This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31995D0409
95/409/EC: Council Decision of 22 June 1995 laying down the rules for the microbiological testing by sampling of fresh beef and veal and pigmeat intended for Finland and Sweden
Rozhodnutie Rady z 22. júna 1995 ustanovujúce pravidlá mikrobiologických skúšok vzorkovaním čerstvého hovädzieho, teľacieho a bravčového mäsa určeného pre Fínsko a Švédsko
Rozhodnutie Rady z 22. júna 1995 ustanovujúce pravidlá mikrobiologických skúšok vzorkovaním čerstvého hovädzieho, teľacieho a bravčového mäsa určeného pre Fínsko a Švédsko
Ú. v. ES L 243, 11.10.1995, p. 21–24
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005; Zrušil 32005R1688
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 31998D0227 | Zmena | príloha | ||
Repealed by | 32005R1688 |
Rozhodnutie Rady z 22. júna 1995 ustanovujúce pravidlá mikrobiologických skúšok vzorkovaním čerstvého hovädzieho, teľacieho a bravčového mäsa určeného pre Fínsko a Švédsko
Úradný vestník L 243 , 11/10/1995 S. 0021 - 0024
CS.ES Kapitola 3 Zväzok 18 S. 235 - 238
ET.ES Kapitola 3 Zväzok 18 S. 235 - 238
HU.ES Kapitola 3 Zväzok 18 S. 235 - 238
LT.ES Kapitola 3 Zväzok 18 S. 235 - 238
LV.ES Kapitola 3 Zväzok 18 S. 235 - 238
MT.ES Kapitola 3 Zväzok 18 S. 235 - 238
PL.ES Kapitola 3 Zväzok 18 S. 235 - 238
SK.ES Kapitola 3 Zväzok 18 S. 235 - 238
SL.ES Kapitola 3 Zväzok 18 S. 235 - 238
Rozhodnutie Rady z 22. júna 1995 ustanovujúce pravidlá mikrobiologických skúšok vzorkovaním čerstvého hovädzieho, teľacieho a bravčového mäsa určeného pre Fínsko a Švédsko (95/409/ES) RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na smernicu Rady 64/433/EHS z 26. júna 1964 o zdravotných podmienkach pre výrobu a obchod s čerstvým mäsom [1], najmä na jej článok 5 ods. 3 písm. a) a b), keďže komisia schválila prevádzkové programy týkajúce sa kontrol na prítomnosť salmonely, ktoré predložilo Fínsko a Švédsko; keďže tieto programy obsahujú osobitné opatrenia pre čerstvé hovädzie, teľacie a bravčové mäso; keďže vykonávanie mikrobiologických skúšok zo strany prevádzkárne predstavuje jednu z dodatočných záruk dávaných Fínsku a Švédsku a poskytuje záruky rovnocenné zárukám získavanými na základe fínskeho a švédskeho prevádzkového programu, ako uznávajú príslušné rozhodnutia Komisie; keďže Fínsko a Švédsko musia na zásielky z tretích krajín uplatňovať aspoň také prísne dovozné požiadavky, ako sú požiadavky ustanovené v tomto rozhodnutí; keďže, pokiaľ ide o uplatňované metódy odberu vzoriek, je vhodné rozlišovať medzi celými telami a polovičkami tiel na jednej strane a štvrťami, kusmi a menšími kusmi na druhej strane; keďže je vhodné zohľadniť medzinárodné metódy mikrobiologického vyšetrovania vzoriek; keďže mikrobiologické skúšky sa nemajú vyžadovať v prípade čerstvého mäsa z prevádzkárne, v ktorej sa uplatňuje program uznaný za rovnocenný programu, ktorý sa realizuje vo Fínsku a alebo Švédsku; keďže ustanovenia tohto rozhodnutia sa nedotýkajú žiadnych ustanovení, ktoré by mohli byť prijaté pri uplatňovaní článku 5 ods. 2 smernice 64/433/EHS. PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: Článok 1 Podľa článku 5 ods. 3 písm. a smernice 64/433/EHS zásielky čerstvého hovädzieho, teľacieho a bravčového mäsa určené pre Fínsko a Švédsko podliehajú pravidlám ustanoveným v článkoch 2, 3 a 4. Článok 2 Čerstvé hovädzie, teľacie a bravčové mäso určené pre Fínsko a Švédsko sa podrobuje mikrobiologickým skúškam na určenie prítomnosti salmonely, ustanoveným v článku 5 ods. 3 písm. a smernice 64/433/EHS, odberom vzoriek vykonávaným v prevádzkárni pôvodu tohto mäsa. Tieto mikrobiologické skúšky sa vykonávajú tak, ako je ustanovené v prílohe. Článok 3 Čerstvé hovädzie, teľacie a bravčové mäso z prevádzkárne, v ktorej sa uplatňuje program uznaný v súlade s postupom ustanoveným v článku 16 smernice 64/433/ES za rovnocenný programu, ktorý sa realizuje vo Fínsku alebo Švédsku, sa nepodrobuje mikrobiologickým skúškam ustanoveným v tomto rozhodnutí. Článok 4 Rada, konajúc na návrh Komisie vytvorený na základe správy vypracovanej na základe výsledkov prevádzkových programov realizovaných vo Fínsku a Švédsku a skúseností získaných pri uplatňovaní tohto rozhodnutia, preskúma toto rozhodnutie pred 1. júlom 1998. Článok 5 Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať od 1. júla 1995. Článok 6 Toto rozhodnutie je adresované členským štátom. V Bruseli 22. júna 1995 Za Radu predseda Ph. Vasseur [1] Ú. v. ES 121, 29.7.1964, s. 2012/64. Smernica naposledy zmenená a doplnená rozhodnutím 95/1/ES, Euratom, ESUO (Ú. v. ES L 1, 1.1.1995, s. 1). -------------------------------------------------- PRÍLOHA ODDIEL A METÓDA ODBERU VZORIEK 1. Telá, polovičky tiel a štvrte získané z bitúnku pôvodu ("technika sterov") Vzorky sa odoberajú metódou sterov povrchu na miestach, ktoré sú pravdepodobne znečistené. Súčasťou sterov povrchu je roztvorenie bokov tiel a rozrezaných povrchov. V prípade hovädzích tiel sa okrem toho robia stery najmenej v troch oblastiach (stehno, bok a krk), u bravčových tiel sa však robia stery najmenej v dvoch oblastiach (stehno a hruď). Aby sa zabránilo krížovej kontaminácii, vzorky sa odoberajú bez manipulácie s mäsom a pomocou sterilných tampónov a šablón. Oblasti odberu vzoriek (20 cm x 20 cm) uvedené v prvom odseku sa stierajú dvomi sterilnými bavlnenými tampónmi. Prvý tampón sa navlhčí v sterilnej peptónovej vode a niekoľkokrát sa ním pevne pretrie oblasť odberu vzorky. Tá istá oblasť odberu vzorky sa nasucho pretrie druhým tampónom. Potom sa tampóny vložia do 100 ml pufrovanej peptónovej vody. Každá vzorka sa náležite označí a identifikuje. 2. Štvrte získané z inej prevádzkárne ako z bitúnku pôvodu tela, kusy a menšie kusy ("deštruktívna metóda") Kúsky tkanív sa získavajú zabodnutím sterilného korkovrtu do povrchu mäsa alebo odrezaním plátku tkaniva s veľkosťou približne 25 cm2 sterilnými nástrojmi. Vzorky sa asepticky prenesú do nádoby na vzorky alebo plastového zrieďovacieho vrecka a potom sa homogenizujú (v peristaltickom stomacheri alebo rotačnom miešači (homogenizátore)) Vzorky mrazeného mäsa zostanú v priebehu prenosu do laboratória zmrazené. Vzorky chladeného mäsa sa nezmrazia, ale uchovajú sa v chlade. Samostatné vzorky z tej istej zásielky sa môžu spojiť. Každá vzorka sa náležite označí a identifikuje. ODDIEL B POČET ODOBRANÝCH VZORIEK 1. Telá, polovičky tiel, polovičky tiel rozrezané na maximálne tri kusy a štvrte uvedené v oddieli a bod 1 Počet tiel alebo polovičiek tiel (kusov) v zásielke, z ktorých sa odoberajú samostatné náhodné vzorky, je nasledovný: Zásielka (počet kusov) | Počet kusov, z ktorých sa odoberú vzorky | 1 – 24 | Číslo rovné počtu kusov s maximálnou hodnotou 20 | 25 – 29 | 20 | 30 – 39 | 25 | 40 – 49 | 30 | 50 – 59 | 35 | 60 – 89 | 40 | 90 – 199 | 50 | 200 – 499 | 55 | 500 alebo viac | 60 | 2. Štvrte, kusy a menšie kusy uvedené v oddieli A bod 2 Počet balených kusov v zásielke, z ktorých sa odoberajú samostatné náhodné vzorky, je nasledovný: Zásielka (počet balených kusov) | Počet balených kusov, z ktorých sa odoberú vzorky | 1 – 24 | Číslo rovné počtu balených kusov s maximálnou hodnotou 20 | 25 – 29 | 20 | 30 – 39 | 25 | 40 – 49 | 30 | 50 – 59 | 35 | 60 – 89 | 40 | 90 – 199 | 50 | 200 – 499 | 55 | 500 alebo viac | 60 | V závislosti od hmotnosti balených kusov je možné znížiť počet balených kusov, z ktorých sa odoberajú vzorky, pomocou týchto koeficientov násobenia: Hmotnosť balených kusov | > 20 kg | 10 – 20 kg | < 10 kg | Koeficienty násobenia | x 1 | x ¾ | x ½ | ODDIEL C MIKROBIOLOGICKÁ METÓDA VYŠETROVANIA VZORIEK Mikrobiologické skúšky vzoriek na prítomnosť salmonely sa musia vykonávať podľa štandardnej metódy medzinárodnej organizácie pre normalizáciu, ISO 6579:1993. Rada, konajúc na návrh Komisie, však môže od prípadu k prípadu povoliť metódy, ktoré poskytujú rovnocenné záruky. --------------------------------------------------