EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0384

Nařízení Komise (ES) č. 384/2008 ze dne 29. dubna 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1266/2007, pokud jde o podmínky pro výjimky ze zákazu přesunů stanoveného směrnicí Rady 2000/75/ES pro březí zvířata (Text s významem pro EHP)

OJ L 116, 30.4.2008, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 053 P. 147 - 148

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implicitně zrušeno 32020R0689

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/384/oj

30.4.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 116/3


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 384/2008

ze dne 29. dubna 2008,

kterým se mění nařízení (ES) č. 1266/2007, pokud jde o podmínky pro výjimky ze zákazu přesunů stanoveného směrnicí Rady 2000/75/ES pro březí zvířata

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 2000/75/ES ze dne 20. listopadu 2000, kterou se stanoví zvláštní ustanovení týkající se tlumení a eradikace katarální horečky ovcí (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. c), články 11 a 12 a čl. 19 třetí pododstavec uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 1266/2007 (2) stanoví pravidla pro tlumení, sledování, dozor a omezení přesunů zvířat uvnitř uzavřených pásem a mimo ně v souvislosti s katarální horečkou ovcí. Stanoví rovněž podmínky pro výjimky ze zákazu přesunů vnímavých zvířat, jejich spermatu, vajíček a embryí stanoveného směrnicí 2000/75/ES.

(2)

Vzhledem k nedávno získaným novým vědeckým informacím o patogenezi viru katarální horečky ovcí v souvislosti s možným transplacentárním přenosem katarální horečky ovcí je třeba přijmout některá předběžná opatření, aby se zamezilo možnému rozšíření nákazy prostřednictvím březích zvířat nebo některých nově narozených zvířat.

(3)

Zvířata, která byla před inseminací nebo pářením imunní v důsledku očkování inaktivovanou očkovací látkou nebo díky přirozené imunitě nebo která byla po určitou dobu chráněna před napadením vektory a podrobena laboratorním vyšetřením s negativními výsledky, se nepovažují za zvířata představující významné riziko, pokud jde o katarální horečku ovcí. Ze zákazu přesunů by proto mělo být možné vyjmout pouze tato bezpečná březí zvířata.

(4)

Nařízení (ES) č. 1266/2007 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. Ustanovení tohoto nařízení je však třeba v blízké budoucnosti revidovat s ohledem na další poznatky, které budou k dispozici.

(5)

Pokud jsou uplatněny výjimky ze zákazu přesunů zvířat vnímavých druhů z uzavřených pásem na tato zvířata určená pro obchod uvnitř Společenství nebo pro vývoz do třetí země, měla by veterinární osvědčení stanovená směrnicí Rady 64/432/EHS (3), směrnicí Rady 91/68/EHS (4), směrnicí Rady 92/65/EHS (5) a osvědčení uvedená v rozhodnutí Komise 93/444/EHS (6) obsahovat odkaz na nařízení (ES) č. 1266/2007. Je vhodné stanovit, aby všechna uvedená veterinární osvědčení byla opatřena doplňující poznámkou s cílem upřesnit veterinární podmínky, za nichž jsou březí zvířata vyjmuta ze zákazu přesunů.

(6)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V příloze III nařízení (ES) č. 1266/2007 se oddíl A mění takto:

1)

V bodu 1 se první pododstavec nahrazuje tímto:

„Zvířata byla držena až do odeslání během období sezonně prostého vektorů, určeného na základě přílohy V, v pásmu sezonně prostém katarální horečky ovcí nejméně 60 dní před datem přesunu a byla podrobena testu identifikace původce podle Příručky norem pro diagnostické testy a očkovací látky pro suchozemská zvířata Světové organizace pro zdraví zvířat (OIE) (7), a to s negativními výsledky, přičemž tento test byl proveden nejdříve sedm dní před datem přesunu.

2)

Doplňují se nové pododstavce, které zní:

„V případě březích zvířat musí být splněna alespoň jedna z podmínek uvedených v bodě 5 písm. b), c) a d) a v bodech 6 a 7 před inseminací nebo pářením, nebo podmínka uvedená v bodě 3, přičemž tento test byl proveden nejdříve sedm dní před datem přesunu.

V případě zvířat, která jsou určena pro obchod uvnitř Společenství nebo pro vývoz do třetí země, jsou odpovídající veterinární osvědčení, která stanoví směrnice 64/432/EHS, 91/68/EHS a 92/65/EHS nebo která jsou uvedena v rozhodnutí 93/444/EHS, opatřena v případě potřeby jednou z těchto doplňujících poznámek:

‚Zvíře (zvířata) není (nejsou) březí‘ nebo

‚Zvíře (zvířata) může (mohou) být březí a splňuje (splňují) podmínku (podmínky) … (uvedené v bodě 5 písm. b), c) a d) a v bodech 6 a 7 před inseminací nebo pářením, nebo podmínku uvedenou v bodě 3; zaškrtněte vhodný údaj)‘“.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 29. dubna 2008.

Za Komisi

Androulla VASSILIOU

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 327, 22.12.2000, s. 74. Směrnice naposledy pozměněná rozhodnutím Komise 2007/729/ES (Úř. věst. L 294, 13.11.2007, s. 26).

(2)  Úř. věst. L 283, 27.10.2007, s. 37. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 289/2008 (Úř. věst. L 89, 1.4.2008, s. 3).

(3)  Úř. věst. 121, 29.7.1964, s. 1977/64. Směrnice naposledy pozměněná rozhodnutím 2007/729/ES.

(4)  Úř. věst. L 46, 19.2.1991, s. 19. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2006/104/ES (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 352).

(5)  Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 54. Směrnice naposledy pozměněná rozhodnutím Komise 2007/265/ES (Úř. věst. L 114, 1.5.2007, s. 17).

(6)  Úř. věst. L 208, 19.8.1993, s. 34.

(7)  http://www.oie.int/eng/normes/en_mcode.htm?e1d10“


Top