Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0943

    2009/943/ES: Rozhodnutie Rady z  30. novembra 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/326/ES s cieľom stanoviť postup na vykonávanie článku 5 ods. 2 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Dánskym kráľovstvom o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností v občianskych alebo obchodných veciach

    Ú. v. EÚ L 331, 16.12.2009, p. 26–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/943/oj

    16.12.2009   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 331/26


    ROZHODNUTIE RADY

    z 30. novembra 2009,

    ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/326/ES s cieľom stanoviť postup na vykonávanie článku 5 ods. 2 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Dánskym kráľovstvom o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností v občianskych alebo obchodných veciach

    (2009/943/ES)

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 61 písm. c) v spojení s článkom 300 ods. 2 prvým pododsekom prvou vetou a článkom 300 ods. 3 prvým pododsekom,

    so zreteľom na návrh Komisie,

    so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),

    keďže:

    (1)

    Uplatňovanie ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1393/2007 z 13. novembra 2007 o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností v občianskych a obchodných veciach v členských štátoch (doručovanie písomností) (2) sa rozšírilo na Dánsko na základe článku 3 ods. 2 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Dánskym kráľovstvom o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností v občianskych alebo obchodných veciach (3) (ďalej len „dohoda“) uzavretej rozhodnutím Rady 2006/326/ES (4).

    (2)

    V článku 5 ods. 2 dohody sa ustanovuje, že Dánsko sa zdrží uzavretia medzinárodných dohôd, ktoré môžu ovplyvňovať alebo zmeniť pôsobnosť nariadenia (ES) č. 1393/2007, pokiaľ na to Spoločenstvo neudelilo súhlas a neboli podniknuté dostatočné opatrenia týkajúce sa vzťahu medzi touto dohodou a príslušnou medzinárodnou dohodou.

    (3)

    Dohoda ani rozhodnutie 2006/326/ES neurčujú, akým spôsobom má Spoločenstvo vyjadriť súhlas s uzavretím príslušnej medzinárodnej dohody Dánskom.

    (4)

    Z tohto dôvodu je nevyhnutné zaviesť postup pre vykonávanie článku 5 ods. 2 dohody. Takýto postup by mal zabezpečiť, aby rozhodnutia, ktorými Spoločenstvo vyjadruje súhlas s dohodou, bolo možné prijímať urýchlene.

    (5)

    Keď Dánsko informuje Komisiu o svojom zámere pristúpiť k medzinárodnej dohode, Komisia posúdi súlad tejto dohody s nariadením (ES) č. 1393/2007 vrátane právnych predpisov Spoločenstva, ktoré majú vplyv na toto nariadenie, a prijme všetky potrebné opatrenia. Keďže cieľom je dosiahnuť jednotné uplatňovanie ustanovení nariadenia (ES) č. 1393/2007 vo všetkých členských štátoch a v Dánsku, Komisia by mala zabezpečiť, že Dánsko neuzavrie konkrétnu medzinárodnú dohodu, ak by to mohlo mať vplyv na podmienky, za ktorých by samotné Spoločenstvo pristúpilo k predmetnej dohode alebo prípadne poverilo členské štáty k nej pristúpiť v záujme Spoločenstva. Ak je Spoločenstvo už zmluvnou stranou predmetnej dohody alebo ak Spoločenstvo poverilo členské štáty stať sa jej zmluvnou stranou v záujme Spoločenstva, Komisia by mala v užšej miere posúdiť, či Dánsko navrhuje pristúpenie k medzinárodnej dohode za rovnakých podmienok ako Spoločenstvo alebo prípadne členské štáty poverené Spoločenstvom.

    (6)

    Rozhodnutie Rady 2006/326/ES by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, aby sa takýto postup ustanovil.

    (7)

    V súlade s článkom 3 Protokolu o postavení Spojeného kráľovstva a Írska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, sa Spojené kráľovstvo a Írsko zúčastňujú na prijímaní a uplatňovaní tohto rozhodnutia.

    (8)

    V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, sa Dánsko nezúčastňuje na prijímaní tohto rozhodnutia, nie je ním viazané a ani nepodlieha jeho uplatňovaniu,

    ROZHODLA TAKTO:

    Jediný článok

    Do rozhodnutia 2006/326/ES sa vkladajú tieto články:

    „Článok 1a

    1.   Na účely uplatňovania článku 5 ods. 2 dohody Komisia pred prijatím rozhodnutia o vyjadrení súhlasu Spoločenstva posúdi, či medzinárodná dohoda, ktorú Dánsko plánuje uzavrieť, nebude mať za následok neúčinnosť dohody a neohrozí riadne fungovanie systému vytvoreného na základe pravidiel tejto dohody.

    2.   Komisia prijme odôvodnené rozhodnutie v lehote 90 dní odo dňa, keď jej Dánsko oznámi svoj úmysel uzavrieť príslušnú medzinárodnú dohodu.

    Ak príslušná medzinárodná dohoda spĺňa podmienky uvedené v odseku 1, Komisia prijme rozhodnutie, v ktorom vyjadrí súhlas Spoločenstva v zmysle článku 5 ods. 2 dohody.

    Článok 1b

    Komisia členským štátom oznámi medzinárodné dohody, ktoré je Dánsko oprávnené uzavrieť v súlade s článkom 1a. “

    V Bruseli 30. novembra 2009

    Za Radu

    predsedníčka

    B. ASK


    (1)  Stanovisko z 24. novembra 2009 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

    (2)  Ú. v. EÚ L 324, 10.12.2007, s. 79.

    (3)  Ú. v. EÚ L 300, 17.11.2005, s. 55.

    (4)  Ú. v. EÚ L 120, 5.5.2006, s. 23.


    Top