EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010L0039
Commission Directive 2010/39/EU of 22 June 2010 amending Annex I to Council Directive 91/414/EEC as regards the specific provisions relating to the active substances clofentezine, diflubenzuron, lenacil, oxadiazon, picloram and pyriproxyfen (Text with EEA relevance )
Smernica Komisie 2010/39/EÚ z 22. júna 2010 , ktorou sa mení a dopĺňa príloha I k smernici Rady 91/414/EHS, pokiaľ ide o osobitné ustanovenia týkajúce sa účinných látok klofentezín, diflubenzurón, lenacil, oxadiazón, pikloram a pyriproxyfén (Text s významom pre EHP )
Smernica Komisie 2010/39/EÚ z 22. júna 2010 , ktorou sa mení a dopĺňa príloha I k smernici Rady 91/414/EHS, pokiaľ ide o osobitné ustanovenia týkajúce sa účinných látok klofentezín, diflubenzurón, lenacil, oxadiazón, pikloram a pyriproxyfén (Text s významom pre EHP )
Ú. v. EÚ L 156, 23.6.2010, p. 7–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 13/06/2011; Nepriamo zrušil 32009R1107
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31991L0414 | Zmena | 13/07/2010 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32009R1107 | 14/06/2011 | |||
Corrected by | 32010L0039R(01) | (DE) |
23.6.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 156/7 |
SMERNICA KOMISIE 2010/39/EÚ
z 22. júna 2010,
ktorou sa mení a dopĺňa príloha I k smernici Rady 91/414/EHS, pokiaľ ide o osobitné ustanovenia týkajúce sa účinných látok klofentezín, diflubenzurón, lenacil, oxadiazón, pikloram a pyriproxyfén
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh (1), a najmä na jej článok 6 ods. 1,
keďže:
(1) |
Smernicou Komisie 2008/69/ES (2) sa účinné látky klofentezín, diflubenzurón, lenacil, oxadiazón, pikloram a pyriproxyfén zaradili do prílohy I k smernici 91/414/EHS v súlade s postupom stanoveným v článku 11b nariadenia Komisie (ES) č. 1490/2002 (3). |
(2) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „EFSA“) predložil Komisii v súlade s článkom 12a nariadenia (ES) č. 1490/2002 závery z partnerského preskúmania klofentezínu (4)4. júna 2009, diflubenzurónu (5)16. júla 2009, lenacilu (6)25. septembra 2009, oxadiazónu (7) a pikloramu (8)26. novembra 2009 a pyriproxyfénu (9)21. júla 2009. Členské štáty a Komisia tieto závery v rámci Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat preskúmali a finalizovali 11. mája 2010 vo forme revíznych správ Komisie týkajúcich sa klofentezínu, diflubenzurónu, lenacilu, oxadiazónu, pikloramu a pyriproxyfénu. |
(3) |
Závery EFSA potvrdzujú, že možno očakávať, že prípravky na ochranu rastlín, ktoré obsahujú klofentezín, diflubenzurón, lenacil, oxadiazón, pikloram alebo pyriproxyfén, vo všeobecnosti spĺňajú požiadavky stanovené v článku 5 ods. 1 písm. a) a b) smernice 91/414/EHS, najmä pokiaľ ide o použitia, ktoré boli preskúmané a podrobne opísané v revíznej správe Komisie. |
(4) |
V prípade určitých látok je potrebné zahrnúť osobitné ustanovenia, v ktorých by sa od členských štátov vyžadovalo, aby pri povoľovaní uvedených látok venovali osobitnú pozornosť určitým bodom, či zabezpečili prijatie vhodných opatrení na zmiernenie rizika. |
(5) |
Bez toho, aby boli dotknuté závery uvedené v odôvodnení 3, je vhodné získať ďalšie informácie o určitých osobitných bodoch. V článku 6 ods. 1 smernice 91/414/ES sa stanovuje, že zaradenie látky do prílohy I k uvedenej smernici môže podliehať určitým podmienkam. Pokiaľ ide o klofentezín, je vhodné vyžadovať, aby oznamovateľ vykonal program monitorovania s cieľom prehodnotiť možnosť rozsiahleho prenosu uvedenej látky vzduchom a súvisiace enviromentálne riziká. Oznamovateľ okrem toho predloží konfirmačné štúdie o toxikologických a enviromentálnych rizikách metabolitov klofentenzínu. |
(6) |
Pokiaľ ide o diflubenzurón, je vhodné vyžadovať, aby oznamovateľ predložil konfirmačné údaje o nečistote a metabolite 4-chlóranilín (PCA) z hľadiska ich možného toxikologického významu. |
(7) |
Pokiaľ ide o lenacil, je vhodné vyžadovať, aby oznamovateľ predložil ďalšie informácie o určitých metabolitoch v pôde, ktoré sa vyskytli v lyzimetrických štúdiách, a konfirmačné údaje o striedajúcich sa plodinách vrátane možných fytotoxických účinkov. Ak sa v rozhodnutí o klasifikácii lenacilu podľa smernice Rady 67/548/EHS (10) určí potreba ďalších informácií o význame určitých metabolitov, príslušné členské štáty by mali požiadať o predloženie takýchto informácií. |
(8) |
Pokiaľ ide o oxadiazón, je vhodné vyžadovať, aby oznamovateľ predložil ďalšie informácie o nečistote v navrhovanej technickej špecifikácii z jej možného toxikologického hľadiska a o výskyte metabolitu v prvotných a striedajúcich sa plodinách. Malo by sa okrem toho vyžadovať, aby oznamovateľ predložil štúdiu metabolizmu u prežúvavcov a informácie o ďalších skúškach na striedajúcich sa plodinách, ako aj informácie o riziku pre vtáky a cicavce živiace sa dážďovkami a o dlhodobom riziku pre ryby. |
(9) |
Pokiaľ ide o pikloram, je vhodné vyžadovať, aby oznamovateľ predložil konfirmačné informácie o analytickej metóde monitorovania použitej v skúškach na rezíduá a štúdii fotolýzy v pôde s cieľom potvrdiť hodnotenie rozkladu pikloramu. |
(10) |
Pokiaľ ide o pyriproxyfén, je vhodné vyžadovať, aby oznamovateľ predložil informácie potvrdzujúce posúdenie rizika, pokiaľ ide o dva body, konkrétne riziko, ktoré predstavuje pyriproxyfén a metabolit DPH-pyr pre vodný hmyz, a riziko, ktoré predstavuje pyriproxyfén pre opeľovače. |
(11) |
Smernica 91/414/EHS by sa preto mala zodpovedajúci spôsobom zmeniť a doplniť. |
(12) |
Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Príloha I k smernici 91/414/EHS sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tejto smernici.
Článok 2
Členské štáty prijmú a uverejnia najneskôr do 30. decembra 2010 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení a korelačnú tabuľku medzi týmito ustanoveniami a touto smernicou.
Tieto ustanovenia uplatňujú od 1. januára 2011.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze určia členské štáty.
Článok 3
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 4
Táto smernica je určená členským štátom.
V Bruseli 22. júna 2010
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. ES L 230, 19.8.1991, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 172, 2.7.2008, s. 9.
(3) Ú. v. ES L 224, 21.8.2002, s. 23.
(4) Vedecká správa EFSA (2009) 269. Záver partnerského preskúmania účinnej látky klofentezín z hľadiska posúdenia rizika pesticídov (finalizovaná: 4. júna 2009).
(5) Vedecká správa EFSA (2009) 332. Záver partnerského preskúmania účinnej látky diflubenzurón z hľadiska posúdenia rizika pesticídov (finalizovaná: 16. júla 2009).
(6) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Záver z partnerského preskúmania účinnej látky lenacil z hľadiska posúdenia rizika pesticídov na žiadosť Európskej komisie. EFSA Journal 2009, 7(9):1326. [83 s]. doi:10.2903/j.efsa.2009.1326. Dostupné na internetovej stránke: www.efsa.europa.eu (finalizovaná: 25. septembra 2009).
(7) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Záver z partnerského preskúmania účinnej látky oxadiazón z hľadiska posúdenia rizika pesticídov na žiadosť EFSA. EFSA Journal 2009, 7(12): [92 s]. doi:10.2903/j.efsa.2009.1389. Dostupné na internetovej stránke: www.efsa.europa.eu (finalizovaná: 25. novembra 2009).
(8) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Záver z partnerského preskúmania účinnej látky pikloram z hľadiska posúdenia rizika pesticídov. EFSA Journal 2009, 7(12):1390. [78 s]. doi:10.2903/j.efsa.2009.1390. K dispozícii na internetovej stránke: www.efsa.europa.eu (finalizovaná: 25. novembra 2009).
(9) Vedecká správa EFSA (2009) 336. Záver partnerského preskúmania účinnej látky pyriproxyfén z hľadiska posúdenia rizika pesticídov (finalizovaná: 21. júla 2009).
(10) Ú. v. ES 196, 16.8.1967, s. 1.
PRÍLOHA
Príloha I k smernici 91/414/EHS sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V riadku 177 týkajúcom sa klofentezínu sa v stĺpci o osobitných ustanoveniach nahrádza časť B takto: „ČASŤ B Pri implementácii jednotných zásad prílohy VI sa zohľadňujú závery revíznej správy pre klofentezín, a najmä jej dodatkov I a II v konečnom znení Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat z 11. mája 2010. Pri tomto celkovom hodnotení sa musí pozornosť členských štátov zamerať najmä na tieto body:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii do 31. júla 2011 program monitorovania na hodnotenie možnosti rozsiahleho prenosu klofentezínu vzduchom a súvisiacich environmentálnych rizík. Výsledky uvedeného programu monitorovania sa odovzdajú do 31. júla 2013 ako správa o monitorovaní spravodajskému členskému štátu a Komisii. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii do 30. júna 2012 konfirmačné štúdie metabolitov klofentezínu vzťahujúce sa na posúdenie rizika, ktoré predstavujú z toxikologického a enviromentálneho hľadiska.“ |
2. |
V riadku 180 týkajúcom sa diflubenzurónu sa v stĺpci o osobitných ustanoveniach nahrádza časť B takto: „ČASŤ B Pri implementácii jednotných zásad prílohy VI sa zohľadňujú závery revíznej správy pre diflubenzurón, a najmä jej dodatkov I a II v konečnom znení Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat z 11. mája 2010. Pri tomto celkovom hodnotení sa musí pozornosť členských štátov zamerať najmä na tieto body:
Podmienky použitia by v prípade potreby mali zahŕňať primerané opatrenia na zmiernenie rizika. Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii do 30. júna 2011 ďalšie štúdie zamerané na nečistotu a metabolit 4-chlóranilín (PCA) z hľadiska ich možného toxikologického významu.“ |
3. |
V riadku 182 týkajúcom sa lenacilu sa v stĺpci o osobitných ustanoveniach nahrádza časť B takto: „ČASŤ B Pri implementácii jednotných zásad prílohy VI sa zohľadňujú závery revíznej správy pre lenacil, a najmä jej dodatkov I a II v konečnom znení Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat z 11. mája 2010. Pri tomto celkovom hodnotení sa musí pozornosť členských štátov zamerať najmä na tieti body:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii konfirmačné informácie o totožnosti a charakterizácii metabolitov v pôde Polar B a Polars a metabolitov M1, M2 a M3, ktoré sa vyskytli v lyzimetrických štúdiách, a konfirmačné údaje o striedajúcich sa plodinách vrátane možných fytotoxických účinkov. Zabezpečia, aby oznamovateľ poskytol Komisii takéto informácie do 30. júna 2012. Ak sa v rozhodnutí o klasifikácii lenacilu podľa smernice 67/548/EHS určí potreba ďalších informácií o význame metabolitov IN-KE 121, IN-KF 313, M1, M2, M3, Polar B a Polars, príslušné členské štáty požiadajú o predloženie takýchto informácií. Zabezpečia, aby oznamovateľ poskytol uvedené informácie Komisii do šiestich mesiacov od oznámenia takéhoto rozhodnutia o klasifikácii.“ |
4. |
V riadku 183 týkajúcom sa oxadiazónu sa v stĺpci o osobitných ustanoveniach nahrádza časť B takto: „ČASŤ B Na uplatňovanie jednotných zásad prílohy VI sa zohľadňujú závery revíznej správy pre oxadiazón, a najmä jej dodatkov I a II v konečnom znení Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat z 11. mája 2010. Pri tomto celkovom hodnotení sa musí pozornosť členských štátov zamerať najmä na tieti body:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii:
Zabezpečia, aby oznamovateľ poskytol Komisii takéto informácie do 30. júna 2012.“ |
5. |
V riadku 184 týkajúcom sa pikloramu sa v stĺpci o osobitných ustanoveniach nahrádza časť B takto: „ČASŤ B Pri implementácii jednotných zásad prílohy VI sa zohľadňujú závery revíznej správy pre pikloram, a najmä jej dodatkov I a II v konečnom znení Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat z 11. mája 2010. Pri celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii:
Zabezpečia, aby oznamovateľ poskytol Komisii takéto informácie do 30. júna 2012.“ |
6. |
V riadku 185 týkajúcom sa pyriproxyfénu sa v stĺpci o osobitných ustanoveniach nahrádza časť B takto: „ČASŤ B Pri implementácii jednotných zásad prílohy VI sa zohľadňujú závery revíznej správy pre pyriproxyfén, a najmä jej dodatkov I a II v konečnom znení Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat z 11. mája 2010. Pri celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:
Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie informácie potvrdzujúce posúdenie rizika, pokiaľ ide o dva body, konkrétne riziko, ktoré predstavuje pyriproxyfén a metabolit DPH-pyr pre vodný hmyz, a riziko, ktoré predstavuje pyriproxyfén pre opeľovače. Zabezpečia, aby oznamovateľ poskytol Komisii takéto informácie do 30. júna 2012.“ |