EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0644

2006/644/ES: Rozhodnutie Komisie z  20. septembra 2006 , ktorým sa vytvára skupina pre viacjazyčnosť na vysokej úrovni

Ú. v. EÚ L 263, 23.9.2006, p. 12–13 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 142M, 5.6.2007, p. 174–175 (MT)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/644/oj

23.9.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 263/12


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 20. septembra 2006,

ktorým sa vytvára skupina pre viacjazyčnosť na vysokej úrovni

(2006/644/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

keďže:

(1)

Na základe článku 149 ods. 2 zmluvy o založení Európskeho spoločenstva bola Spoločenstvu pridelená úloha zameraná na rozvoj európskej dimenzie v oblasti vzdelávania, najmä prostredníctvom vyučovania a šírenia jazykov členských štátov.

(2)

Pokiaľ ide o rozvoj novej stratégie pre viacjazyčnosť, v súlade s oznámením Komisie s názvom Nová rámcová stratégia pre viacjazyčnosť (1) môže Komisia požiadať odborníkov poradného orgánu o odborný posudok.

(3)

Z tohto dôvodu je potrebné vytvoriť skupinu expertov v oblasti viacjazyčnosti a vymedziť jej úlohy a štruktúru.

(4)

Skupina by mala poskytovať podporu a rady pri vypracúvaní iniciatív, ako aj nový stimul a nápady pre komplexný prístup k viacjazyčnosti v Európskej únii.

(5)

Skupina by mala pozostávať z ôsmich až dvanástich členov.

(6)

Bez toho, aby boli dotknuté bezpečnostné predpisy Komisie stanovené v prílohe k rozhodnutiu Komisie 2001/844/ES, ESUO a Euratom (2), je potrebné stanoviť pravidlá o poskytovaní informácií členmi skupiny.

(7)

S osobnými údajmi týkajúcimi sa členov skupiny je potrebné nakladať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (3),

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Skupina pre viacjazyčnosť na vysokej úrovni

Týmto sa vytvára skupina pre viacjazyčnosť na vysokej úrovni, ďalej len „skupina“.

Článok 2

Úloha

Úlohou skupiny je uskutočňovať výmenu nápadov, skúseností a osvedčených postupov v oblasti viacjazyčnosti a predkladať Komisii odporúčania na opatrenia v tejto hlavnej oblasti.

Článok 3

Konzultácia

1.   Komisia môže so skupinou konzultovať každú otázku týkajúcu sa viacjazyčnosti.

2.   Predseda skupiny môže Komisii radiť, že je žiaduce konzultovať skupinu v súvislosti s osobitnou otázkou.

Článok 4

Zloženie skupiny – vymenovanie členov

1.   Skupina pozostáva z ôsmich až dvanástich členov.

2.   Členov skupiny vymenúva Komisia z radov odborníkov s odbornou spôsobilosťou v oblasti viacjazyčnosti.

3.   Členovia sa vymenúvajú na základe osobnej spôsobilosti a radia Komisii nezávisle od akýchkoľvek vonkajších vplyvov.

4.   Členovia skupiny zostávajú vo funkcii, kým nie sú nahradení, alebo do predĺženia ich mandátu.

5.   Za členov, ktorí už efektívne neprispievajú k rokovaniam skupiny, ktorí sa vzdali funkcie alebo ktorí nedodržiavajú podmienky stanovené v odseku 3 tohto článku alebo v článku 287 zmluvy, možno do konca ich funkčného obdobia vymenovať nástupcov.

6.   Členovia vymenovaní na základe osobnej spôsobilosti robia každoročne písomné vyhlásenie, v ktorom sa zaväzujú konať vo verejnom záujme a v ktorom uvádzajú informácie o absencii alebo existencii akýchkoľvek záujmov, ktoré by mohli ovplyvniť ich objektívnosť.

7.   Mená členov vymenovaných jednotlivo sa uverejňujú na internetovej stránke GR pre vzdelávanie a kultúru. Mená členov sa zhromažďujú, spracúvajú a uverejňujú v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 45/2001 (4).

Článok 5

Činnosť

1.   Skupine predsedá člen Komisie zodpovedný za viacjazyčnosť.

2.   Po dohode s Komisiou sa môžu vytvoriť podskupiny s cieľom preskúmať osobitné otázky za podmienok stanovených skupinou. Také skupiny zanikajú, hneď ako splnia svoje mandáty.

3.   Zástupca Komisie môže vyzvať expertov alebo pozorovateľov so špecifickou odbornou spôsobilosťou v predmetnej problematike na účasť na rokovaniach skupiny alebo podskupiny, ak je to prínosné a/alebo potrebné.

4.   Informácie získané v rámci účasti na rokovaniach skupiny alebo podskupiny nemožno voľne šíriť, ak sa Komisia domnieva, že sa týkajú dôverných otázok.

5.   Skupina a jej podskupiny sa obvykle stretávajú v priestoroch Komisie v súlade s postupmi a harmonogramom stanovenými Komisiou. Komisia zabezpečuje sekretárske služby. Ostatní úradníci Komisie, ktorí sa o rokovania zaujímajú, sa na zasadnutiach skupiny a jej podskupín môžu zúčastniť.

6.   Skupina prijíma svoj rokovací poriadok na základe štandardného rokovacieho poriadku prijatého Komisiou.

7.   Komisia môže [na internete] uverejňovať všetky zhrnutia, závery, predbežné závery alebo pracovné dokumenty skupiny v pôvodnom jazyku príslušného dokumentu.

Článok 6

Výdavky na zasadnutia

Komisia v súvislosti s činnosťou skupiny uhrádza cestovné náklady a v prípade potreby náklady na stravu a ubytovanie členom, expertom a pozorovateľom v súlade s ustanoveniami Komisie o náhrade pre externých expertov.

Členom, expertom a pozorovateľom neprislúcha za poskytované služby odmena.

Náklady súvisiace so zasadnutiami sa uhradia v rámci ročného rozpočtu, ktorý skupine pridelili príslušné útvary Komisie.

Článok 7

Nadobudnutie účinnosti

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 20. septembra 2006

Za Komisiu

Ján FIGEĽ

člen Komisie


(1)  KOM(2005) 596, konečné znenie.

(2)  Ú. v. ES L 317, 3.12.2001, s. 1. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/548/ES, Euratom (Ú. v. EÚ L 215, 5.8.2006, s. 38).

(3)  Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.

(4)  V opodstatnených prípadoch možno urobiť výnimky z predpisu o uverejňovaní mien členov.


Top