovnom programe na systematické skúmanie všetkých existujúcich účinných látok nachádzajúcich sa v biocídnych výrobkoch uvedených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 (Ú. v. EÚ L 294, 10.10.2014)

Ú. v. EÚ L 198, 28.7.2015, p. 28–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2014/1062/corrigendum/2015-07-28/oj

28.7.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 198/28


Korigendum k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 1062/2014 zo 4. augusta 2014 o pracovnom programe na systematické skúmanie všetkých existujúcich účinných látok nachádzajúcich sa v biocídnych výrobkoch uvedených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012

( Úradný vestník Európskej únie L 294 z 10. októbra 2014 )

Na strane 18 v časti 1 prílohy II:

namiesto:

„397

didecyl(dimetyl)amónium-chlorid (DDAC)

IT

230-525-2

7173-51-5

x

x

x

x

 

x

 

x

 

x

x

X“

 

 

 

 

 

 

má byť:

„397

didecyl(dimetyl)amónium-chlorid (DDAC)

IT

230-525-2

7173-51-5

x

x

x

x

 

x

 

 

 

x

x

X“

 

 

 

 

 

 

Na strane 23 v časti 1 prílohy II:

namiesto:

„673

didecyl(dimetyl)amónium-chlorid [DDAC (C8-10)]

IT

270-331-5

68424-95-3

x

x

x

x

 

x

 

 

 

x

x

X“

 

 

 

 

 

 

má byť:

„673

didecyl(dimetyl)amónium-chlorid [DDAC (C8-10)]

IT

270-331-5

68424-95-3

x

x

x

x

x

x

 

 

 

x

x

X“

 

 

 

 

 

 

Na strane 23 v časti 1 prílohy II:

namiesto:

„725

alkyl(C12-C14)benzyletylamónium-chlorid [ADBAC (C12-C14)]

IT

287-090-7

85409-23-0

x

x

x

x

 

 

 

 

 

x

x

x

 

 

 

 

 

X“

má byť:

„725

alkyl(C12-C14)dimetyl(etylbenzyl)amónium-chlorid [ADEBAC (C12-C14)]

IT

287-090-7

85409-23-0

x

x

x

x

 

 

 

 

 

x

x

x

 

 

 

 

 

X“

Na strane 25 v časti 1 prílohy II:

namiesto:

„952

Bacillus sphaericus 2362, kmeň ABTS-1743

IT

mikroorganizmus

143447-72-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X“

 

 

 

má byť:

„952

Bacillus sphaericus

IT

mikroorganizmus

143447-72-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X“

 

 

 

Na strane 25 v časti 1 prílohy II:

namiesto:

„955

Bacillus thuringiensis subsp. israelensis, kmeň SA3A

IT

mikroorganizmus

neuplatňuje sa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X“

 

 

 

má byť:

„955

Bacillus thuringiensis subsp. israelensis, sérotyp H14

IT

mikroorganizmus

neuplatňuje sa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X“

 

 

 

Na strane 25 v časti 1 prílohy II:

namiesto:

„1014

zeolit strieborný

SE

neuplatňuje sa

neuplatňuje sa

 

x

 

x

x

 

x

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

849

3-fenoxybenzyl (1R)-cis,trans-2,2- dimetyl-3-(2-metylprop-1-enyl)cyklopropánkarboxylát (d-fenotrín)

IE

neuplatňuje sa

188023-86-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

931

N-C12-C14(s párnym číslom)-alkyltrimetylénediamíny, produkty reakcie s kyselinou chlóroctovou (amfolyt 20)

IE

neuplatňuje sa

139734-65-9

 

x

x

X“

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

má byť:

„1014

zeolit strieborný

SE

neuplatňuje sa

neuplatňuje sa

 

x

 

x

x

 

x

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

931

N-C12-C14(s párnym číslom)-alkyltrimetylénediamíny, produkty reakcie s kyselinou chlóroctovou (amfolyt 20)

IE

neuplatňuje sa

139734-65-9

 

x

x

X“

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Na strane 28 v časti 1 prílohy II:

namiesto:

„868

poly(hexametylénbiguanid)

FR

polymér

91403-50-8

x

x

x

x

 

 

 

 

x

 

X“

 

 

 

 

 

 

 

má byť:

„868

poly(hexametylénbiguanid)

FR

polymér

91403-50-8

x

x

x

x

x

x

 

 

x

 

X“

 

 

 

 

 

 

 

Na strane 29 v časti 2 prílohy II:

namiesto:

„214

miristalkónium-chlorid (pozri položku 948)

 

205-352-0

139-08-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

227

2-tiazol-4-yl-1H-benzoimidazol (tiabendazol)

ES

205-725-8

148-79-8

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

331

didecyl(dimetyl)amónium-bromid (pozri položku 949)

 

219-234-1

2390-68-3“

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

má byť:

„214

miristalkónium-chlorid (pozri položku 948)

 

205-352-0

139-08-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

331

didecyl(dimetyl)amónium-bromid (pozri položku 949)

 

219-234-1

2390-68-3“

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Na strane 34 v šiestom riadku prílohy III:

namiesto:

„31.9.2023“

má byť:

„30.9.2023“.


Top