Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0384

    Nariadenie Komisie (ES) č. 384/2008 z 29. apríla 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1266/2007, pokiaľ ide o podmienky udelenia výnimky zo zákazu presunov pre gravidné zvieratá podľa smernice Rady 2000/75/ES (Text s významom pre EHP)

    Ú. v. EÚ L 116, 30.4.2008, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Nepriamo zrušil 32020R0689

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/384/oj

    30.4.2008   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 116/3


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 384/2008

    z 29. apríla 2008,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1266/2007, pokiaľ ide o podmienky udelenia výnimky zo zákazu presunov pre gravidné zvieratá podľa smernice Rady 2000/75/ES

    (Text s významom pre EHP)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na smernicu Rady 2000/75/ES z 20. novembra 2000 stanovujúcu špecifické ustanovenia pre kontrolu a likvidáciu katarálnej horúčky oviec – modrého jazyka (1), a najmä na jej článok 9 ods. 1 písm. c), články 11 a 12 a článok 19 tretí odsek,

    keďže:

    (1)

    V nariadení Komisie (ES) č. 1266/2007 (2) sa stanovujú pravidlá kontroly, monitorovania, pozorovania a obmedzení presunov zvierat, ktoré sa týkajú katarálnej horúčky do a zo zakázaných zón. Takisto sa v ňom stanovujú podmienky udelenia výnimiek zo zákazu presunov vnímavých zvierat, ich semena, vajíčok a embryí podľa smernice 2000/75/ES.

    (2)

    Vzhľadom na nedávno zozbierané nové vedecké informácie o patogenéze vírusu katarálnej horúčky oviec a rizika transplacentárneho prenosu je potrebné prijať preventívne opatrenia s cieľom zabrániť prípadnému šíreniu choroby gravidnými zvieratami alebo určitými novonarodenými mláďatami.

    (3)

    Predpokladá sa, že zvieratá, ktoré boli imúnne pred umelou insemináciou alebo párením vďaka očkovaniu inaktivovanou očkovacou látkou alebo vďaka prirodzenej imunite, alebo ktoré boli chránené pred napadnutím vektormi počas určitého obdobia a podstúpili určité laboratórne testy s negatívnymi výsledkami, nepredstavujú žiadne výrazné riziko, pokiaľ ide o katarálnu horúčku oviec. Preto by sa mala umožniť výnimka zo zákazu presunov iba pre nenakazené gravidné zvieratá zodpovedajúce týmto podmienkam.

    (4)

    Nariadenie (ES) č. 1266/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. Ustanovenia tohto nariadenia by sa však mali v blízkej budúcnosti preskúmať vzhľadom na dodatočné poznatky, ktoré budú k dispozícii.

    (5)

    Keď sa výnimky zo zákazu presunov zvierat vnímavých druhov zo zakázaných zón uplatňujú na takéto zvieratá určené na obchod v rámci Spoločenstva alebo na vývoz do tretej krajiny, v zodpovedajúcich zdravotných osvedčeniach stanovených v smernici Rady 64/432/EHS (3), smernici Rady 91/68/EHS (4), smernici Rady 92/65/EHS (5) a uvedených v rozhodnutí Komisie 93/444/EHS (6) treba uviesť odkaz na nariadenie (ES) č. 1266/2007. Je vhodné uviesť dodatočné znenie vo všetkých týchto zdravotných osvedčeniach s cieľom spresniť zdravotné podmienky, podľa ktorých sú povolené výnimky zo zákazu presunov pre gravidné zvieratá.

    (6)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Príloha III k nariadeniu (ES) č. 1266/2007 sa mení a dopĺňa takto:

    1.

    V bode 1 sa prvý odsek nahrádza týmto textom:

    „Počas obdobia bez sezónneho výskytu vektorov stanoveného v súlade s prílohou V až do odoslania zvieratá chovali v zóne bez sezónneho výskytu katarálnej horúčky oviec, a to najmenej 60 dní pred dátumom presunu, a podrobili ich identifikačnému testu pomocou činidla podľa Príručky diagnostických testov a vakcín pre suchozemské zvieratá Svetovej organizácie pre zdravie zvierat (OIE) (7) (ďalej len ‚príručka OIE pre suchozemské zvieratá‘), ktorého výsledky boli negatívne, pričom tento test sa vykonal najskôr sedem dní pred dátumom presunu.

    2.

    Dopĺňajú sa tieto odseky:

    „V prípade gravidných zvierat treba pred insemináciou alebo párením splniť najmenej jednu z podmienok stanovených v bode 5 písm. b), c) a d), v bodoch 6 a 7 alebo sa splní podmienka stanovená v bode 3, pričom sa test uskutoční najskôr sedem dní pred dátumom presunu.

    V prípade, že sú zvieratá určené na obchod v rámci Spoločenstva alebo na vývoz do tretej krajiny, v zodpovedajúcich zdravotných osvedčeniach stanovených v smerniciach 64/432/EHS, 91/68/EHS a 92/65/EHS alebo prípadne uvedených v rozhodnutí 93/444/EHS sa podľa potreby uvedie jedno z týchto dodatočných doplňujúcich znení:

    ‚Zviera(-tá) nie je (sú) gravidné‘ alebo

    ‚Zviera(-tá) môže(-u) byť gravidné a spĺňa(-jú) podmienku(-y) … [stanovené v bode 5 písm.b), c) a d), v bodoch 6 a 7 pred insemináciou alebo párením alebo stanovené v bode 3; uveďte podľa potreby]‘.“

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 29. apríla 2008

    Za Komisiu

    Androulla VASSILIOU

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 74. Smernica naposledy zmenená a doplnená rozhodnutím Komisie 2007/729/ES (Ú. v. EÚ L 294, 13.11.2007, s. 26).

    (2)  Ú. v. EÚ L 283, 27.10.2007, s. 37. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 289/2008 (Ú. v. EÚ L 89, 1.4.2008, s. 3).

    (3)  Ú. v. ES 121, 29.7.1964, s. 1977/64. Smernica naposledy zmenená a doplnená rozhodnutím 2007/729/ES.

    (4)  Ú. v. ES L 46, 19.2.1991, s. 19. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/104/ES (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 352).

    (5)  Ú. v. ES L 268, 14.9.1992, s. 54. Smernica naposledy zmenená a doplnená rozhodnutím Komisie 2007/265/ES (Ú. v. EÚ L 114, 1.5.2007, s. 17).

    (6)  Ú. v. ES L 208, 19.8.1993, s. 34.

    (7)  http://www.oie.int/eng/normes/en_mcode.htm?e1d10“;


    Top