This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0621
Commission Regulation (EC) No 621/2009 of 14 July 2009 establishing a prohibition of fishing for mackerel in VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe; EC waters of Vb; international waters of IIa, XII and XIV by vessels flying the flag of Spain
Nariadenie Komisie (ES) č. 621/2009 zo 14. júla 2009 , ktorým sa ustanovuje zákaz lovu makrely v zónach VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, a VIIIe; vo vodách ES zóny Vb; v medzinárodných vodách IIa, XII a XIV plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Španielska
Nariadenie Komisie (ES) č. 621/2009 zo 14. júla 2009 , ktorým sa ustanovuje zákaz lovu makrely v zónach VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, a VIIIe; vo vodách ES zóny Vb; v medzinárodných vodách IIa, XII a XIV plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Španielska
Ú. v. EÚ L 182, 15.7.2009, p. 31–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009
15.7.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 182/31 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 621/2009
zo 14. júla 2009,
ktorým sa ustanovuje zákaz lovu makrely v zónach VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, a VIIIe; vo vodách ES zóny Vb; v medzinárodných vodách IIa, XII a XIV plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Španielska
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu (1), a najmä na jeho článok 26 ods. 4,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2847/93 z 12. októbra 1993, ktorým sa zriaďuje kontrolný systém spoločnej politiky rybolovu (2), a najmä na jeho článok 21 ods. 3,
keďže:
(1) |
V nariadení Rady (ES) č. 43/2009 zo 16. januára 2009, ktorým sa na rok 2009 stanovujú rybolovné možnosti a súvisiace podmienky pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Spoločenstva a pre plavidlá Spoločenstva vo vodách, v ktorých sa vyžaduje obmedzovanie výlovu (3), sa ustanovujú kvóty na rok 2009. |
(2) |
Podľa informácií, ktoré Komisia dostala, sa lovom zo zásoby uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v tejto prílohe alebo plavidlami zaregistrovanými v tomto členskom štáte vyčerpala kvóta ustanovená na rok 2009. |
(3) |
Je preto nevyhnutné zakázať lov z tejto zásoby, ako aj ponechávanie úlovkov z nej na palube, prekládku a vykládku, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vyčerpanie kvóty
Rybolovná kvóta pridelená na rok 2009 členskému štátu uvedenému v prílohe k tomuto nariadeniu zo zásoby uvedenej v tejto prílohe sa považuje za vyčerpanú od dátumu uvedeného v tejto prílohe.
Článok 2
Zákazy
Lov zo zásoby uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v tejto prílohe alebo plavidlami zaregistrovanými v tomto členskom štáte sa zakazuje od dátumu uvedeného v danej prílohe. Po tomto dátume sa zakazuje tieto úlovky ulovené týmito plavidlami z tejto zásoby ponechávať na palube, prekladať alebo vykladať.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 14. júla 2009
Za Komisiu
Fokion FOTIADIS
generálny riaditeľ pre námorné záležitosti a rybné hospodárstvo
(1) Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) Ú. v. ES L 261, 20.10.1993, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 22, 26.1.2009, s. 1.
PRÍLOHA
Číslo |
2/T&Q |
Členský štát |
Španielsko |
Populácia |
MAC/2CX14- |
Druh |
Makrela (Scomber scombrus) |
Zóna |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody ES zóny Vb; medzinárodné vody zón IIa, XII a XIV |
Dátum |
15. jún 2009 |