EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0579

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 579/2014 z  28. mája 2014 , ktorým sa udeľuje výnimka z určitých ustanovení prílohy II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004, pokiaľ ide o prepravu kvapalných olejov a tukov v námornej doprave Text s významom pre EHP

Ú. v. EÚ L 160, 29.5.2014, p. 14–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 07/07/2019

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/579/oj

29.5.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 160/14


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 579/2014

z 28. mája 2014,

ktorým sa udeľuje výnimka z určitých ustanovení prílohy II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004, pokiaľ ide o prepravu kvapalných olejov a tukov v námornej doprave

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (1), a najmä na jeho článok 13 ods. 2,

keďže:

(1)

V nariadení (ES) č. 852/2004 sa stanovuje, že prevádzkovatelia potravinárskych podnikov musia spĺňať všeobecné hygienické požiadavky na prepravu potravín uvedených v kapitole IV prílohy II k uvedenému nariadeniu. V bode 4 uvedenej kapitoly sa vyžaduje, aby sa veľkoobjemová preprava potravín v tekutej, granulovanej alebo práškovej forme uskutočňovala v nádobách a/alebo kontajneroch/cisternách vyhradených na prepravu potravín. Táto požiadavka však nie je praktická a prevádzkovateľom potravinárskych podnikov spôsobuje neprimerane veľkú záťaž, ak sa vzťahuje na prepravu kvapalných olejov a tukov v námorných plavidlách, ktoré sú určené alebo budú pravdepodobne použité na ľudskú spotrebu. Navyše námorné plavidlá vyhradené na prepravu potravín nie sú vždy k dispozícii v dostatočnom množstve tak, aby dokázali pokryť nepretržitý obchod s týmito olejmi a tukmi.

(2)

Smernicou Komisie 96/3/ES (2) sa umožňuje veľkoobjemová preprava kvapalných olejov a tukov námornou dopravou v nádržiach, ktoré boli predtým použité na prepravu látok uvedených v prílohe k danej smernici, ak sú dodržané určité podmienky, ktoré zabezpečujú ochranu verejného zdravia a bezpečnosť a zdravotnú neškodnosť príslušných potravín.

(3)

Na základe diskusie v rámci Codex Alimentarius vedúcej k prijatiu kritérií, ktoré by sa použili pri rozhodovaní o prijateľnosti predchádzajúcich nákladov pre následnú veľkoobjemovú prepravu jedlých kvapalných olejov a tukov námornou dopravou (3), ako aj na žiadosť Komisie Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (EFSA) posúdil kritériá prijateľnosti predchádzajúcich nákladov pre jedlé tuky a oleje a prijal vedecké stanovisko k revízii kritérií prijateľnosti predchádzajúcich nákladov pre jedlé tuky a oleje (4).

(4)

Na požiadanie Komisie úrad EFSA takisto vyhodnotil aj zoznam látok, zohľadňujúc uvedené kritériá. EFSA prijal niekoľko vedeckých stanovísk k hodnoteniu látok, pokiaľ ide o ich prijateľnosť ako predchádzajúce náklady pre jedlé tuky a oleje (5)  (6)  (7)  (8).

(5)

V záujme zrozumiteľnosti právnych predpisov Únie a zohľadnenia výsledkov vedeckých stanovísk úradu EFSA by sa smernica 96/3/ES mala zrušiť a nahradiť týmto nariadením.

(6)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Výnimka

Odchylne od bodu 4 kapitoly IV prílohy II k nariadeniu (ES) č. 852/2004 sa kvapalné oleje alebo tuky, ktoré sú určené alebo budú pravdepodobne použité na ľudskú spotrebu (ďalej len „oleje alebo tuky“), môžu prepravovať aj v námorných plavidlách, ktoré nie sú vyhradené na prepravu potravín, ak sú dodržané podmienky stanovené v článkoch 2 a 3 tohto nariadenia.

Článok 2

Podmienky pre výnimku

1.   Náklad prepravovaný predtým v námornom plavidle v tom istom zariadení, v ktorom sa budú následne prepravovať oleje a tuky, (ďalej len „predchádzajúci náklad“) musí pozostávať z látky alebo zmesi látok uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu.

2.   Veľkoobjemová preprava kvapalných olejov alebo tukov, ktoré sú určené na ďalšie spracovanie, v námorných plavidlách je povolená v nádržiach, ktoré nie sú výlučne vyhradené na prepravu potravín, iba ak sú splnené tieto podmienky:

a)

v prípade, že sa oleje alebo tuky prepravujú v nádrži z nehrdzavejúcej ocele alebo v nádrži obloženej epoxidovou živicou alebo jej technickým ekvivalentom, bezprostredný predchádzajúci náklad tvorili:

i)

potraviny alebo

ii)

náklad zo zoznamu prijateľných predchádzajúcich nákladov uvedených v prílohe

alebo

b)

v prípade, že sa oleje alebo tuky prepravujú v nádrži vyrobenej z materiálov iných ako tie, ktoré sú uvedené v písmene a), tri predchádzajúce náklady prepravované v nádrži tvorili:

i)

potraviny alebo

ii)

náklad zo zoznamu prijateľných predchádzajúcich nákladov uvedených v prílohe.

3.   Veľkoobjemová preprava olejov alebo tukov, ktoré nie sú určené na ďalšie spracovanie, v námorných plavidlách je povolená v nádržiach, ktoré nie sú výlučne vyhradené na prepravu potravín, iba ak sú splnené tieto podmienky:

a)

nádrž je:

i)

z nehrdzavejúcej ocele alebo

ii)

obložená epoxidovou živicou alebo jej technickým ekvivalentom

a

b)

tri predchádzajúce náklady prepravované v nádrži boli potraviny.

Článok 3

Vedenie záznamov

1.   Kapitán námorného plavidla uskutočňujúceho veľkoobjemovú prepravu olejov a tukov v nádržiach vedie presnú evidenciu dokumentov týkajúcich sa troch predchádzajúcich nákladov prepravovaných v príslušných nádržiach a účinnosti procesu čistenia vykonaného medzi prepravami uvedených nákladov.

2.   Ak bol náklad preložený na inú loď, kapitán preberajúceho námorného plavidla vedie okrem dokumentačnej evidencie požadovanej v odseku 1 presnú evidenciu dokumentov potvrdzujúcich, že veľkoobjemová preprava olejov a tukov spĺňala počas predchádzajúcej prepravy podmienky stanovené v článku 2, ako aj účinnosť procesu čistenia vykonaného medzi prepravami uvedených nákladov na prvom plavidle.

3.   Na požiadanie kapitán námorného plavidla poskytne príslušnému orgánu celú dokumentačnú evidenciu stanovenú v odsekoch 1 a 2.

Článok 4

Zrušenie

Smernica 96/3/ES sa zrušuje.

Článok 5

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 28. mája 2014

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1.

(2)  Smernica Komisie 96/3/ES z 26. januára 1996, ktorou sa udeľuje výnimka z niektorých ustanovení smernice Rady 93/43/EHS o hygiene potravín v súvislosti s námornou dopravou hromadne naložených kvapalných olejov a tukov (Ú. v. ES L 21, 27.1.1996, s. 42).

(3)  Spoločný program FAO/WHO pre potravinové normy, Komisia pre potravinový kódex (Codex Alimentarius Commission), 34. zasadnutie, International Conference Centre, Ženeva, Švajčiarsko, 4. – 9. júla 2011, REP11/CAC, ods. 45 – 46.

(4)  Vedecké stanovisko panelu pre kontaminanty v potravinovom reťazci, vydané na žiadosť Európskej Komisie, k preskúmaniu kritérií prijateľnosti predchádzajúcich nákladov pre jedlé tuky a oleje. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2009) 1110, 1 – 21.

(5)  Panel úradu EFSA pre kontaminanty v potravinovom reťazci (CONTAM); Vedecké stanovisko k hodnoteniu látok ako prijateľných predchádzajúcich nákladov pre jedlé tuky a oleje. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2009) 7 (11): 1391.

(6)  Panel úradu EFSA pre kontaminanty v potravinovom reťazci (CONTAM); Vedecké stanovisko k hodnoteniu látok, ktoré sú v súčasnosti uvedené na zozname v prílohe k smernici Komisie 96/3/ES ako prijateľné predchádzajúce náklady pre jedlé tuky a oleje, časť I z III. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2011) 9 (12): 2482.

(7)  Panel úradu EFSA pre kontaminanty v potravinovom reťazci (CONTAM); Vedecké stanovisko k hodnoteniu látok, ktoré sú v súčasnosti uvedené na zozname v prílohe k smernici Komisie 1996/3/ES ako prijateľné predchádzajúce náklady pre jedlé tuky a oleje, časť II z III. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2012) 10 (5): 2703.

(8)  Panel úradu EFSA pre kontaminanty v potravinovom reťazci (CONTAM); Vedecké stanovisko k hodnoteniu látok, ktoré sú v súčasnosti uvedené na zozname v prílohe k smernici Komisie 96/3/ES ako prijateľné predchádzajúce náklady pre jedlé tuky a oleje, časť III z III. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2012) 10 (12): 2984.


PRÍLOHA

ZOZNAM PRIJATEĽNÝCH PREDCHÁDZAJÚCICH NÁKLADOV

Látka (synonymá)

Číslo CAS

Kyselina octová (kyselina etánová; kyselina metánkarboxylová)

64-19-7

Anhydrid kyseliny octovej (anhydrid etánový)

108-24-7

Acetón (dimetylketón; propán-2-ón)

67-64-1

Oleje kyselín a destiláty mastných kyselín – z rastlinných olejov a tukov a/alebo ich zmesí a zo živočíšnych tukov a olejov a tukov a olejov z morských živočíchov

Hydroxid amónny (hydrát amónny; čpavkový roztok; vodný roztok čpavku)

1336-21-6

Polyfosfát amónny

68333-79-9 a 10124-31-9

Živočíšne, morské a rastlinné a hydrogenované oleje a tuky podľa MEPC.2/obež. organizácie IMO

Benzylalkohol (iba farmaceutické akostné triedy a akostné triedy reaktantov)

100-51-6

N -butylacetát

123-86-4

sec -Butylacetát

105-46-4

terc -Butylacetát

540-88-5

Roztok dusičnanu amónneho

Roztok dusičnanu vápenatého (KN-9) a ich podvojná soľ NH4NO3ߦ5Ca(NO3)2ߦ10H2O, dekahydrát dusičnanu amónno-pentavápenatého, aj „kyselina dusičná, amónno-vápenatá soľ“

6484-52-2

35054-52-5

Roztok chloridu vápenatého

10043-52-4

Cyklohexán (hexametylén; hexanaftén; hexahydrobenzén)

110-82-7

Epoxidovaný sójový olej (s obsahom najmenej 7 % a najviac 8 % oxiránového kyslíka)

8013-07-8

Etanol (etylalkohol)

64-17-5

Etylacetát (octan etylnatý, ester kyseliny octovej, octová nafta)

141-78-6

2-etylhexanol (2-etylhexylalkohol)

104-76-7

Mastné kyseliny:

 

Kyselina arachidová (kyselina ikozánová)

506-30-9

Kyselina behenová (kyselina dokozánová)

112-85-6

Kyselina maslová (kyselina n -butylová; kyselina butánová; kyselina etyloctová; propyl kyseliny mravčej)

107-92-6

Kyselina kaprinová (kyselina n -dekánová)

334-48-5

Kyselina kapronová (kyselina n -hexánová)

142-62-1

Kyselina kaprylová (kyselina n -oktylová)

124-07-2

Kyselina eruková (kyselina cis -13-behenová)

112-86-7

Kyselina heptylová (kyselina n -heptánová)

111-14-8

Kyselina laurová (kyselina n -laurová)

143-07-7

Kyselina lauroleínová (kyselina dodecénová)

4998-71-4

Kyselina linolová (kyselina 9, 12-oktadekadiénová)

60-33-3

Kyselina linolénová (kyselina 9, 12, 15-oktadekatriénová)

463-40-1

Kyselina myristová (kyselina n -tetradekánová)

544-63-8

Kyselina myristolénová (kyselina n -tetradecénová)

544-64-9

Kyselina olejová (kyselina n -oktadecénová)

112-80-1

Kyselina palmitová (kyselina n -hexadekánová)

57-10-3

Kyselina palmitolejová (kyselina cis -9-hexadecénová)

373-49-9

Kyselina pelargonová (kyselina n -nonánová)

112-05-0

Kyselina ricinolejová (kyselina cis -12-hydroxyoktadec-9-énová)

141-22-0

Kyselina stearová (kyselina n -oktadekánová)

57-11-4

Kyselina valerová (kyselina n -pentánová)

109-52-4

Estery mastných kyselín – každý ester získaný kombináciou uvedených mastných kyselín s ktorýmkoľvek uvedeným mastným alkoholom, ako aj s metanolom a etanolom. Ich príkladmi sú:

 

Butyl-myristát

110-36-1

Cetyl-stearát

110-63-2

Oleyl-palmitát

2906-55-0

Metyl-laurát (metyldodekanoát)

111-82-0

Metyl-oleát (metyloktadecenát)

112-62-9

Metyl-palmitát (metylhexadekanoát)

112-39-0

Metyl-stearát (metyloktadekanoát)

112-61-8

Mastné alkoholy:

 

Butylalkohol (bután-1-ol; butyralkohol)

71-36-3

Kaproylalkohol (hexán-1-ol; hexylalkohol)

111-27-3

Kaprylalkohol (oktán-1-ol; heptylkarbinol)

111-87-5

Cetylalkohol (alkohol C-16; hexadekán-1-ol; alkohol cetylový; palmitylalkohol, primárny n -hexadecylalkohol)

36653-82-4

Decylalkohol (dekán-1-ol)

112-30-1

Enantylalkohol (heptán-1-ol; heptylalkohol)

111-70-6

Laurylalkohol (dodekán-1-ol; dodecylalkohol)

112-53-8

Myristylalkohol (tertradekán-1-ol; tetradekanol)

112-72-1

Nonylalkohol (nonán-1-ol; alkohol pelargónový; oktylkarbinol)

143-08-8

Oleylalkohol (Z -oktadec-9-enol)

143-28-2

Stearylalkohol (oktadekán-1-ol)

112-92-5

Tridecylalkohol (tridekán-1-ol)

112-70-9

Zmesi mastných alkoholov:

 

Laurylmyristylalkohol (C12 – C14)

 

Cetylstearylalkohol (C16 – C18)

 

Kyselina mravčia (kyselina metánová; kyselina hydrogenkarboxylová)

64-18-6

Fruktóza

57-48-7 a 30237-26-4

Glycerol (roztok glycerolu, t. j. glycerín; propán-1,2,3-triol)

56-81-5

Glykoly:

 

1, 3 butándiol (1,3-butylénglykol)

107-88-0

1, 4 butándiol (1,4-butylénglykol)

110-63-4

N -heptán (obchodné akostné triedy)

142-82-5

N -hexán (technické akostné triedy)

110-54-3 a 64742-49-0

Peroxid vodíka

7722-84-1

Izobutanol (2-metyl-1-propanol)

78-83-1

Izobutylacetát (2-metylpropyl-acetát)

110-19-0

Izodekanol (izodecylalkohol)

25339-17-7

Izononanol (izononylalkohol)

27458-94-2

Izooktanol (izooktylalkohol)

26952-21-6

Izopropanol (propán-2-ol; izopropylalkohol; IPA)

67-63-0

Kaolínová suspenzia

1332-58-7

Limonén (dipentén)

138-86-3

Roztok chloridu horečnatého

7786-30-3

Metanol (metylalkohol)

67-56-1

Metyletylketón (2-butanón)

78-93-3

Metylizobutylketón (4-metyl-2-pentanón)

108-10-1

Metyltercbutyléter (MBTE)

1634-04-4

Melasy vyrobené bežnými postupmi cukrovarníckeho priemyslu s použitím cukrovej trstiny, cukrovej repy, citrusových plodov alebo ciroku

Parafínový vosk (potravinová akostná trieda)

8002-74-2 a 63231-60-7

Pentán

109-66-0

Kyselina fosforečná (kyselina ortofosforečná)

7664-38-2

Polypropylénglykol (molekulová hmotnosť väčšia ako 400)

25322-69-4

Pitná voda

7732-18-5

Roztok hydroxidu draselného (lúh draselný)

1310-58-3

N -propylacetát

109-60-4

Propylalkohol (propán-l-ol; 1-propanol)

71-23-8

Propylénglykol (1,2-propylénglykol; propán-1, 2-diol; 1,2-dihydroxy-propán: mono-propylénglykol (MPG); metylglykol)

57-55-6

1,3-propándiol (1,3-propylénglykol; trimetylénglykol)

504-63-2

Tetramér propylénu

6842-15-5

Roztok hydroxidu sodného (sodný lúh)

1310-73-2

Roztok kremičitanu sodného (vodné sklo)

1344-09-8

Roztok sorbitolu (D-sorbitol; šesťmocný alkohol; D-sorbit)

50-70-4

Kyselina sírová

7664-93-9

Nefrakcionované mastné kyseliny z rastlinných a živočíšnych olejov a tukov a/alebo ich zmesí a z olejov a tukov z morských živočíchov a/alebo ich zmesí za podmienky, že sú na báze jedlých tukov alebo olejov

Nefrakcionované mastné alkoholy z rastlinných a živočíšnych olejov a tukov a/alebo ich zmesí a z olejov a tukov z morských živočíchov a/alebo ich zmesí za podmienky, že sú na báze jedlých tukov alebo olejov

Nefrakcionované mastné estery z rastlinných a živočíšnych olejov a tukov a/alebo ich zmesí a z olejov a tukov z morských živočíchov a/alebo ich zmesí za podmienky, že sú na báze jedlých tukov a olejov

Roztok zmesi močoviny a dusičnanu amónneho (UAN)

Biele minerálne oleje

8042-47-5


Top