EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0579
Commission Regulation (EU) No 579/2014 of 28 May 2014 granting derogation from certain provisions of Annex II to Regulation (EC) No 852/2004 of the European Parliament and of the Council as regards the transport of liquid oils and fats by sea Text with EEA relevance
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 579/2014 z 28. mája 2014 , ktorým sa udeľuje výnimka z určitých ustanovení prílohy II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004, pokiaľ ide o prepravu kvapalných olejov a tukov v námornej doprave Text s významom pre EHP
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 579/2014 z 28. mája 2014 , ktorým sa udeľuje výnimka z určitých ustanovení prílohy II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004, pokiaľ ide o prepravu kvapalných olejov a tukov v námornej doprave Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 160, 29.5.2014, p. 14–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 07/07/2019
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31996L0003 | ||||
Repeal | 32004L0004 | ||||
Derogation | 32004R0852 | Odchýlka | príloha II kapitola IV PT 4 | 18/06/2014 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32016R0238 | Zmena | príloha | 11/03/2016 | |
Modified by | 32019R0978 | Doplnenie | príloha Text | 07/07/2019 |
29.5.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 160/14 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 579/2014
z 28. mája 2014,
ktorým sa udeľuje výnimka z určitých ustanovení prílohy II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004, pokiaľ ide o prepravu kvapalných olejov a tukov v námornej doprave
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (1), a najmä na jeho článok 13 ods. 2,
keďže:
(1) |
V nariadení (ES) č. 852/2004 sa stanovuje, že prevádzkovatelia potravinárskych podnikov musia spĺňať všeobecné hygienické požiadavky na prepravu potravín uvedených v kapitole IV prílohy II k uvedenému nariadeniu. V bode 4 uvedenej kapitoly sa vyžaduje, aby sa veľkoobjemová preprava potravín v tekutej, granulovanej alebo práškovej forme uskutočňovala v nádobách a/alebo kontajneroch/cisternách vyhradených na prepravu potravín. Táto požiadavka však nie je praktická a prevádzkovateľom potravinárskych podnikov spôsobuje neprimerane veľkú záťaž, ak sa vzťahuje na prepravu kvapalných olejov a tukov v námorných plavidlách, ktoré sú určené alebo budú pravdepodobne použité na ľudskú spotrebu. Navyše námorné plavidlá vyhradené na prepravu potravín nie sú vždy k dispozícii v dostatočnom množstve tak, aby dokázali pokryť nepretržitý obchod s týmito olejmi a tukmi. |
(2) |
Smernicou Komisie 96/3/ES (2) sa umožňuje veľkoobjemová preprava kvapalných olejov a tukov námornou dopravou v nádržiach, ktoré boli predtým použité na prepravu látok uvedených v prílohe k danej smernici, ak sú dodržané určité podmienky, ktoré zabezpečujú ochranu verejného zdravia a bezpečnosť a zdravotnú neškodnosť príslušných potravín. |
(3) |
Na základe diskusie v rámci Codex Alimentarius vedúcej k prijatiu kritérií, ktoré by sa použili pri rozhodovaní o prijateľnosti predchádzajúcich nákladov pre následnú veľkoobjemovú prepravu jedlých kvapalných olejov a tukov námornou dopravou (3), ako aj na žiadosť Komisie Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (EFSA) posúdil kritériá prijateľnosti predchádzajúcich nákladov pre jedlé tuky a oleje a prijal vedecké stanovisko k revízii kritérií prijateľnosti predchádzajúcich nákladov pre jedlé tuky a oleje (4). |
(4) |
Na požiadanie Komisie úrad EFSA takisto vyhodnotil aj zoznam látok, zohľadňujúc uvedené kritériá. EFSA prijal niekoľko vedeckých stanovísk k hodnoteniu látok, pokiaľ ide o ich prijateľnosť ako predchádzajúce náklady pre jedlé tuky a oleje (5) (6) (7) (8). |
(5) |
V záujme zrozumiteľnosti právnych predpisov Únie a zohľadnenia výsledkov vedeckých stanovísk úradu EFSA by sa smernica 96/3/ES mala zrušiť a nahradiť týmto nariadením. |
(6) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Výnimka
Odchylne od bodu 4 kapitoly IV prílohy II k nariadeniu (ES) č. 852/2004 sa kvapalné oleje alebo tuky, ktoré sú určené alebo budú pravdepodobne použité na ľudskú spotrebu (ďalej len „oleje alebo tuky“), môžu prepravovať aj v námorných plavidlách, ktoré nie sú vyhradené na prepravu potravín, ak sú dodržané podmienky stanovené v článkoch 2 a 3 tohto nariadenia.
Článok 2
Podmienky pre výnimku
1. Náklad prepravovaný predtým v námornom plavidle v tom istom zariadení, v ktorom sa budú následne prepravovať oleje a tuky, (ďalej len „predchádzajúci náklad“) musí pozostávať z látky alebo zmesi látok uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu.
2. Veľkoobjemová preprava kvapalných olejov alebo tukov, ktoré sú určené na ďalšie spracovanie, v námorných plavidlách je povolená v nádržiach, ktoré nie sú výlučne vyhradené na prepravu potravín, iba ak sú splnené tieto podmienky:
a) |
v prípade, že sa oleje alebo tuky prepravujú v nádrži z nehrdzavejúcej ocele alebo v nádrži obloženej epoxidovou živicou alebo jej technickým ekvivalentom, bezprostredný predchádzajúci náklad tvorili:
alebo |
b) |
v prípade, že sa oleje alebo tuky prepravujú v nádrži vyrobenej z materiálov iných ako tie, ktoré sú uvedené v písmene a), tri predchádzajúce náklady prepravované v nádrži tvorili:
|
3. Veľkoobjemová preprava olejov alebo tukov, ktoré nie sú určené na ďalšie spracovanie, v námorných plavidlách je povolená v nádržiach, ktoré nie sú výlučne vyhradené na prepravu potravín, iba ak sú splnené tieto podmienky:
a) |
nádrž je:
a |
b) |
tri predchádzajúce náklady prepravované v nádrži boli potraviny. |
Článok 3
Vedenie záznamov
1. Kapitán námorného plavidla uskutočňujúceho veľkoobjemovú prepravu olejov a tukov v nádržiach vedie presnú evidenciu dokumentov týkajúcich sa troch predchádzajúcich nákladov prepravovaných v príslušných nádržiach a účinnosti procesu čistenia vykonaného medzi prepravami uvedených nákladov.
2. Ak bol náklad preložený na inú loď, kapitán preberajúceho námorného plavidla vedie okrem dokumentačnej evidencie požadovanej v odseku 1 presnú evidenciu dokumentov potvrdzujúcich, že veľkoobjemová preprava olejov a tukov spĺňala počas predchádzajúcej prepravy podmienky stanovené v článku 2, ako aj účinnosť procesu čistenia vykonaného medzi prepravami uvedených nákladov na prvom plavidle.
3. Na požiadanie kapitán námorného plavidla poskytne príslušnému orgánu celú dokumentačnú evidenciu stanovenú v odsekoch 1 a 2.
Článok 4
Zrušenie
Smernica 96/3/ES sa zrušuje.
Článok 5
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. mája 2014
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1.
(2) Smernica Komisie 96/3/ES z 26. januára 1996, ktorou sa udeľuje výnimka z niektorých ustanovení smernice Rady 93/43/EHS o hygiene potravín v súvislosti s námornou dopravou hromadne naložených kvapalných olejov a tukov (Ú. v. ES L 21, 27.1.1996, s. 42).
(3) Spoločný program FAO/WHO pre potravinové normy, Komisia pre potravinový kódex (Codex Alimentarius Commission), 34. zasadnutie, International Conference Centre, Ženeva, Švajčiarsko, 4. – 9. júla 2011, REP11/CAC, ods. 45 – 46.
(4) Vedecké stanovisko panelu pre kontaminanty v potravinovom reťazci, vydané na žiadosť Európskej Komisie, k preskúmaniu kritérií prijateľnosti predchádzajúcich nákladov pre jedlé tuky a oleje. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2009) 1110, 1 – 21.
(5) Panel úradu EFSA pre kontaminanty v potravinovom reťazci (CONTAM); Vedecké stanovisko k hodnoteniu látok ako prijateľných predchádzajúcich nákladov pre jedlé tuky a oleje. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2009) 7 (11): 1391.
(6) Panel úradu EFSA pre kontaminanty v potravinovom reťazci (CONTAM); Vedecké stanovisko k hodnoteniu látok, ktoré sú v súčasnosti uvedené na zozname v prílohe k smernici Komisie 96/3/ES ako prijateľné predchádzajúce náklady pre jedlé tuky a oleje, časť I z III. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2011) 9 (12): 2482.
(7) Panel úradu EFSA pre kontaminanty v potravinovom reťazci (CONTAM); Vedecké stanovisko k hodnoteniu látok, ktoré sú v súčasnosti uvedené na zozname v prílohe k smernici Komisie 1996/3/ES ako prijateľné predchádzajúce náklady pre jedlé tuky a oleje, časť II z III. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2012) 10 (5): 2703.
(8) Panel úradu EFSA pre kontaminanty v potravinovom reťazci (CONTAM); Vedecké stanovisko k hodnoteniu látok, ktoré sú v súčasnosti uvedené na zozname v prílohe k smernici Komisie 96/3/ES ako prijateľné predchádzajúce náklady pre jedlé tuky a oleje, časť III z III. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2012) 10 (12): 2984.
PRÍLOHA
ZOZNAM PRIJATEĽNÝCH PREDCHÁDZAJÚCICH NÁKLADOV
Látka (synonymá) |
Číslo CAS |
Kyselina octová (kyselina etánová; kyselina metánkarboxylová) |
64-19-7 |
Anhydrid kyseliny octovej (anhydrid etánový) |
108-24-7 |
Acetón (dimetylketón; propán-2-ón) |
67-64-1 |
Oleje kyselín a destiláty mastných kyselín – z rastlinných olejov a tukov a/alebo ich zmesí a zo živočíšnych tukov a olejov a tukov a olejov z morských živočíchov |
— |
Hydroxid amónny (hydrát amónny; čpavkový roztok; vodný roztok čpavku) |
1336-21-6 |
Polyfosfát amónny |
68333-79-9 a 10124-31-9 |
Živočíšne, morské a rastlinné a hydrogenované oleje a tuky podľa MEPC.2/obež. organizácie IMO |
— |
Benzylalkohol (iba farmaceutické akostné triedy a akostné triedy reaktantov) |
100-51-6 |
N -butylacetát |
123-86-4 |
sec -Butylacetát |
105-46-4 |
terc -Butylacetát |
540-88-5 |
Roztok dusičnanu amónneho Roztok dusičnanu vápenatého (KN-9) a ich podvojná soľ NH4NO3ߦ5Ca(NO3)2ߦ10H2O, dekahydrát dusičnanu amónno-pentavápenatého, aj „kyselina dusičná, amónno-vápenatá soľ“ |
6484-52-2 35054-52-5 |
Roztok chloridu vápenatého |
10043-52-4 |
Cyklohexán (hexametylén; hexanaftén; hexahydrobenzén) |
110-82-7 |
Epoxidovaný sójový olej (s obsahom najmenej 7 % a najviac 8 % oxiránového kyslíka) |
8013-07-8 |
Etanol (etylalkohol) |
64-17-5 |
Etylacetát (octan etylnatý, ester kyseliny octovej, octová nafta) |
141-78-6 |
2-etylhexanol (2-etylhexylalkohol) |
104-76-7 |
Mastné kyseliny: |
|
Kyselina arachidová (kyselina ikozánová) |
506-30-9 |
Kyselina behenová (kyselina dokozánová) |
112-85-6 |
Kyselina maslová (kyselina n -butylová; kyselina butánová; kyselina etyloctová; propyl kyseliny mravčej) |
107-92-6 |
Kyselina kaprinová (kyselina n -dekánová) |
334-48-5 |
Kyselina kapronová (kyselina n -hexánová) |
142-62-1 |
Kyselina kaprylová (kyselina n -oktylová) |
124-07-2 |
Kyselina eruková (kyselina cis -13-behenová) |
112-86-7 |
Kyselina heptylová (kyselina n -heptánová) |
111-14-8 |
Kyselina laurová (kyselina n -laurová) |
143-07-7 |
Kyselina lauroleínová (kyselina dodecénová) |
4998-71-4 |
Kyselina linolová (kyselina 9, 12-oktadekadiénová) |
60-33-3 |
Kyselina linolénová (kyselina 9, 12, 15-oktadekatriénová) |
463-40-1 |
Kyselina myristová (kyselina n -tetradekánová) |
544-63-8 |
Kyselina myristolénová (kyselina n -tetradecénová) |
544-64-9 |
Kyselina olejová (kyselina n -oktadecénová) |
112-80-1 |
Kyselina palmitová (kyselina n -hexadekánová) |
57-10-3 |
Kyselina palmitolejová (kyselina cis -9-hexadecénová) |
373-49-9 |
Kyselina pelargonová (kyselina n -nonánová) |
112-05-0 |
Kyselina ricinolejová (kyselina cis -12-hydroxyoktadec-9-énová) |
141-22-0 |
Kyselina stearová (kyselina n -oktadekánová) |
57-11-4 |
Kyselina valerová (kyselina n -pentánová) |
109-52-4 |
Estery mastných kyselín – každý ester získaný kombináciou uvedených mastných kyselín s ktorýmkoľvek uvedeným mastným alkoholom, ako aj s metanolom a etanolom. Ich príkladmi sú: |
|
Butyl-myristát |
110-36-1 |
Cetyl-stearát |
110-63-2 |
Oleyl-palmitát |
2906-55-0 |
Metyl-laurát (metyldodekanoát) |
111-82-0 |
Metyl-oleát (metyloktadecenát) |
112-62-9 |
Metyl-palmitát (metylhexadekanoát) |
112-39-0 |
Metyl-stearát (metyloktadekanoát) |
112-61-8 |
Mastné alkoholy: |
|
Butylalkohol (bután-1-ol; butyralkohol) |
71-36-3 |
Kaproylalkohol (hexán-1-ol; hexylalkohol) |
111-27-3 |
Kaprylalkohol (oktán-1-ol; heptylkarbinol) |
111-87-5 |
Cetylalkohol (alkohol C-16; hexadekán-1-ol; alkohol cetylový; palmitylalkohol, primárny n -hexadecylalkohol) |
36653-82-4 |
Decylalkohol (dekán-1-ol) |
112-30-1 |
Enantylalkohol (heptán-1-ol; heptylalkohol) |
111-70-6 |
Laurylalkohol (dodekán-1-ol; dodecylalkohol) |
112-53-8 |
Myristylalkohol (tertradekán-1-ol; tetradekanol) |
112-72-1 |
Nonylalkohol (nonán-1-ol; alkohol pelargónový; oktylkarbinol) |
143-08-8 |
Oleylalkohol (Z -oktadec-9-enol) |
143-28-2 |
Stearylalkohol (oktadekán-1-ol) |
112-92-5 |
Tridecylalkohol (tridekán-1-ol) |
112-70-9 |
Zmesi mastných alkoholov: |
|
Laurylmyristylalkohol (C12 – C14) |
|
Cetylstearylalkohol (C16 – C18) |
|
Kyselina mravčia (kyselina metánová; kyselina hydrogenkarboxylová) |
64-18-6 |
Fruktóza |
57-48-7 a 30237-26-4 |
Glycerol (roztok glycerolu, t. j. glycerín; propán-1,2,3-triol) |
56-81-5 |
Glykoly: |
|
1, 3 butándiol (1,3-butylénglykol) |
107-88-0 |
1, 4 butándiol (1,4-butylénglykol) |
110-63-4 |
N -heptán (obchodné akostné triedy) |
142-82-5 |
N -hexán (technické akostné triedy) |
110-54-3 a 64742-49-0 |
Peroxid vodíka |
7722-84-1 |
Izobutanol (2-metyl-1-propanol) |
78-83-1 |
Izobutylacetát (2-metylpropyl-acetát) |
110-19-0 |
Izodekanol (izodecylalkohol) |
25339-17-7 |
Izononanol (izononylalkohol) |
27458-94-2 |
Izooktanol (izooktylalkohol) |
26952-21-6 |
Izopropanol (propán-2-ol; izopropylalkohol; IPA) |
67-63-0 |
Kaolínová suspenzia |
1332-58-7 |
Limonén (dipentén) |
138-86-3 |
Roztok chloridu horečnatého |
7786-30-3 |
Metanol (metylalkohol) |
67-56-1 |
Metyletylketón (2-butanón) |
78-93-3 |
Metylizobutylketón (4-metyl-2-pentanón) |
108-10-1 |
Metyltercbutyléter (MBTE) |
1634-04-4 |
Melasy vyrobené bežnými postupmi cukrovarníckeho priemyslu s použitím cukrovej trstiny, cukrovej repy, citrusových plodov alebo ciroku |
— |
Parafínový vosk (potravinová akostná trieda) |
8002-74-2 a 63231-60-7 |
Pentán |
109-66-0 |
Kyselina fosforečná (kyselina ortofosforečná) |
7664-38-2 |
Polypropylénglykol (molekulová hmotnosť väčšia ako 400) |
25322-69-4 |
Pitná voda |
7732-18-5 |
Roztok hydroxidu draselného (lúh draselný) |
1310-58-3 |
N -propylacetát |
109-60-4 |
Propylalkohol (propán-l-ol; 1-propanol) |
71-23-8 |
Propylénglykol (1,2-propylénglykol; propán-1, 2-diol; 1,2-dihydroxy-propán: mono-propylénglykol (MPG); metylglykol) |
57-55-6 |
1,3-propándiol (1,3-propylénglykol; trimetylénglykol) |
504-63-2 |
Tetramér propylénu |
6842-15-5 |
Roztok hydroxidu sodného (sodný lúh) |
1310-73-2 |
Roztok kremičitanu sodného (vodné sklo) |
1344-09-8 |
Roztok sorbitolu (D-sorbitol; šesťmocný alkohol; D-sorbit) |
50-70-4 |
Kyselina sírová |
7664-93-9 |
Nefrakcionované mastné kyseliny z rastlinných a živočíšnych olejov a tukov a/alebo ich zmesí a z olejov a tukov z morských živočíchov a/alebo ich zmesí za podmienky, že sú na báze jedlých tukov alebo olejov |
— |
Nefrakcionované mastné alkoholy z rastlinných a živočíšnych olejov a tukov a/alebo ich zmesí a z olejov a tukov z morských živočíchov a/alebo ich zmesí za podmienky, že sú na báze jedlých tukov alebo olejov |
— |
Nefrakcionované mastné estery z rastlinných a živočíšnych olejov a tukov a/alebo ich zmesí a z olejov a tukov z morských živočíchov a/alebo ich zmesí za podmienky, že sú na báze jedlých tukov a olejov |
— |
Roztok zmesi močoviny a dusičnanu amónneho (UAN) |
— |
Biele minerálne oleje |
8042-47-5 |