Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0082

    2011/82/EÚ: Rozhodnutie Rady z  31. januára 2011 o uzavretí dohody medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou, ktorou sa ustanovujú podmienky účasti Švajčiarskej konfederácie na programe Mládež v akcii a na akčnom programe v oblasti celoživotného vzdelávania (2007 – 2013)

    Ú. v. EÚ L 32, 8.2.2011, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/82(1)/oj

    Related international agreement

    8.2.2011   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 32/1


    ROZHODNUTIE RADY

    z 31. januára 2011

    o uzavretí dohody medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou, ktorou sa ustanovujú podmienky účasti Švajčiarskej konfederácie na programe Mládež v akcii a na akčnom programe v oblasti celoživotného vzdelávania (2007 – 2013)

    (2011/82/EÚ)

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 165 ods. 4 a článok 166 ods. 4 v spojení s článkom 218 ods. 6 písm. a),

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu,

    keďže:

    (1)

    Komisia v mene Európskej únie dojednala dohodu medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou, ktorou sa ustanovujú podmienky účasti Švajčiarskej konfederácie na programe Mládež v akcii a na akčnom programe celoživotného vzdelávania (2007 – 2013) (ďalej len „dohoda“) ustanovenými rozhodnutiami Európskeho parlamentu a Rady č. 1719/2006/ES (1) a č. 1720/2006/ES (2) z 15. novembra 2006.

    (2)

    Dohoda bola v mene Únie podpísaná 15. februára 2010 s výhradou jej uzavretia k neskoršiemu dátumu v súlade s rozhodnutím Rady 2010/195/EÚ (3).

    (3)

    Táto dohoda by sa mala uzavrieť,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Týmto sa v mene Únie schvaľuje dohoda medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou, ktorou sa ustanovujú podmienky účasti Švajčiarskej konfederácie na programe Mládež v akcii a na akčnom programe v oblasti celoživotného vzdelávania (2007 – 2013) (ďalej len „dohoda“) (4).

    Článok 2

    Predseda Rady v mene Únie vydá oznámenia stanovené v článkoch 3 a 5 dohody.

    Článok 3

    Dohoda súvisí s dohodou medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb (5) (ďalej len „dohoda o voľnom pohybe osôb“) uzavretou rozhodnutím Rady a Komisie 2002/309/ES, Euratom (6), ako je stanovené v článku 3 dohody.

    Článok 4

    V prípade vypovedania dohody je Komisia oprávnená vyriešiť so Švajčiarskom dôsledky takéhoto vypovedania v súlade s článkom 3 dohody.

    Článok 5

    Pozíciu Únie k rozhodnutiam zmiešaného výboru dohody o voľnom pohybe osôb uvedeným v článku 4 dohody (ďalej len „zmiešaný výbor“) prijíma Komisia, pokiaľ ide o zmenu a doplnenie príloh k dohode v záujme ich prispôsobenia úpravám aktov Únie uvedených v dohode. Pokiaľ ide o všetky ostatné rozhodnutia zmiešaného výboru týkajúce sa zmien a doplnení príloh k dohode, Komisia prijme pozíciu Únie po porade s Výborom pre program Mládež v akcii a/alebo výborom pre akčný program v oblasti celoživotného vzdelávania podľa postupu uvedeného v článku 9 ods. 2 rozhodnutia č. 1719/2006/ES a článku 10 ods. 2 rozhodnutia č. 1720/2006/ES.

    Článok 6

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

    V Bruseli 31. januára 2011

    Za Radu

    predsedníčka

    C. ASHTON


    (1)  Ú. v. EÚ L 327, 24.11.2006, s. 30.

    (2)  Ú. v. EÚ L 327, 24.11.2006, s. 45.

    (3)  Ú. v. EÚ L 87, 7.4.2010, s. 7.

    (4)  Dohoda bola uverejnená v Ú. v. EÚ L 87, 7.4.2010, s. 9, spolu s rozhodnutím o podpísaní a predbežnom vykonávaní.

    (5)  Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 6.

    (6)  Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 1.


    Top