Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997R0535

    Nariadenie Rady (ES) č. 535/97 zo 17. marca 1997, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2081/92 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín

    Ú. v. ES L 83, 25.3.1997, p. 3–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/03/2006; Nepriamo zrušil 32006R0510

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/535/oj

    31997R0535



    Úradný vestník L 083 , 25/03/1997 S. 0003 - 0004


    Nariadenie Rady (ES) č. 535/97

    zo 17. marca 1997,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2081/92 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 43,

    so zreteľom na návrh Komisie [1],

    so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],

    so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [3],

    keďže článok 13 (2) nariadenia (EHS) č. 2081/92 [4] poskytuje prechodné obdobie do 5 rokov od zverejnenia tohto nariadenia, počas ktorého môžu členské štáty za určitých podmienok zachovávať vnútroštátne úpravy umožňujúce používanie výrazov uvedených v odseku 1 b) tohto článku; keďže uvedené nariadenie bolo zverejnené 24. júla 1992; keďže prechodné obdobie podľa toho uplynie 25. júla 1997;

    keďže prvý návrh na registráciu zemepisných označení a označení pôvodu bol predložený Rade až v marci 1996, keďže väčšia časť päťročného obdobia už uplynula; keďže na účely zachovania úplného účinku tohto prechodného obdobia mal by sa zmeniť dátum začatia plynutia päťročného obdobia, tak aby sa začalo od dátumu registrácie názvov; keďže by sa malo stanoviť, že sa prechodné obdobie uplatňuje aj na bod a) článku 13 (1) nariadenia (EHS) č. 2081/92, lebo zákaz stanovený v tomto bode môže presiahnuť zákaz stanovený v bode b) toho istého odseku;

    keďže prechodné obdobie by sa malo uplatňovať len na názvy zaregistrované podľa článku 17 nariadenia (EHS) č. 2081/92, pretože poskytnutie tohto adaptačného obdobia by nemalo poškodiť výrobcov s ohľadom na existujúce názvy, už používané v členských štátoch;

    keďže konanie o prihláške na zápis názvu ako chráneného zemepisného označenia alebo chráneného označenia pôvodu do registra podľa nariadenia (EHS) č. 2081/92 trvá určitý čas; keďže členské štáty by mali mať možnosť poskytovať dočasnú vnútroštátnu ochranu až do rozhodnutia spoločenstva o zaregistrovaní názvu; keďže na účely vyriešenia akýchkoľvek sporov, ktoré môžu vzniknúť medzi výrobcami v členskom štáte, príslušný členský štát môže v prípade potreby ustanoviť národné prechodné obdobie, ktoré by následne muselo byť potvrdené rozhodnutím spoločenstva; keďže dôsledky vyššie spomínaných vnútroštátnych úprav musí znášať členský štát, ktorý ich zaviedol; keďže napokon spomínané úpravy nesmú vytvárať obmedzovanie obchodu vo vnútri spoločenstva;

    keďže z prípadu na prípad môže byť ustanovené päťročné prechodné obdobie pre názvy, o ktorých zápis do registra sa požiadalo podľa článku 5 nariadenia (EHS) č. 2081/92, no výlučne podľa článku 7 (5) b) tohto nariadenia a z určitých dôvodov,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Nariadenie (EHS) č. 2081/92 sa týmto mení a dopĺňa takto:

    1. Článok 1 (1), tretí pododsek, sa nahradí nasledujúcim textom:

    "Prílohy I a II môžu byť zmenené v súlade s postupom stanoveným v článku 15."

    2. V článku 5 (5) sa za prvý pododsek vloží nasledujúci text:

    "Tento členský štát môže len na prechodnom základe poskytnúť na národnej úrovni v zmysle tohto nariadenia ochranu názvu zaslaného predpísaným spôsobom, a keď je to vhodné, upraviť aj adaptačné obdobie, a to od dátumu tohto odoslania; ochrana a adaptačné obdobie môžu byť udelené prechodne na základe rovnakých podmienok v súvislosti so žiadosťou o zmenu špecifikácie výrobku.

    Takáto prechodná vnútroštátna ochrana sa skončí dňom prijatia rozhodnutia o registrácii podľa tohto nariadenia. Keď je takéto rozhodnutie prijaté, môže byť na adaptáciu poskytnuté obdobie do piatich rokov za podmienky, že príslušné podniky legálne obchodovali s relevantnými výrobkami s použitím predmetných názvov nepretržite aspoň 5 rokov pred dátumom uverejnenia ustanoveným v článku 6 (2).

    Ak názov nie je zaregistrovaný podľa tohto nariadenia, bude za dôsledky takejto vnútroštátnej ochrany zodpovedný výlučne príslušný členský štát.

    Opatrenia prijaté členskými štátmi podľa druhého pododseku budú účinné len na národnej úrovni; na obchod vo vnútri spoločenstva nebudú mať nijaký vplyv."

    3. Druhá zarážka článku 7 (4) sa nahradí nasledujúcim textom:

    "— ukazuje, že prihláška navrhovaného názvu na zápis do registra by ohrozila existenciu úplne alebo čiastočne identického názvu alebo známky alebo existenciu výrobkov, ktoré sú legálne na trhu aspoň 5 rokov predchádzajúcich dátumu uverejnenia ustanovenému v článku 6 (2)."

    4. Článok 13 (2) sa nahradí nasledujúcim textom:

    "2. Odchýlením sa od odseku 1 a) a b) môžu členské štáty zachovať národné systémy, ktoré povoľujú používanie názvov zaregistrovaných podľa článku 17 počas obdobia nie dlhšieho ako 5 rokov od dátumu uverejnenia registrácie, pod podmienkou, že:

    - pri použití týchto názvov sa s výrobkami legálne obchodovalo nepretržite aspoň 5 rokov pred dátumom uverejnenia tohto nariadenia,

    - podniky legálne obchodovali s príslušnými výrobkami, pričom nepretržite používali tieto názvy počas obdobia uvedeného v prvej zarážke,

    - etiketa zreteľne uvádza skutočný pôvod výrobku.

    Toto odchýlenie však nesmie viesť k voľnému obchodovaniu s výrobkami na území členského štátu, kde boli takéto názvy zakázané."

    5. Do článku 13 sa dopĺňa nový odsek 4, ktorý znie:

    "4. V prípade názvov, ktorých prihláška na zápis do registra bola podaná podľa článku 5, môže byť podľa článku 7 (5) b) ustanovené prechodné obdobie do 5 rokov výlučne vtedy, ak bolo umožnené podať námietky z dôvodu, že registrácia navrhovaného názvu by ohrozila existenciu úplne alebo čiastočne totožného názvu alebo existenciu výrobkov, ktoré sú legálne na trhu aspoň 5 rokov predchádzajúcich dátumu uverejnenia ustanovenému v článku 6 (2).

    Takéto prechodné obdobie môže byť poskytnuté, len ak podniky legálne obchodovali s príslušnými výrobkami s použitím predmetných názvov nepretržite aspoň 5 rokov pred dátumom uverejnenia ustanoveným v článku 6 (2)."

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobudne účinnosť na tretí deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 17. marca 1997

    Za Radu

    predseda

    J. van Aartsen

    [1] Ú. v. ES C 241, 20.8.1996, s. 7.

    [2] Ú. v. ES C 33, 3.2.1997.

    [3] Ú. v. ES C 30, 30.1.997, s. 39.

    [4] Ú. v. ES L 208, 24.7.1992, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené Aktom o pristúpení z roku 1994.

    --------------------------------------------------

    Top