EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0915

2009/915/ES: Rozhodnutie Rady z  30. novembra 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2000/265/ES z  27. marca 2000 , ktorým sa stanovuje finančné nariadenie upravujúce rozpočtové hľadiská správy vykonávanej námestníkom generálneho tajomníka Rady pre zmluvy, ktoré uzaviera v zastúpení niektorých členských štátov, a ktoré sa týkajú riadenia a fungovania komunikačnej infraštruktúry pre schengenské prostredie (Sisnet)

Ú. v. EÚ L 323, 10.12.2009, p. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/915/oj

10.12.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 323/9


ROZHODNUTIE RADY

z 30. novembra 2009,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2000/265/ES z 27. marca 2000, ktorým sa stanovuje finančné nariadenie upravujúce rozpočtové hľadiská správy vykonávanej námestníkom generálneho tajomníka Rady pre zmluvy, ktoré uzaviera v zastúpení niektorých členských štátov, a ktoré sa týkajú riadenia a fungovania komunikačnej infraštruktúry pre schengenské prostredie (Sisnet)

(2009/915/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na prvú vetu druhého pododseku článku 2 ods. 1 Protokolu, ktorým sa začleňuje schengenské acquis do rámca Európskej únie a ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva,

keďže:

(1)

Námestník generálneho tajomníka Rady bol rozhodnutím 1999/870/ES (1) a rozhodnutím 2007/149/ES (2) poverený konať v súvislosti so začleňovaním schengenského acquis do rámca Európskej únie ako zástupca niektorých členských štátov na účely uzatvárania zmlúv o zriadení a prevádzke komunikačnej infraštruktúry pre schengenské prostredie („SISNET“) a poverený tieto zmluvy spravovať až do jej migrácie na komunikačnú infraštruktúru pod zodpovednosťou Európskeho spoločenstva.

(2)

Finančné záväzky vyplývajúce z týchto zmlúv sa hradia z osobitného rozpočtu (ďalej len „rozpočet SISNET“) určeného na financovanie komunikačnej infraštruktúry uvedenej v týchto rozhodnutiach Rady.

(3)

Členské štáty, ktoré pristúpili k Európskej únii aktom o pristúpení z roku 2005, sa majú začleniť do Schengenského informačného systému prvej generácie (SIS 1+) k dátumu, ktorý stanoví Rada v súlade s článkom 4 ods. 2 aktu o pristúpení z roku 2005. Od uvedeného dátumu by sa mali uvedené členské štáty podieľať na rozpočte.

(4)

Lichtenštajnsko by sa malo zúčastňovať na ustanoveniach schengenského acquis súvisiacich so Schengenským informačným systémom odo dňa, ktorý Rada určí v súlade s článkom 10 Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis. Od uvedeného dňa by sa Lichtenštajnsko malo podieľať na rozpočte,

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Rozhodnutie Rady 2000/265/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:

1.

V článku 25 ods. 1 sa vkladajú tieto odseky:

„1a.   Zoznam štátov, ktorý sa uvádza v odseku 1, sa od 1. januára 2010 rozšíri o Bulharsko a Rumunsko.

1b.   Zoznam štátov, ktorý sa uvádza v odseku 1 sa od 1. januára 2010 rozšíri o Lichtenštajnsko.“

2.

V článku 26 sa tretí pododsek vypúšťa.

3.

Článok 28 sa mení a dopĺňa takto:

a)

odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Štáty uvedené v článku 25 sú povinné zaplatiť 70 % svojho príspevku najneskôr do 1. apríla a 30 % svojho príspevku najneskôr do 1. októbra.“

b)

odsek 1a sa vypúšťa;

c)

odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   Odchylne od odseku 1 a bez toho, aby bol dotknutý článok 49, zaplatí Bulharsko aj Rumunsko celý svoj príspevok za rok 2010 do 31. decembra 2010. Lichtenštajnsko zaplatí celý svoj príspevok za rok 2010 do 31. decembra 2010.“

d)

odsek 4 sa vypúšťa.

4.

V článku 37 sa piaty pododsek nahrádza takto:

„Poradná komisia sa usiluje o prijímanie svojich stanovísk konsenzom. Ak nie je možné dosiahnuť konsenzus, prijíma poradná komisia svoje stanoviská jednoduchou väčšinou svojich zástupcov. Kvórum potrebné na platnosť hlasovania je 19 zástupcov. V prípade rovnosti hlasov je rozhodujúci hlas predsedu. Kvórum 21 zástupcov sa vyžaduje od dátumu, ktorý je uvedený v článku 25 odsek 1 písm. a).“

5.

V článku 49 sa písmeno c) nahrádza takto:

c)

„úpravu príspevkov štátov uvedených v článku 25 s cieľom stanoviť podiel iného štátu na predchádzajúcich nákladoch na zriadenie siete SISNET. Tento percentuálny podiel sa vypočíta na základe pomeru zdrojov DPH, ktoré zaplatil iný štát, a celkových zdrojov DPH Európskych spoločenstiev za predchádzajúci rozpočtový rok. Ak nie sú dostupné žiadne údaje o zdrojoch DPH, úprava príspevkov sa vypočíta na základe podielu každého dotknutého členského štátu na celkovom HDP všetkých členských štátov uvedených v článku 25. Percentuálny príspevok je predmetom „dobropisu“ v prospech štátov uvedených v článku 25 na sumu úmernú ich podielu vypočítanému v súlade s článkom 26.“

Článok 2

Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, zmeny a doplnenia ustanovené v článku 1 nadobudnú účinnosť, keď nadobudne platnosť Protokol medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

Článok 4

Uverejní sa v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 30. novembra 2009

Za Radu

predsedníčka

B. ASK


(1)  Ú. v. ES L 337, 30.12.1999, s. 41.

(2)  Ú. v. EÚ L 66, 6.3.2007, s. 19.


Top