Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0578

    2010/578/EÚ: Rozhodnutie Komisie z  28. septembra 2010 o uznaní právneho rámca a rámca dohľadu Japonska za rovnocenné s požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 o ratingových agentúrach [oznámené pod číslom K(2010) 6418] Text s významom pre EHP

    Ú. v. EÚ L 254, 29.9.2010, p. 46–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/08/2019; Zrušil 32019D1283

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/578/oj

    29.9.2010   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 254/46


    ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 28. septembra 2010

    o uznaní právneho rámca a rámca dohľadu Japonska za rovnocenné s požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 o ratingových agentúrach

    [oznámené pod číslom K(2010) 6418]

    (Text s významom pre EHP)

    (2010/578/EÚ)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 zo 16. septembra 2009 o ratingových agentúrach (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 6,

    keďže:

    (1)

    Dňa 12. júna 2009 Komisia udelila mandát Výboru európskych regulačných orgánov cenných papierov (CESR) a požiadala ho o odborné poradenstvo týkajúce sa odborného posúdenia právneho rámca a rámca dohľadu Japonska, pokiaľ ide o ratingové agentúry.

    (2)

    CESR vo svojom poradnom stanovisku z 21. mája 2010 navrhuje, aby sa japonský právny rámec a rámec dohľadu, pokiaľ ide o ratingové agentúry, považovali za rovnocenné s uvedeným nariadením.

    (3)

    Podľa článku 5 ods. 6 druhého pododseku nariadenia (ES) č. 1060/2009 je na to, aby sa právny rámec a rámec dohľadu danej tretej krajiny považovali za rovnocenné s nariadením (ES) č. 1060/2009, potrebné posúdiť splnenie troch podmienok.

    (4)

    Podľa prvej podmienky musia ratingové agentúry v danej tretej krajine podliehať povoľovaniu alebo registrácii a musia byť predmetom priebežného účinného dohľadu a presadzovania dodržiavania pravidiel a predpisov. Japonský právny rámec a rámec dohľadu pre ratingové agentúry pozostávajú zo zákona o finančných nástrojoch a burze (zákon č. 25 z roku 1948) vzťahujúceho sa na reguláciu ratingových agentúr, výnosu kabinetu o obchodovaní s finančnými nástrojmi (výnos č. 52 z roku 2007) vzťahujúceho sa na reguláciu ratingových agentúr, výnosu kabinetu o definíciách podľa článku 2 zákona o burze (výnos ministerstva financií č. 14 z roku 1993) vzťahujúceho sa na reguláciu ratingových agentúr, ako aj súhrnného usmernenia pre dohľad nad subjektmi obchodujúcimi s finančnými nástrojmi (príloha) a usmernenia pre dohľad nad ratingovými agentúrami. Japonský parlament schválil v júni 2009 právny predpis, ktorým sa zavádza nový regulačný rámec pre ratingové agentúry, a v decembri 2009 sa následne vydali nariadenia a vyhlášky kabinetu, ktorými sa podrobne stanovujú podmienky tohto rámca. Podľa rámca, ktorý nadobudol účinnosť v apríli 2010, je na to, aby sa ratingové hodnotenia ratingovej agentúry používali v Japonsku na regulačné účely, potrebné, aby ratingová agentúra bola zaregistrovaná Japonskou agentúrou pre finančné služby (JAFS), a týmto rámcom sa stanovujú právne záväzné povinnosti pre ratingové agentúry a priebežný dohľad nad nimi. JAFS oplýva širokými a komplexnými právomocami a môže voči ratingovým agentúram prijať v prípade, že porušia ustanovenia zákona o finančných nástrojoch a burze vzťahujúce sa na ratingové agentúry, celý rad opatrení vrátane sankcií.

    (5)

    Podľa druhej podmienky sa na ratingové agentúry v danej tretej krajine musia vzťahovať právne záväzné predpisy, ktoré sú rovnocenné s predpismi ustanovenými v článkoch 6 až 12 a v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1060/2009. Japonský režim sa zakladá na povinnosti konať v dobrej viere, záväzku ratingovej agentúry zriadiť funkčné kontrolné systémy na spravodlivé a primerané vykonávanie ratingovej činnosti prostredníctvom veľkého počtu podrobných a normatívnych požiadaviek, rozsiahlych ustanoveniach vzťahujúcich sa na predchádzanie, riešenie a zverejnenie konfliktov záujmov a povinnosti zaznamenať a zverejniť informácie tak pre JAFS, ako i pre verejnosť. Japonský rámec zodpovedá cieľom nariadenia (ES) č. 1060/2009, pokiaľ ide o riešenie konfliktov záujmov, organizačné procesy a postupy, ktoré musia v ratingovej agentúre existovať, kvalitu ratingov a metodiku ich vypracovania, zverejnenie ratingových hodnotení a všeobecné a pravidelné zverejnenie informácií o činnosti ratingových agentúr. Japonsky rámec teda poskytuje rovnocennú ochranu, pokiaľ ide o integritu, transparentnosť, dobrú správu ratingových agentúr a spoľahlivosť ich činnosti.

    (6)

    Podľa tretej podmienky musí regulačný režim v danej tretej krajine zabrániť orgánom dohľadu a ďalším verejným orgánom danej tretej krajiny, aby zasahovali do obsahu ratingových hodnotení a metodík. JAFS má v tejto súvislosti zákonom zakázané zasahovať do podstaty ratingových hodnotení a príslušných metodík.

    (7)

    Vzhľadom na skúmané faktory možno japonský právny rámec a rámec dohľadu pre ratingové agentúry považovať za rámce spĺňajúce podmienky stanovené v článku 5 ods. 6 druhom pododseku nariadenia (ES) č. 1060/2009. Japonský právny rámec a rámec dohľadu pre ratingové agentúry by sa preto mali považovať za rovnocenné s právnym rámcom a rámcom dohľadu zriadenými nariadením (ES) č. 1060/2009.

    (8)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Európskeho výboru pre cenné papiere,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Japonský právny rámec a rámec dohľadu pre ratingové agentúry sa na účely článku 5 nariadenia (ES) č. 1060/2009 považujú za rovnocenné s požiadavkami nariadenia (ES) č. 1060/2009.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

    V Bruseli 28. septembra 2010

    Za Komisiu

    Michel BARNIER

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. EÚ L 302, 17.11.2009, s. 1.


    Top