Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R1252

    Nariadenie Komisie (ES) č. 1252/2003 zo 14. júla 2003, ktorým sa ustanovujú výnimky z nariadenia (ES) č. 800/1999 s ohľadom na výrobky vo forme tovarov, na ktoré sa nevzťahuje príloha I k Zmluve, vyvážané do tretích krajín iných ako Česká republika, Estónsko, Maďarsko, Lotyšsko, Litva, Slovensko a Slovinsko

    Ú. v. EÚ L 175, 15.7.2003, p. 29–31 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1252/oj

    32003R1252



    Úradný vestník L 175 , 15/07/2003 S. 0029 - 0031


    Nariadenie Komisie (ES) č. 1252/2003

    zo 14. júla 2003,

    ktorým sa ustanovujú výnimky z nariadenia (ES) č. 800/1999 s ohľadom na výrobky vo forme tovarov, na ktoré sa nevzťahuje príloha I k Zmluve, vyvážané do tretích krajín iných ako Česká republika, Estónsko, Maďarsko, Lotyšsko, Litva, Slovensko a Slovinsko

    KOMISIA EUÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 3448/93 zo 6. decembra 1993 ustanovujúce obchodné opatrenia uplatňované na niektoré tovary vznikajúce spracovaním poľnohospodárskych výrobkov [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2580/2000 [2], najmä na jeho článok 8 ods. 3,

    keďže:

    (1) Článok 16 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1520/2000 z 13. júla 2000 ustanovujúceho spoločné podrobné pravidlá na uplatňovanie systému poskytovania vývozných náhrad na určité poľnohospodárske výrobky vyvážané vo forme tovarov, na ktoré sa nevzťahuje príloha I k Zmluve a kritériá pre ustanovenie čiastky takýchto náhrad [3], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 740/2003 [4], ustanovuje, že nariadenie Komisie (ES) č. 800/1999 z 15. apríla 1999 ustanovujúce spoločné podrobné pravidlá na uplatňovanie systému vývozných náhrad na poľnohospodárske výrobky [5], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 444/2003 [6], sa uplatňuje s ohľadom na vývoz výrobkov vo forme tovarov, na ktoré sa nevzťahuje príloha I k Zmluve.

    (2) Článok 3 nariadenia (ES) č. 800/1999 ustanovuje, že oprávnenie na vývoznú náhradu sa získava pri dovoze do osobitnej tretej krajiny, ak sa pre túto tretiu krajinu uplatňuje diferencovaná náhrada. Články 14, 15 a 16 tohto nariadenia ustanovujú podmienky na poskytnutie diferencovanej náhrady, najmä doklady, ktoré sa majú poskytnúť ako dôkaz o príchode tovaru na miesto určenia.

    (3) V prípade diferencovanej náhrady článok 18 ods. 1 a 2 nariadenia (ES) č. 800/1999 ustanovuje, že časť náhrady, vypočítaná použitím najnižšej sadzby náhrady, sa poskytuje na žiadosť vývozcu akonáhle je predložený dôkaz o tom, že výrobok opustil colné územie spoločenstva.

    (4) Nariadenie Rady (ES) č. 1039/2003 z 2. júna 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Estónsku a vývozu určitých poľnohospodárskych výrobkov do Estónska [7], nariadenie Rady (ES) č. 1086/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Slovinsku a vývozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov do Slovinska [8], nariadenie Rady (ES) č. 1087/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Lotyšsku a vývozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov do Lotyšska [9], nariadenie Rady (ES) č. 1088/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Litve a vývozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov do Litvy [10], nariadenie Rady (ES) č. 1089/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Slovenskej republike a vývozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov do Slovenskej republiky [11], nariadenie Rady (ES) č. 1090/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Českej republike a vývozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov do Českej republiky [12], ustanovujú autonómny základ na zrušenie náhrad pre spracované poľnohospodárske výrobky, nezahrnuté v prílohe I k Zmluve, ak sú vyvážané do Estónska, Slovinska, Lotyšska, Litvy, Slovenskej republiky a Českej republiky od 1. júla 2003.

    (5) Nariadenie Rady (ES) č. 999/2003 z 2. júna 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Maďarsku a vývozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov do Maďarska [13], ustanovuje autonómny základ na zrušenie náhrad pre výrobky uvedené v článku 1, ak sú vyvážané do Maďarska od 1. júla 2003.

    (6) Česká republika, Estónsko, Maďarsko, Lotyšsko, Litva, Slovenská republika a Slovinsko sa zaviazali poskytovať preferenčné dovozné opatrenia na určité výrobky dovážané na ich územia, iba ak sú predmetné výrobky sprevádzané dokladmi uvádzajúcimi, že nemajú nárok na vyplatenie vývozných náhrad.

    (7) Vzhľadom na tieto opatrenia, ako prechodné opatrenie až do vstupu Českej republiky, Maďarska, Estónska, Lotyšska, Litvy, Slovenskej republiky a Slovinska do Európskej únie a s cieľom vyhnúť sa uloženiu nepotrebných nákladov prevádzkovateľmi pri ich komerčnom obchode s ostatnými tretími krajinami, je vhodné urobiť výnimku z nariadenia (ES) č. 800/1999, pokiaľ sa vyžaduje dôkaz o dovoze v prípade diferencovaných náhrad. Tiež je vhodné tam, kde neboli ustanovené žiadne vývozné náhrady pre určité krajiny daného miesta určenia, nezohľadňovať túto skutočnosť, ak je určená najnižšia sadzba náhrady.

    (8) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre horizontálne otázky týkajúce sa obchodu so spracovanými poľnohospodárskymi výrobkami nezahrnutými v prílohe I k Zmluve,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Odlišne od článku 16 nariadenia (ES) č. 800/1999, znenie v spojitosti s článkom 16 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1520/2000 tam, kde je diferenciácia náhrady výlučne dôsledkom toho, že nebola ustanovená náhrada pre Českú republiku, Estónsko, Maďarsko, Lotyšsko, Litvu, Slovensko alebo Slovinsko, pokiaľ ide o vývozy do ostatných tretích krajín, dôkaz o splnení colných dovozných formalít nie je podmienkou pre zaplatenie náhrady, pokiaľ ide o výrobky uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Skutočnosť, že nebola ustanovená žiadna vývozná náhrada, pokiaľ ide o vývoz výrobkov do Českej republiky, Maďarska, Estónska, Lotyšska, Litvy, Slovenska alebo Slovinska uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu, sa nezohľadňuje, pokiaľ ide o vývozy do ostatných tretích krajín pri určovaní najnižšej sadzby náhrady v zmysle článku 18 ods. 2 nariadenia (ES) č. 800/1999.

    Článok 3

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Je uplatniteľné od 1. júla 2003.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 14. júla 2003

    Za Komisiu

    Erkki Liikanen

    člen Komisie

    [1] Ú. v. ES L 318, 20.12.1993, s. 18.

    [2] Ú. v. ES L 298, 25.11.2000, s. 5.

    [3] Ú. v. ES L 177, 15.7.2000, s. 1.

    [4] Ú. v. ES L 106, 29.4.2003, s. 12.

    [5] Ú. v. ES L 102, 17.4.1999, s. 11.

    [6] Ú. v. ES L 67, 12.3.2003, s. 3.

    [7] Ú. v. ES L 151, 19.6.2003, s. 1.

    [8] Ú. v. ES L 163, 1.7.2003, s. 1.

    [9] Ú. v. ES L 163, 1.7.2003, s. 19.

    [10] Ú. v. ES L 163, 1.7.2003, s. 38.

    [11] Ú. v. ES L 163, 1.7.2003, s. 56.

    [12] Ú. v. ES L 163, 1.7.2003, s. 73.

    [13] Ú. v. ES L 146, 13.6.2003, s. 10.

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA

    Všetky výrobky uvedené v prílohe B k nariadeniu (ES) č. 1520/2000, na ktoré sa vzťahujú opatrenia pre Českú republiku, Estónsko, Litvu, Lotyšsko, Slovensko alebo Slovinsko.

    Všetky výrobky uvedené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 999/2003 spolu so všetkými výrobkami pod položkami HS: 0403, 1704, 1902, 1905 a 2208 (s výnimkou podpoložky HS 2208 20) a všetky výrobky pod číselnými znakmi KN 07104000, 07119030, 20019030, 20049010 a 20058000, na ktoré sa vzťahujú opatrenia pre Maďarsko.

    --------------------------------------------------

    Top