This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0321
2005/321/EC: Council Decision of 14 April 2005 concluding consultations with the Republic of Guinea under Article 96 of the Cotonou Agreement
2005/321/ES: Rozhodnutie Rady zo 14. apríla 2005 o ukončení konzultácií s Guinejskou republikou podľa článku 96 Dohody z Cotonou
2005/321/ES: Rozhodnutie Rady zo 14. apríla 2005 o ukončení konzultácií s Guinejskou republikou podľa článku 96 Dohody z Cotonou
Ú. v. EÚ L 104, 23.4.2005, p. 33–36
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO)
Ú. v. EÚ L 334M, 12.12.2008, p. 123–131
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 14/04/2009
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32005D0321R(01) | (MT) | |||
Validity extended by | 32008D0363 | 14/04/2009 |
23.4.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 104/33 |
ROZHODNUTIE RADY
zo 14. apríla 2005
o ukončení konzultácií s Guinejskou republikou podľa článku 96 Dohody z Cotonou
(2005/321/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na Dohodu o partnerstve AKT – ES podpísanú v Cotonou 23. júna 2000 (1), a najmä na jej článok 96,
so zreteľom na Internú dohodu o opatreniach, ktoré sa majú prijať, a o postupoch, ktoré sa majú dodržiavať pri vykonávaní Dohody o partnerstve krajín AKT – ES (2), a najmä na jej článok 3,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1) |
Nevyhnutné súčasti Dohody z Cotonou ustanovené v jej článku 9 boli porušené. |
(2) |
V súlade s článkom 96 Dohody z Cotonou sa 20. júla 2004 začali konzultácie s krajinami AKT a Guinejskou republikou. Pri tejto príležitosti guinejské orgány prijali osobitné záväzky zamerané na odstránenie problémov prednesených Európskou úniou a ich vykonanie v rámci trojmesačného obdobia prehĺbeného dialógu. |
(3) |
Na konci tohto obdobia sa ukázalo, že z určitých vyššie uvedených záväzkov vyplynuli konkrétne iniciatívy a mnohé z nich sa už uskutočnili. Napriek tomu sa však viaceré dôležité opatrenia z hľadiska nevyhnutných súčastí Dohody z Cotonou ešte musia zaviesť, |
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Konzultácie s Guinejskou republikou uskutočnené v súlade s článkom 96 Dohody z Cotonou sa týmto ukončujú.
Článok 2
Týmto sa prijímajú opatrenia špecifikované v pripojenom liste ako primerané kroky v zmysle článku 96 ods. 2 písm. c) Dohody z Cotonou.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia. Uverejní sa v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa do 14. apríla 2008. Rozhodnutie sa pravidelne preskúma najmenej každých šesť mesiacov.
V Luxemburgu 14. apríla 2005
Za Radu
predseda
L. FRIEDEN
(1) Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.
(2) Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 376.
PRÍLOHA
Vážený pán minister,
Európska únia prikladá veľkú dôležitosť ustanoveniam článku 9 Dohody z Cotonou. Partnerstvo AKT – EÚ sa zakladá na dodržiavaní ľudských práv, demokratických zásad a zákonnosti, sú to nevyhnutné súčasti uvedenej dohody, a preto tvoria základ našich vzájomných vzťahov.
V tomto duchu Európska únia vyjadruje svoje znepokojenie nad porušovaním demokratických zásad a zákonnosti najmä v období od vyhlásenia ústavného referenda v roku 2001 a počas parlamentných volieb (2002), ako aj prezidentských volieb (2003). Európsku úniu rovnako znepokojuje nedodržiavanie ľudských práv a základných slobôd, ako aj absencia správneho riadenia administratívy, politiky, hospodárstva a financií.
Európska únia usúdila, že politická situácia v Guinei vytvára priestor na porušovanie nevyhnutných súčastí uvedených v článku 9 Dohody z Cotonou. Na základe ustanovení tohto článku a politickej blokády v Guinei sa Európska únia rozhodla v zmysle článku 96 dohody začať 31. marca 2004 konzultácie zamerané na hĺbkové posúdenie situácie, a v prípade potreby aj na spôsoby jej nápravy.
Tieto konzultácie sa začali 20. júla 2004 v Bruseli. Pri tejto príležitosti sa pristúpilo k preskúmaniu viacerých základných otázok, pričom ste mali možnosť prezentovať svoj uhol pohľadu a analýzu situácie vo svojej krajine. Tiež ste predložili memorandum obsahujúce plán činností, zameraný na upevnenie demokracie, na rešpektovanie ľudských práv, zákonnosti a riadnej správy.
V súvislosti s predložením tejto správy spoločná kontrolná misia predsedníctva Európskej únie a Komisie odcestovala do Conakry a v spolupráci s predstaviteľmi členských štátov na mieste vyhodnotila vykonávanie záväzkov.
Európska únia konštatuje, že guinejské orgány preukázali veľkú schopnosť na jednej strane pokračovať v procese a prehĺbiť diskusiu a na druhej strane uľahčiť činnosť kontrolnej misie Európskej únie. Európska únia skonštatovala, že určité záväzky dali podnet k začatiu podporných iniciatív z Vašej strany. Osobitne treba spomenúť, že:
|
Vaša vláda preukázala vôľu obnoviť politický dialóg s politickými aktérmi s cieľom preskúmať volebný rámec. Dialóg sa oficiálne začal 31. augusta 2004 a vytvoril sa orgán zameraný na zabezpečenie dohôd medzi stranami, aby sa ich dialóg uľahčil. |
|
Vláda potvrdila rozhodnutie zorganizovať voľby na miestnej úrovni v júni 2005, ako aj v tomto duchu posilniť proces decentralizácie. Pripravujú sa rôzne návrhy právnych predpisov. |
|
Vláda potvrdila rozhodnutie usporiadať parlamentné voľby v lehote stanovenej ústavou, to znamená v júni 2007. Zároveň je vláda pripravená preskúmať možnosť usporiadať voľby skôr. |
|
Vláda okrem iného potvrdila harmonogram liberalizácie rozhlasového vysielania, ktorá sa uskutoční v júni 2005. |
|
Vláda nakoniec potvrdila odvetvové reformy v oblasti makroekonomického riadenia a harmonogram ich vykonávania. |
Niet pochybností, že tieto iniciatívy prispejú k posilneniu rešpektovania ľudských práv a základných slobôd vo Vašej krajine. Väčšina týchto záväzkov sa však bude dlhodobo vykonávať, a preto sa zdá nevyhnutné sledovať, ako sa určitá časť týchto záväzkov v tomto období dodržiava, najmä na zabezpečenie prehlbovania demokracie. V tomto zmysle treba poznamenať, že Európska únia osobitne očakáva realizáciu konkrétnych opatrení, ktoré sú uvedené v čiastkovej správe z 30. septembra 2004 o vykonávaní memoranda, a ktorej hlavné body sú:
1. |
Pokračovanie celonárodného dialógu s cieľom revidovať volebný rámec a operatívne podmienky podľa Vyhlásenia o zásadách, ktorými sa spravujú demokratické voľby v Afrike, prijatého Africkou úniou v Durbane v roku 2002 (1), aby sa zabezpečil transparentný a demokratický volebný proces. |
2. |
Pokračovanie a upevňovanie záväzkov dodržiavania zákonov zameraných na dodržiavanie ľudských práv a základných slobôd umožňujúcich najmä politickým stranám vykonávanie ich práv a právomocí organizovať schôdze, prezentovať svoje názory a mať prístup k štátnym rozhlasovým a televíznym staniciam. |
3. |
Liberalizácia elektronických médií podľa harmonogramu predloženého kontrolnej misii Európskej únie v októbri 2004, ktorá umožní vstup súkromných elektronických médií pred voľbami na miestnej úrovni. |
4. |
Organizácia hlasovania vo voľbách na miestnej úrovni a v parlamentných voľbách podľa zmeneného volebného systému. |
5. |
Pokračovanie procesu decentralizácie. |
6. |
Pokračovanie činností zameraných na posilnenie riadenia v makroekonomickej oblasti a v oblasti odvetvových reforiem. |
V nadväznosti na konzultácie, so zohľadnením záväzkov vykonaných v tomto štádiu a z hľadiska toho, ktoré činnosti je potrebné ešte vykonať, bolo rozhodnuté ustanoviť primerané opatrenia podľa článku 96 ods. 2 písm. c) Dohody z Cotonou, zamerané na:
1. |
Ďalšie pokračovanie spolupráce týkajúcej sa zostatkov 6., 7. a 8. Európskeho rozvojového fondu (ERF), aby sa umožnilo vykonávanie záväzkov prijatých Guineou v rámci konzultácií, najmä procesu decentralizácie, liberalizácie médií a riadnej hospodárskej správy. |
2. |
Ďalšie pokračovanie spolupráce týkajúcej sa rozpočtového limitu B 9. Európskeho rozvojového fondu, aby sa umožnilo zavedenie takých programov, ktoré sú priamo určené na zlepšenie podmienok života najviac znevýhodneného obyvateľstva alebo obetí politickej krízy v jednotlivých častiach regiónu. |
3. |
Programy určené na posilnenie občianskej spoločnosti (vrátane neorganizovanej), na rešpektovanie a posilnenie demokracie, rešpektovanie ľudských práv a riadnu správu, ako aj na vytvorenie alebo na upevnenie slobodných médií. |
4. |
Posudzovanie príspevkov na regionálne projekty podľa jednotlivých prípadov. |
5. |
Ďalšie pokračovanie všetkých aktivít humanitárneho charakteru, obchodnej spolupráce a preferencií v oblasti súvisiacej s obchodom. |
6. |
Poskytnutie podpory pri príprave volieb, a to alebo pokrytím zo zostatkov 6., 7. a 8. Európskeho rozvojového fondu, alebo jednorazovo z rozpočtového limitu B 9. Európskeho rozvojového fondu, akonáhle sa vytvorí volebný rámec, ktorý zaručí, že priebeh volieb bude transparentný a demokratický, založený na vyhlásení o zásadách, ktorými sa spravujú voľby v Afrike. |
7. |
Rozpočtový limit A 9. ERF bol znížený o sumu 65 miliónov EUR podľa rozhodnutia Európskej komisie v rámci čiastkového podrobného prieskumu. Dokončia sa stratégia spolupráce a národný indikatívny program, ktoré zohľadnia situáciu v krajine, ako aj nové finančné výhľady. Tieto dokumenty sa podpíšu a vykonajú, akonáhle sa skonštatuje dostatočný pokrok pri vykonávaní záväzkov prijatých Guineou, najmä pri príprave a uskutočňovaní hlasovania v slobodných a transparentných voľbách na miestnej úrovni a parlamentných voľbách. Európska únia vezme ako kritéria najmä:
|
Je potrebné naplánovať pravidelné preskúmania v spolupráci s predsedníctvom Európskej únie a Európskou komisiou, z ktorých prvé sa vykoná v lehote, ktorá neprekročí šesť mesiacov.
Európska únia bude pokračovať v podrobnom sledovaní situácie v Guinei počas nepretržitého obdobia tridsiatich šiestich mesiacov. S Vašou vládou bude udržiavať zosilnený politický dialóg v zmysle článku 8 dohody z Cotonou z hľadiska upevnenia demokracie a zákonnosti, najmä uskutočnením parlamentných volieb, ako aj rešpektovaním ľudských práv a základných slobôd.
Európska únia si vyhradzuje právo upraviť primerané opatrenia v prípade, ak by došlo k rýchlejšiemu vykonávaniu záväzkov prijatých guinejskými orgánmi, alebo naopak v prípade, ak by došlo k prerušeniu vykonávania.
Prijmite, pán minister, výraz našej hlbokej úcty.
Za Radu
Za Komisiu
(1) Vyhlásenie OAJ/AÚ o zásadách, ktorými sa spravujú demokratické voľby v Afrike, AHG/Vyhl. 1 (XXXVIII).