Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0427

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 427/2011 z  2. mája 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (ES) č. 798/2008, pokiaľ ide o položku týkajúcu sa Izraela v zozname tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek Text s významom pre EHP

    Ú. v. EÚ L 113, 3.5.2011, p. 3–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Nepriamo zrušil 32020R0692

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/427/oj

    3.5.2011   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 113/3


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 427/2011

    z 2. mája 2011,

    ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (ES) č. 798/2008, pokiaľ ide o položku týkajúcu sa Izraela v zozname tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (1), a najmä na úvodnú vetu jej článku 8, článok 8 bod 1 prvý pododsek a článok 8 bod 4,

    so zreteľom na smernicu Rady 2009/158/ES z 30. novembra 2009 o veterinárnych podmienkach, ktorými sa spravuje obchodovanie s hydinou a násadovými vajcami v rámci Spoločenstva a ich dovoz z tretích krajín (2), a najmä na jej článok 23 ods. 1 a článok 24 ods. 2,

    keďže:

    (1)

    V nariadení Komisie (ES) č. 798/2008 z 8. augusta 2008, ktorým sa ustanovuje zoznam tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek, z ktorých možno do Spoločenstva dovážať alebo cez jeho územie prevážať hydinu a výrobky z hydiny, a podmienky veterinárneho osvedčovania (3), sa ustanovuje, že komodity, na ktoré sa nariadenie vzťahuje, možno do Únie dovážať a cez jej územie prevážať len z tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek uvedených v tabuľke v časti 1 prílohy I k uvedenému nariadeniu.

    (2)

    Ak sa vyskytne ohnisko vysokopatogénnej vtáčej chrípky (HPAI) v tretej krajine, na území, v oblasti alebo jednotke, ktoré boli predtým bez výskytu tejto choroby, v zmysle nariadenia (ES) č. 798/2008 sa takáto tretia krajina, územie, oblasť alebo jednotka opätovne považujú za celky bez výskytu vtáčej chrípky za predpokladu, že sú splnené určité podmienky. Uvedené podmienky sa týkajú uplatňovania politiky depopulácie na účely kontroly choroby vrátane náležitého vyčistenia a dezinfekcie všetkých prevádzok, v ktorých sa predtým vyskytla nákaza. Okrem toho sa v súlade s časťou II prílohy IV k danému nariadeniu sa musel počas obdobia troch mesiacov po ukončení depopulácie a čistenia a dezinfekcie vykonávať dohľad nad vtáčou chrípkou.

    (3)

    Izrael sa uvádza v časti 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008 ako tretia krajina, z ktorej môžu byť dovážané do Únie všetky hydinové komodity, na ktoré sa vzťahuje uvedené nariadenie. V nadväznosti na výskyt ohniska vysokopatogénnej vtáčej chrípky na začiatku roka 2010 sa uvedeným nariadením, ktoré bolo zmenené a doplnené nariadením Komisie (EÚ) č. 332/2010 (4), dovoz určitých komodít z Izraela do Únie obmedzil na vymedzené časti jeho územia. Oblasť, z ktorej bol zakázaný dovoz určitých komodít, je opísaná v stĺpci 3 s kódom IL-2 v položke pre Izrael uvedenej v časti 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008, a toto vymedzenie sa uplatňuje od 1. mája 2010. Zákaz dovozu určitých hydinových komodít z oblasti s kódom IL-2 v súvislosti s uvedeným výskytom ohniska by však mal naďalej platiť pre komodity vyprodukované pred uvedeným dátumom.

    (4)

    Okrem toho Izrael 8. marca 2011 oznámil Komisii, že sa na jeho území vyskytlo ohnisko vysokopatogénnej vtáčej chrípky podtypu H5N1.

    (5)

    Z dôvodu potvrdeného výskytu ohniska HPAI nemožno územie Izraela naďalej považovať za územie bez výskytu uvedenej choroby. Veterinárne orgány Izraela preto pozastavili vydávanie veterinárnych osvedčení pre zásielky určitých hydinových komodít.

    (6)

    Izrael predložil Komisii informácie o kontrolných opatreniach prijatých v súvislosti s nedávnym výskytom ohniska tejto nákazy. Komisia vyhodnotila predložené informácie a epidemiologickú situáciu v Izraeli.

    (7)

    S cieľom kontrolovať túto nákazu a zamedziť jej šíreniu Izrael zaviedol politiku depopulácie. Rýchle a rozhodné opatrenia, ktoré prijal Izrael na zamedzenie šírenia nákazy, ako aj kladný výsledok hodnotenia epidemiologickej situácie umožňujú, aby sa obmedzenia dovozu určitých hydinových komodít do Únie vzťahovali len na zóny infikované touto nákazou, v prípade ktorých veterinárne orgány Izraela uplatňujú obmedzenia.

    (8)

    Izrael okrem toho vykonáva činnosti dohľadu nad vtáčou chrípkou, ktoré sa zdajú byť v súlade s požiadavkami ustanovenými v časti II prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 798/2008.

    (9)

    Vzhľadom na priaznivý vývoj epidemiologickej situácie a súvisiace činnosti dohľadu nad vtáčou chrípkou zamerané na likvidáciu ohniska nákazy v súlade s podmienkami stanovenými v nariadení (ES) č. 798/2008 je vhodné, aby sa časové obdobie, počas ktorého je povolenie dovozu do Únie pozastavené, obmedzilo na trojmesačné obdobie do 14. júna 2011, pred ktorým sa pristúpi k primeranému vyčisteniu a dezinfekcii chovu, v ktorom sa predtým vyskytla nákaza.

    (10)

    Nariadenie (ES) č. 798/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

    (11)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Položka týkajúca sa Izraelu v časti 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 2. mája 2011

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.

    (2)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 74.

    (3)  Ú. v. EÚ L 226, 23.8.2008, s. 1.

    (4)  Ú. v. EÚ L 102, 23.4.2010, s. 10.


    PRÍLOHA

    „IL – Izrael

    IL-0

    Celá krajina

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    IL-1

    Územie Izraela okrem IL-2 a IL-3

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP

     

    N

     

     

    A

     

    S5, ST1

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

     

     

     

     

     

    IL-2

    Územie Izraela v rámci týchto hraníc:

    na západe: cesta číslo 4,

    na juhu: cesta číslo 5812, ktorá sa pripája na cestu číslo 5815,

    na východe: bezpečnostný múr až po cestu číslo 6513,

    na severe: cesta číslo 6513 až po miesto, kde sa spája s cestou číslo 65. Od tohto miesta v priamom smere po vstup do Givat Nili a odtiaľ v priamom smere po miesto, kde sa spája cesta číslo 652 s cestou číslo 4.

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP

     

    N, P2

     

    1.5.2010

    A

     

    S5, ST1

    WGM

    VIII

    P2

     

    1.5.2010

     

     

     

    POU, RAT

     

    N, P2

     

    1.5.2010

     

     

     

    IL-3

    Územie Izraela v rámci týchto hraníc:

    na severe: cesta číslo 386 až po mestské hranice Jeruzalema, rieku Refaim, bývalú hranicu Izraela s Jordánskom (‚zelená línia‘),

    na východe: cesta číslo 356,

    na juhu: cesty číslo 8670, 3517 a 354,

    na západe: rovná línia vedúca severne až po cestu číslo 367, ďalej po ceste 367 západným smerom a neskôr na sever až po cestu číslo 375 a západne od obce Matta severo-severovýchodná línia k ceste číslo 386.

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP

     

    N, P2

    8.3.2011

    14.6.2011

    A

     

    S5, ST1

    WGM

    VIII

    P2

    8.3.2011

    14.6.2011

     

     

     

    POU, RAT

     

    N, P2

    8.3.2011

    14.6.2011“

     

     

     


    Top