Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0550

    2004/550/ES: Rozhodnutie Komisie z 13. júla 2004 o zmene a doplnení rozhodnutia 2003/828/ES o pohybe zvierat očkovaných proti katarálnej horúčke oviec (modrý jazyk) z ochranných zón (oznámené pod číslom dokumentu K(2004) 1925)(Text s významom pre EHP)

    Ú. v. EÚ L 244, 16.7.2004, p. 51–53 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 23/05/2005; Nepriamo zrušil 32005D0393

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/550/oj

    16.7.2004   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 244/51


    ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 13. júla 2004

    o zmene a doplnení rozhodnutia 2003/828/ES o pohybe zvierat očkovaných proti katarálnej horúčke oviec (modrý jazyk) z ochranných zón

    (oznámené pod číslom dokumentu K(2004) 1925)

    (Text s významom pre EHP)

    (2004/550/ES)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na smernicu Rady 2000/75/ES z 20. novembra 2000, ktorá stanovuje špecifické opatrenia pre kontrolu a likvidáciu katarálnej horúčky oviec (modrý jazyk) (1), a najmä na jej článok 9 ods. 1 písm. c),

    keďže:

    (1)

    Rozhodnutie Komisie 2003/828/ES z 25. novembra 2003 o zónach ochrany a pozorovania vo vzťahu ku katarálnej horúčke oviec (modrý jazyk) (2), bolo prijaté vo svetle situácie v katarálnej horúčke oviec (modrý jazyk) vyskytujúcej sa v postihnutých oblastiach spoločenstva. Toto rozhodnutie vymedzuje zóny ochrany a pozorovania („zakázané zóny“), ktoré zodpovedajú špecifickým epidemiologickým situáciám, a stanovuje podmienky pre udeľovanie výnimiek zo zákazu pohybu zvierat, ustanovenom v smernici 2000/75/ES („zákaz pohybu zvierat“) v týchto zónach a z týchto zón.

    (2)

    Sympózium o katarálnej horúčke oviec (modrý jazyk) zorganizovala Svetová organizácia pre zdravie zvierat (O.I.E – Office International des Epizooties) v dňoch 26.–29. októbra 2003. Jedným zo záverov tohto sympózia bolo, že zvieratá sa môžu pohybovať z infikovanej zóny do zóny, v ktorej sa nevyskytuje katarálna horúčka oviec (modrý jazyk), bez vyvolania rizika rozšírenia vírusu, ak boli zaočkované aspoň jeden mesiac pred dňom pohybu, za predpokladu, že použitá vakcína pokrýva všetky sérotypy, ktoré sú prítomné v oblasti pôvodu.

    (3)

    Berúc do úvahy tento záver, podmienky pre pohyb zaočkovaných zvierat, ktoré sú stanovené v rozhodnutí 2003/828/ES, boli zmenené a doplnené na základe situácie, ktorá prevládala v poslednom štvrťroku 2003, rozhodnutím 2004/34/ES tak, aby bol takýto pohyb umožnený bez požiadavky zastaviť pohyb vírusu v oblasti pôvodu alebo aktivity nosičov parazitov v oblasti miesta určenia. Avšak ako preventívne opatrenie rozhodnutie 2003/828/ES, zmenené a doplnené rozhodnutím 2004/34/ES, stanovilo túto možnosť iba pre vnútroštátny pohyb z oblastí, kde očkovanie bolo vykonané podľa programu, ktorý prijal príslušný orgán daného členského štátu.

    (4)

    Po tretej očkovacej kampani, ktorá bola vykonaná v zime 2003 až 2004, a po všeobecnom znížení pohybu vírusu vo všetkých dotknutých zakázaných zónach je teraz možné zvážiť všeobecné podmienky pre pohyb očkovaných zvierat v národnom meradle z ktorejkoľvek zakázanej zóny bez nutnosti brať do úvahy pohyb zvyškových vírusov v oblasti pôvodu. Avšak ako preventívne opatrenie je nutné, aby zvieratá pochádzali zo stád, ktoré boli očkované podľa programu, ktorý prijal príslušný orgán daného členského štátu, a aby program sledovania nosičov parazitov v epidemiologicky príslušnej oblasti miesta určenia nepreukázal aktivitu dospelých Culicoides imicola.

    (5)

    Článok 3 ods. 1 rozhodnutia 2003/828/ES stanovuje výnimky zo zákazu pohybu zvierat pre vnútroštátny pohyb zvierat, ich spermy, vajíčok a embryí a uplatňuje sa na určité zakázané zóny vo Francúzsku a Taliansku. Je potrebné opraviť chybu týkajúcu sa vynechania Španielska z dosahu článku 3 ods. 1 tohto rozhodnutia.

    (6)

    Preto je potrebné podľa toho zmeniť a doplniť rozhodnutie 2003/828/ES.

    (7)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Rozhodnutie 2003/828/ES sa mení a dopĺňa nasledovne:

    1)

    V článku 3 sa odseky 1 a 2 nahradzujú nasledujúcim textom:

    „1.   Vnútroštátne zasielanie zvierat, ich spermií, vajíčok a embryí zo zakázanej zóny ustanovenej v prílohe I je oslobodené od zákazu pohybu zvierat, ak zvieratá, ich spermie, vajíčka a embryá vyhovujú podmienkam, ktoré sú stanovené v prílohe II alebo, v prípade Španielska, Francúzska a Talianska, vyhovujú odseku 2, alebo, v prípade Grécka, vyhovujú odseku 3.

    2.   V prípade Španielska, Francúzska a Talianska príslušný orgán oslobodzuje vnútroštátne zasielanie stanovené v odseku 1 od zákazu pohybu zvierat, ak:

    a)

    zvieratá pochádzajú zo stáda, ktoré bolo očkované podľa programu, ktorý prijal príslušný orgán;

    b)

    zvieratá boli zaočkované viac ako 30 dní a menej ako rok pred dátumom odoslania proti sérotypu (sérotypom), ktorý je prítomný (ktoré sú prítomné) alebo môže (môžu) byť prítomný (prítomné) v epidemiologicky príslušnej oblasti pôvodu;

    c)

    program sledovania nosičov parazitov v epidemiologicky príslušnej oblasti miesta určenia nedokázal aktivitu dospelých Culicoides imicola.“

    2)

    Príloha I sa nahrádza textom v prílohe tohto rozhodnutia.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 5. augusta 2004.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

    V Bruseli 13. júla 2004

    Za Komisiu

    David BYRNE

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 74.

    (2)  Ú. v. EÚ L 311, 27.11.2003, s. 41. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2004/34/ES (Ú. v. EÚ L 7, 13.1.2004, s. 47).


    PRÍLOHA

    PRÍLOHA I

    (Zakázané zóny: geografické oblasti, v ktorých členské štáty určia zóny ochrany a pozorovania)

    Zóna A (sérotypy 2 a 9 a v menšom rozsahu 4 a 16)

    Taliansko

    Abruzzo

    :

    Chieti, všetky samosprávy patriace miestnemu zdravotnému útvaru Avezzano-Sulmona

    Basilicata

    :

    Matera a Potenza

    Calabria

    :

    Catanzaro, Cosenza, Crotone, Reggio Calabria, Vibo Valentia

    Campania

    :

    Caserta, Benevento, Avellino, Napoli, Salerno

    Lazio

    :

    Frosinone, Latina

    Molise

    :

    Isernia, Campobasso

    Puglia

    :

    Foggia, Bari, Lecce, Taranto, Brindisi

    Sicília

    :

    Agrigento, Catania, Caltanissetta, Enna, Messina, Palermo, Ragusa, Siracusa a Trapani

    Malta (1)

    Zóna B (sérotyp 2)

    Taliansko

    Abruzzo

    :

    L’Aquila s výnimkou všetkých samospráv, ktoré patria miestnemu zdravotnému útvaru Avezzano-Sulmona

    Lazio

    :

    Viterbo, Rím, Rieti

    Marche

    :

    Ascoli Piceno, Macerata

    Toscana

    :

    Massa Carrara, Pisa, Grosseto, Livorno

    Umbria

    :

    Terni a Perugia

    Zóna C (sérotypy 2 a 4 a v menšom rozsahu 16)

    Španielsko

    Islas Baleares

    Francúzsko

    Corse du sud, Haute-Corse

    Taliansko

    Sardinia

    :

    Cagliari, Nuoro, Sassari, Oristano.

    Zóna D

    Grécko

    Celé územie Grécka s výnimkou prefektúr uvedených v zóne E.

    Zóna E

    Grécko

    Prefektúry Dodekanisi, Samos, Chios a Lesbos.

    Cyprus (1)

    “.

    (1)  Prechodný štatút zdravotného stavu zvierat pre Cyprus a Maltu, čaká sa na analýzu epidemiologických údajov; štatút bude preskúmaný najneskôr k 1. máju 2007.


    Top