Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0437

    Nariadenie Komisie (ES) č. 437/2006 zo 16. marca 2006 týkajúce sa zatriedenia určitých druhov tovaru do kombinovanej nomenklatúry

    Ú. v. EÚ L 80, 17.3.2006, p. 3–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Ú. v. EÚ L 348M, 24.12.2008, p. 488–491 (MT)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/437/oj

    17.3.2006   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 80/3


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 437/2006

    zo 16. marca 2006

    týkajúce sa zatriedenia určitých druhov tovaru do kombinovanej nomenklatúry

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o tarifnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (1), najmä na jeho článok 9 ods. 1 písm. a),

    keďže:

    (1)

    S cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie kombinovanej nomenklatúry priloženej k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 je potrebné prijať opatrenia týkajúce sa zatriedenia tovaru uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu.

    (2)

    Nariadenie (EHS) č. 2658/87 stanovuje všeobecné pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry. Tieto pravidlá sa taktiež uplatňujú na akúkoľvek inú nomenklatúru, ktorá sa na kombinovanej nomenklatúre celkovo alebo čiastočne zakladá alebo ktorá k nej pridáva akékoľvek ďalšie delenie a ktorá je stanovená v osobitných ustanoveniach Spoločenstva s ohľadom na uplatňovania tarifných a iných opatrení vzťahujúcich sa na obchod s tovarom.

    (3)

    Podľa vyššie uvedených všeobecných pravidiel by mal byť tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky uvedenej v prílohe zatriedený pod číselný znak KN, uvedený v stĺpci 2, na základe dôvodov uvedených v stĺpci 3.

    (4)

    Je vhodné zabezpečiť, vzhľadom na opatrenia platné v Spoločenstve týkajúce sa systémov dvojitej kontroly a predbežného a následného dohľadu Spoločenstva nad dovozom textilných výrobkov do Spoločenstva, aby sa na záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydané colnými orgánmi členských štátov s ohľadom na zatriedenie tovaru do kombinovanej nomenklatúry, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, mohol držiteľ naďalej odvolávať po dobu 60 dní, podľa článku 12 odsek 6 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (2).

    (5)

    Opatrenia tohto nariadenia sú v súlade so stanoviskom Výboru pre Colný kódex,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky uvedenej v prílohe je v kombinovanej nomenklatúre zatriedený pod číselný znak KN uvedený v stĺpci 2.

    Článok 2

    Vzhľadom na opatrenia platné v Spoločenstve týkajúce sa systémov dvojitej kontroly a predbežného a následného dohľadu Spoločenstva nad dovozom textilných výrobkov do Spoločenstva, na záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydané colnými orgánmi členských štátov, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, je možné odvolávať sa naďalej po dobu 60 dní podľa článku 12 odsek 6 nariadenia (EHS) č. 2913/92.

    Článok 3

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 16. marca 2006

    Za Komisiu

    László KOVÁCS

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 267/2006 (Ú. v. EÚ L 47, 17.2.2006, s. 1).

    (2)  Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 648/2005 (Ú. v. EÚ L 117, 4.5.2005, s. 13).


    PRÍLOHA

    Opis tovaru

    Zatriedeniečíselný znak KN

    Dôvody

    (1)

    (2)

    (3)

    Jednofarebný ľahký odev vyrobený z pletenej textílie z chemických vlákien (90 % polyamid, 10 % elastomerná priadza) určený na zakrytie dolnej časti tela od pása do polovice stehien, zahaľujúci každú končatinu oddelene, s otvorom vpredu bez zapínania a bez otvoru na páse. Odev má pružný pás a lemované konce nohavíc.

    Na oboch stranách odevu sú našité vrecká, so zapínaním na zips, do ktorých sa vkladajú vymeniteľné oválne vložky. Vložky sú vyrobené z tvrdého plastu na vonkajšej strane a na vnútornej strane sú vypchané penou. Sú určené na zabránenie poranenia bokov v prípade pádu. Zmierňujú nárazy panvovej oblasti tela.

    (pánske spodky)

    (Pozri obrázky č. 636 A + B + C) (1)

    6107 12 00

    Zatriedenie sa riadi ustanoveniami všeobecných pravidiel 1, 3 písm. b) a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, prvým odsekom poznámky 9 k 61. kapitole a znením číselných znakov KN 6107 a 6107 12 00.

    Vložky sú určené na zabránenie poranenia bokov v prípade pádu. Preto odev nemôže byť zatriedený do položky 9021 ako „ortopedická pomôcka“, pretože vložky nezabraňujú telesným deformáciám, ani nenahrádzajú ani nepodopierajú časti tela v zmysle prvého odseku poznámky 6 k 90. kapitole.

    Výrobku chýbajú základné charakteristiky tovaru zahrnutého do 90. kapitoly, t. j. „vysoká konečná úprava jeho výroby a vysoký stupeň jeho presnosti“ v spôsobe, akým funguje [pozri odsek 37 rozsudku Európskeho súdneho dvora v prípadoch C-260/00 až C-263/00 zo 7. novembra 2002 a tiež pozri prvý odsek vysvetliviek HS k 90. kapitole, všeobecne, časť (I)].

    Navyše vložky nie sú zhotovené na mieru, ani nie sú prispôsobiteľné špecifickej morfológii užívateľa a robia odev „bežným výrobkom“ a ten je ako taký vylúčený z položky 9021 na základe odseku 37 vyššie uvedeného rozsudku.

    Výrobok je zložený tovar pozostávajúci z textilných spodkov a plastových vložiek. Je navrhnutý ako spodky, ktoré tiež poskytujú ochranu proti určitým zraneniam. Preto v zmysle všeobecného pravidla 3 písm. b) podstatný charakter je daný spodkami a nie vložkami.

    Odev je zatriedený ako pánsky alebo chlapčenský odev v zmysle znenia prvého odseku poznámky 9 k 61. kapitole, pretože jeho strih (predovšetkým typ otvoru vpredu) jasne naznačuje, že odev je určený pre mužov.

    Image

    Image

    Image


    (1)  Fotografie sú len na informačné účely.


    Top