EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0261

2008/261/ES: Rozhodnutie Rady z  28. februára 2008 o podpise v mene Európskeho spoločenstva a o predbežnom vykonávaní niektorých ustanovení Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis

Ú. v. EÚ L 83, 26.3.2008, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/261/oj

Related international agreement

26.3.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 83/3


ROZHODNUTIE RADY

z 28. februára 2008

o podpise v mene Európskeho spoločenstva a o predbežnom vykonávaní niektorých ustanovení Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis

(2008/261/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 62, článok 63 ods. 3 písm. a) a b), články 66 a 95 v spojení s článkom 300 ods. 2 prvým pododsekom druhou vetou,

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže:

(1)

27. februára 2006 Rada splnomocnila Komisiu rokovať s Lichtenštajnským kniežatstvom a Švajčiarskou konfederáciou o Protokole o pristúpení Lichtenštajnska k Dohode z 26. októbra 2004 medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (ďalej len ako „protokol“ a „dohoda“). Tieto rokovania sa skončili a protokol bol parafovaný 21. júna 2006 v Bruseli.

(2)

Je žiaduce podpísať protokol s výhradou jeho uzavretia k neskoršiemu dátumu.

(3)

Protokol stanovuje dočasné vykonávanie niektorých jeho ustanovení. Tieto ustanovenia by sa mali dočasne vykonávať do nadobudnutia platnosti protokolu.

(4)

Pokiaľ ide o vývoj schengenského acquis, ktoré patrí do rámca ustanovení Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, je po podpise protokolu vhodné na vzťahy s Lichtenštajnskom primerane uplatňovať ustanovenia rozhodnutia 1999/437/ES (1).

(5)

Toto rozhodnutie nemá vplyv na postavenie Spojeného kráľovstva na základe Protokolu, ktorým sa začleňuje schengenské acquis do rámca Európskej únie, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, a na základe rozhodnutia Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis  (2).

(6)

Toto rozhodnutie nemá vplyv na postavenie Írska na základe Protokolu, ktorým sa začleňuje schengenské acquis do rámca Európskej únie, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, a na základe rozhodnutia Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis  (3).

(7)

Toto rozhodnutie nemá vplyv na postavenie Dánska podľa Protokolu o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva,

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Predseda Rady sa týmto poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) v mene Európskeho spoločenstva podpísať Protokol medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis a súvisiacich dokumentov, s výhradou jeho uzavretia k neskoršiemu dátumu.

Text protokolu a súvisiacich dokumentov je pripojený k tomuto rozhodnutiu (4).

Článok 2

Toto rozhodnutie sa vzťahuje na oblasti, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia uvedené v článku 2 ods. 1 a 2 protokolu a na ustanovenia, ktoré ich rozvíjajú, v rozsahu, v akom tieto ustanovenia majú právny základ v rámci Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, alebo v rozsahu, v akom sa podľa rozhodnutia Rady 1999/436/ES (5) určilo, že majú takýto právny základ.

Článok 3

Ustanovenia článkov 1 až 4 rozhodnutia 1999/437/ES sa primerane uplatňujú na pridruženie Lichtenštajnska k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis, ktoré patrí do rámca Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva.

Článok 4

V súlade s článkom 9 ods. 2 protokolu sa články 1, 4 a 5 ods. 2 písm. a) prvá veta protokolu a práva a povinnosti stanovené v článku 3 ods. 1 až 4 a v článkoch 4, 5 a 6 Dohody predbežne vykonávajú odo dňa podpisu protokolu do nadobudnutia jeho platnosti.

V Bruseli 28. februára 2008

Za Radu

predseda

D. MATE


(1)  Rozhodnutie Rady zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k dohode uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji Schengenského acquis (Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31).

(2)  Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, s. 43.

(3)  Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20.

(4)  Dokument Rady 16462/06 dostupný na internetovej stránke http://register.consilium.europa.eu

(5)  Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 17.


Top