This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0317
2005/317/EC: Commission Decision of 18 April 2005 on emergency measures regarding the non-authorised genetically modified organism Bt10 in maize products (notified under document number C(2005) 1257) (Text with EEA relevance)
2005/317/ES: Rozhodnutie Komisie z 18. apríla 2005 o mimoriadnych opatreniach týkajúcich sa nepovoleného geneticky modifikovaného organizmu „Bt10“ vo výrobkoch z kukurice [oznámené pod číslom K(2005) 1257] (Text s významom pre EHP)
2005/317/ES: Rozhodnutie Komisie z 18. apríla 2005 o mimoriadnych opatreniach týkajúcich sa nepovoleného geneticky modifikovaného organizmu „Bt10“ vo výrobkoch z kukurice [oznámené pod číslom K(2005) 1257] (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 101, 21.4.2005, p. 14–16
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO)
Ú. v. EÚ L 272M, 18.10.2005, p. 274–276
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 06/03/2007; Zrušil 32007D0157
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32007D0157 |
21.4.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 101/14 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 18. apríla 2005
o mimoriadnych opatreniach týkajúcich sa nepovoleného geneticky modifikovaného organizmu „Bt10“ vo výrobkoch z kukurice
[oznámené pod číslom K(2005) 1257]
(Text s významom pre EHP)
(2005/317/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (1), najmä na jeho článok 53 ods. 1,
keďže:
(1) |
V článkoch 4 ods. 2 a 16 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 z 22. septembra 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách (2) sa ustanovuje, že na trh Spoločenstva sa nesmú uviesť žiadne geneticky modifikované potraviny alebo krmivá, pokiaľ sa na ne nevzťahuje povolenie udelené v súlade s týmto nariadením. V článkoch 4 ods. 3 a 16 ods. 3 toho istého nariadenia sa ustanovuje, že sa nesmú povoliť žiadne geneticky modifikované potraviny a krmivá, pokiaľ sa primerane a dostatočne nepreukáže, že nemajú nepriaznivé účinky na zdravie ľudí, zvierat alebo na životné prostredie, že nezavádzajú spotrebiteľa alebo užívateľa a že sa nelíšia od potravín alebo krmív, ktoré majú nahradiť, do takého rozsahu, že by ich bežná spotreba bola pre ľudí alebo zvieratá nevýhodná z hľadiska výživy. |
(2) |
Orgány Spojených štátov amerických (orgány USA) informovali 22. marca 2005 Komisiu, že výrobky z kukurice, kontaminované geneticky modifikovanou kukuricou s názvom „Bt10“ (kontaminované výrobky), ktorých uvedenie na trh Spoločenstva nebolo povolené, sa pravdepodobne do Spoločenstva vyvážali od roku 2001 a naďalej sa aj vyvážajú. Okrem toho tieto orgány Komisiu informovali, že uvedenie týchto výrobkov na trh nebolo povolené ani v Spojených štátoch amerických. |
(3) |
Bez toho, aby boli dotknuté záväzky členských štátov v oblasti kontroly, by opatrenia, ktoré sa majú prijať vzhľadom na pravdepodobný dovoz kontaminovaných výrobkov, mali byť predmetom komplexného a spoločného prístupu, ktorý umožní prijatie okamžitých a účinných opatrení a zabráni členským štátom rozdielne riešiť túto situáciu. |
(4) |
V článku 53 nariadenia (ES) č. 178/2002 sa ustanovuje možnosť prijať vhodné mimoriadne opatrenia Spoločenstva týkajúce sa potravín a krmív dovážaných z tretích krajín s cieľom chrániť zdravie ľudí, zvierat alebo životné prostredie, ak nie je možné riziku dostatočne čeliť prostredníctvom opatrení, ktoré prijali príslušné členské štáty. |
(5) |
Hoci spoločnosť Syngenta, ktorá vyvinula geneticky modifikovanú kukuricu „Bt10“, v decembri 2004 orgánom USA kontamináciu výrobkov oznámila, ona ani orgány USA neposkytli žiadne údaje, ktoré by Európskemu úradu pre bezpečnosť potravín (úrad) umožnili posúdiť geneticky modifikovanú kukuricu „Bt10“ podľa noriem ustanovených v nariadení (ES) č. 1829/2003. Podľa vyhlásenia úradu (3) sa bezpečnosť „Bt10“ musí ešte z dôvodu chýbajúcich informácií potvrdiť. |
(6) |
S prihliadnutím na skutočnosť, že nie sú k dispozícii dostatočné údaje, ktoré by umožnili posúdiť geneticky modifikovanú kukuricu „Bt10“ s cieľom dosiahnuť vysokú úroveň ochrany zdravia zvolenú v Spoločenstve, a na predpoklad rizika pri výrobkoch nepovolených podľa nariadenia (ES) č. 1829/2003, pri ktorom sa zohľadňuje zásada preventívnosti ustanovená v článku 7 nariadenia (ES) č. 178/2002, je vhodné prijať mimoriadne opatrenia s cieľom zabrániť uvádzaniu kontaminovaných výrobkov na trh Spoločenstva. |
(7) |
Podľa všeobecných požiadaviek ustanovených v nariadení (ES) č. 178/2002 sú prevádzkovatelia obchodnej činnosti v oblasti potravín a krmív prvotne právne zodpovední za zabezpečenie toho, aby potraviny a krmivá v podnikoch pod ich kontrolou spĺňali požiadavky potravinového práva, a za overenie splnenia týchto požiadaviek. Povinnosť dokázať, že sa kontaminované výrobky na trh neuvádzajú, by mal preto mať prevádzkovateľ zodpovedný za prvé uvedenie na trh. Z tohto dôvodu by sa v rámci mimoriadnych opatrení malo vyžadovať, aby sa zásielky určitých výrobkov s pôvodom v Spojených štátoch amerických mohli uvádzať na trh, iba ak je k dispozícii analytická správa, v ktorej sa uvádza, že výrobky nie sú kontaminované geneticky modifikovanou kukuricou „Bt10“. Analytickú správu by malo vydať akreditované laboratórium podľa medzinárodne uznávaných noriem. |
(8) |
S cieľom uľahčiť kontroly by sa všetky geneticky modifikované potraviny a krmivá uvedené na trh mali podrobiť overenej metóde zisťovania. Spoločnosť Syngenta bola požiadaná poskytnúť metódu osobitného zisťovania geneticky modifikovanej kukurice „Bt10“, ako aj kontrolné vzorky. V dôsledku toho bolo referenčné laboratórium Spoločenstva uvedené v článku 32 nariadenia (ES) č. 1829/2003 požiadané, aby overilo metódu zisťovania pre tento výrobok na základe údajov, ktoré poskytla spoločnosť Syngenta. Spoločnosť Syngenta metódu zisťovania sprístupnila a je možné ju nájsť na tejto internetovej stránke: http://gmo-crl.jrc.it. |
(9) |
S prihliadnutím na skutočnosť, že opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí musia byť primerané a neobmedzujúce trh viac, ako je nevyhnutné, mali by sa vzťahovať len na výrobky, ktoré sú pravdepodobne kontaminované geneticky modifikovanou kukuricou „Bt10“. Podľa informácií orgánov USA sa zo Spojených štátov amerických nedovážajú do Spoločenstva ani geneticky modifikované kukuričné zrná, ani žiadne výrobky z nich, s výnimkou krmív s obsahom kukuričného škrobu a pivovarníckych zŕn na použitie ako krmivo. Na základe toho by mali byť tieto výrobky predmetom uvedených opatrení. |
(10) |
S prihliadnutím na chýbajúce opatrenia týkajúce sa oddelenia alebo sledovateľnosti pre tieto výrobky v Spojených štátoch amerických neboli napriek žiadostiam Komisie orgány USA schopné poskytnúť žiadnu záruku, že sa „Bt10“ nenachádza v krmivách s obsahom kukuričného škrobu a pivovarníckych zrnách, ktoré obsahujú geneticky modifikované organizmy alebo sú z nich vyrobené a ktoré sa dovážajú do Spoločenstva. |
(11) |
Podľa informácií, ktoré Komisia dostala, sa pri výrobe potravín v Spoločenstve nepoužíva žiadna geneticky modifikovaná kukurica dovážaná zo Spojených štátov amerických. Členské štáty by však mali monitorovať, či sú potraviny z geneticky modifikovanej kukurice na trhu a či boli kontaminované organizmom „Bt10“. Na základe informácií, ktoré poskytli členské štáty, zváži Komisia potrebu všetkých vhodných opatrení. |
(12) |
Tieto opatrenia by sa mali ohodnotiť po 6 mesiacoch s cieľom stanoviť, či sú stále potrebné. |
(13) |
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozsah pôsobnosti
Toto rozhodnutie sa vzťahuje na tieto výrobky s pôvodom v Spojených štátoch amerických:
— |
krmivá s obsahom kukuričného škrobu, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú kukuricu alebo sú z nej vyrobené, v rámci kódu KN 2309 90 20, |
— |
pivovarnícke zrná, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú kukuricu alebo sú z nej vyrobené, v rámci kódu KN 2303 30 00, |
Článok 2
Podmienky prvého uvedenia na trh
1. Členské štáty povoľujú prvé uvedenie výrobkov uvedených v článku 1 na trh len v tom prípade, ak je k zásielke priložený originál analytickej správy založenej na vhodnej a overenej metóde osobitného zisťovania geneticky modifikovanej kukurice „Bt10“ a vydanej akreditovaným laboratóriom, v ktorej sa uvádza, že výrobok neobsahuje kukuricu „Bt10“ alebo krmivo vyrobené z kukurice „Bt10“.
Ak je zásielka výrobkov uvedených v článku 1 rozdelená, ku každej jej časti sa prikladá overená kópia analytickej správy ustanovenej v odseku 1.
2. V prípade, že nie je k dispozícii takáto analytická správa, musí prevádzkovateľ so sídlom v Spoločenstve, ktorý je zodpovedný za prvé uvedenie výrobku na trh, dať výrobky uvedené v článku 1 otestovať, aby bolo možné preukázať, že neobsahujú kukuricu „Bt10“ alebo krmivo vyrobené z kukurice „Bt10“. Až do predloženia analytickej správy sa zásielky nesmú uvádzať na trh Spoločenstva.
3. Členské štáty informujú Komisiu o priaznivých (nepriaznivých) výsledkoch prostredníctvom rýchleho výstražného systému pre potraviny a krmivá.
Článok 3
Iné kontrolné opatrenia
Členské štáty prijmú vhodné opatrenia, vrátane náhodného odberu vzoriek a analýzy, týkajúce sa výrobkov uvedených v článku 1, ktoré sú už na trhu, s cieľom overiť prítomnosť kukurice „Bt10“ alebo krmiva vyrobeného z kukurice „Bt10“. Informujú Komisiu o priaznivých (nepriaznivých) výsledkoch prostredníctvom rýchleho výstražného systému pre potraviny a krmivá.
Článok 4
Kontaminované zásielky
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, že sa výrobky uvedené v článku 1, u ktorých sa zistilo, že obsahujú kukuricu „Bt10“ alebo krmivo vyrobené z kukurice „Bt10“, neuvádzajú na trh.
Článok 5
Úhrada nákladov
Členské štáty zabezpečia, aby náklady, ktoré vzniknú pri vykonávaní článkov 2 a 4, znášali prevádzkovatelia zodpovední za prvé uvedenie na trh.
Článok 6
Preskúmanie opatrenia
Toto rozhodnutie sa preskúma najneskôr do 31. októbra 2005.
Článok 7
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 18. apríla 2005
Za Komisiu
Markos KYPRIANOU
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1642/2003 (Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 4).
(2) Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 1.
(3) Vyhlásenie Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín vydané 12. apríla 2005.