Vælg de eksperimentelle funktioner, som du ønsker at prøve

Dette dokument er et uddrag fra EUR-Lex

Dokument 32004R0330

Nariadenie Komisie (ES) č. 330/2004 z 26. februára 2004, ktorým sa udeľuje výnimka na rok 2004 z nariadenia (ES) č. 1396/98, ktorým sa v sektore hydinového mäsa ustanovujú postupy uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 779/98 o dovoze poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z Turecka do spoločenstva, ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 4115/86 a mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 3010/95

Ú. v. EÚ L 60, 27.2.2004, s. 7–8 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Dokumentets juridiske status Ikke længere i kraft, Gyldighedsperiodens slutdato: 30/06/2004

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/330/oj

32004R0330



Úradný vestník L 060 , 27/02/2004 S. 0007 - 0008


Nariadenie Komisie (ES) č. 330/2004

z 26. februára 2004,

ktorým sa udeľuje výnimka na rok 2004 z nariadenia (ES) č. 1396/98, ktorým sa v sektore hydinového mäsa ustanovujú postupy uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 779/98 o dovoze poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z Turecka do spoločenstva, ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 4115/86 a mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 3010/95

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s hydinovým mäsom [1], najmä na jeho články 3 ods. 2, 8 ods. 12 a 15,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 779/98 zo 7. apríla 1998 o dovoze poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z Turecka do spoločenstva, ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 4115/86 a mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 3010/95 [2], najmä na jeho článok 1,

keďže:

(1) Pristúpenie Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska k Európskej únii 1. mája 2004 by týmto krajinám malo umožniť oprávnenie na tarifné kvóty na hydinové mäso, ustanovené nariadením (ES) č. 779/98, za spravodlivých podmienok porovnateľných s tými, ktoré sa uplatňujú v existujúcich členských štátoch. Hospodárski prevádzkovatelia v týchto krajinách musia mať preto možnosť vzhľadom na pristúpenie plne sa podieľať na týchto kvótach.

(2) Aby sa pred 1 májom 2004 a po ňom nevytvorili poruchy na trhu, musí sa upraviť časový rozvrh tranží ustanovených na rok 2004 nariadením Komisie (ES) č. 1396/98 [3] a rozdelenie množstiev bez toho, aby sa zmenili celkové množstvá ustanovené nariadením (ES) č. 779/98. Vzhľadom na uzávierku predkladaných žiadostí by sa mali taktiež zmeniť s doplniť vykonávacie postupy.

(3) Je preto potrebné ustanoviť na rok 2004 zmeny a doplnky a úpravy opatrení ustanovených v článkoch 2 a 4 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1369/98.

(4) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hydinové mäso a vajcia,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1. Výnimkou z článku 2 nariadenia (ES) č. 1369/98 sa na obdobie od 1. apríla do 30. júna 2004 kvóty distribuujú takto:

a) 8 % počas obdobia od 1 do 30. apríla 2004;

b) 17 % počas obdobia od 1. mája do 30. júna 2004.

2. Výnimkou z článku 4 ods. 1 nariadenia (ES) 1369/98 sa na obdobie od 1. mája do 30. júna 2004 žiadosti o osvedčenia predkladajú počas prvých siedmich dní v máji.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. apríla do 30. júna 2004.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 26. februára 2004

Za Komisiu

Franz Fischler

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 77. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 806/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1).

[2] Ú. v. ES L 113, 15.4.1998, s. 1.

[3] Ú v. ES L 187, 1.7.1998, s. 41. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1043/2001 (Ú. v. EÚ L 145, 31.5.2001, s. 24).

--------------------------------------------------

Op