This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31985R3399
Commission Regulation (EEC) No 3399/85 of 28 November 1985 on adaptations of certain regulations concerning customs legislation following upon the accession of Spain and Portugal
Nariadenie Komisie (EHS) č. 3399/85 z 28. novembra 1985 o úpravách určitých nariadení týkajúcich sa colnej legislatívy v dôsledku pristúpenia Španielska a Portugalska
Nariadenie Komisie (EHS) č. 3399/85 z 28. novembra 1985 o úpravách určitých nariadení týkajúcich sa colnej legislatívy v dôsledku pristúpenia Španielska a Portugalska
Ú. v. ES L 322, 3.12.1985, p. 10–11
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(ES, PT, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 18/12/2011; Nepriamo zrušil 32011R1224 A 32011R1225
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Completion | 31977R0223 | článok 13TER | 01/01/1986 | ||
Completion | 31977R0223 | článok 59.1 | 01/01/1986 | ||
Completion | 31977R0223 | článok 60 BI .2 | 01/01/1986 | ||
Completion | 31977R0223 | článok 61QUINQ. | 01/01/1986 | ||
Completion | 31977R0223 | článok 61SEPTIES.2 | 01/01/1986 | ||
Completion | 31977R0223 | článok 74.1.L2 | 01/01/1986 | ||
Completion | 31977R0223 | článok 77.2 | 01/01/1986 | ||
Completion | 31983R2289 | článok 3.2 | 01/01/1986 | ||
Completion | 31983R2290 | článok 3.2 | 01/01/1986 | ||
Modifies | 31983R3636 | príloha | 01/01/1986 | ||
Modifies | 31983R3636 | Nahradenie | názov | 01/01/1986 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31985R3399R(01) | ||||
Corrected by | 31985R3399R(02) | ||||
Corrected by | 31985R3399R(03) | ||||
Modified by | 32011R1224 | Čiastočné odvolanie | |||
Implicitly repealed by | 32011R1224 | 19/12/2011 | |||
Modified by | 32011R1225 | Čiastočné odvolanie | |||
Implicitly repealed by | 32011R1225 | 19/12/2011 |
Úradný vestník L 322 , 03/12/1985 S. 0010 - 0011
Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 02 Zväzok 14 S. 0212
Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 02 Zväzok 14 S. 0212
Nariadenie Komisie (EHS) č. 3399/85 z 28. novembra 1985 o úpravách určitých nariadení týkajúcich sa colnej legislatívy v dôsledku pristúpenia Španielska a Portugalska KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, so zreteľom na Akt o pristúpení Španielska a Portugalska a najmä na jeho článok 396, keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 3636/83 [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 795/84 [2], zaviedlo spätné kontroly spätného dovozu určitých textilných výrobkov pochádzajúcich z určitých tretích krajín, vrátane Španielska a Portugalska pasívnym zušľachtením; keďže toto nariadenie by sa malo z tohto dôvodu zmeniť a doplniť, aby sa vylúčil spätný dovoz po pasívnom zušľachtení textilných výrobkov pochádzajúcich zo Španielska a Portugalska; keďže množstvo aktov spoločenstva, ktoré sa týkajú colnej legislatívy, obsahujú ustanovenia týkajúce sa záznamov vo všetkých úradných jazykoch spoločenstva; keďže nasledujúce nariadenia by sa mali z tohto dôvodu upraviť, aby obsahovali text takýchto záznamov v španielčine a portugalčine: - nariadenie Komisie (EHS) č. 223/77 z 22. decembra 1976 o ustanoveniach pre vykonávanie režimu tranzitu spoločenstva a pre určité zjednodušenia tohto režimu [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1209/85 [4], - nariadenie Komisie (EHS) č. 2289/83 z 29. júla 1983, ktorým sa stanovujú ustanovenia pre vykonávanie článkov 70 až 78 nariadenia Rady (EHS) č. 918/83, ktorým sa vytvára systém spoločenstva [5] oslobodení od cla, naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1746/85 [6], - nariadenie Komisie (EHS) č. 2290/83 z 29. júla 1983, ktorým sa stanovujú ustanovenia pre vykonávanie článkov 50 až 59 nariadenia Rady (EHS) č. 918/83, ktorým sa vytvára systém spoločenstva [7] oslobodení od cla, naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1745/85 [8]; keďže článok 2 ods. 3 zmluvy o pristúpení stanovuje, že inštitúcie spoločenstiev môžu pred pristúpením prijať opatrenia uvedené v článku 396 aktu o pristúpení a že tieto opatrenia nadobudnú účinnosť iba s výhradou a v deň nadobudnutia platnosti tejto zmluvy, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Nariadenia uvedené nižšie sa týmto menia a dopĺňajú takto: 1. Nariadenie (EHS) č. 3636/83: a) koniec názvu sa nahrádza týmto: "… zavedením spätných kontrol nad spätným dovozom po pasívnom zušľachtení určitých textilných výrobkov pochádzajúcich z Malty, Maroka a Tuniska"; b) príloha sa mení a dopĺňa takto: - Kategória 4: v stĺpci "Tretie krajiny" sa zrušuje slovo "Portugalsko"; - Kategória 5 sa zrušuje; - Kategória 6: v stĺpci "Tretie krajiny" sa zrušuje slovo "Španielsko"; - Kategória 7: v stĺpci "Tretie krajiny" sa zrušuje slovo "Portugalsko"; - Kategória 8: v stĺpci "Tretie krajiny" sa zrušuje slovo "Portugalsko". 2. Nariadenie (EHS) č. 223/77: pridajú sa tieto záznamy: a) k článku 13b odsek 2 prvý pododsek: - "Expedido a posteriori - Emitido a posteriori"; b) k článku 59 odsek 1: - "Procedimiento simplificado - Procedimento simplificado"; c) k článku 60a odsek 2: - "Dispensa de firma - Dispensada a assinatura"; d) k článku 61d odsek 1: - "Procedimiento simplificado - Procedimento simplificado"; e) k článku 61f odsek 2: - "Dispensa de firma - Dispensada a assinatura"; f) k článku 74 ods. 1 druhý pododsek: - "Expedido por triplicado - Emitido em três exemplares"; g) k článku 77 odsek 2: - "Procedimiento simplificado - Procedimento simplificado". 3. Nariadenie (EHS) č. 2289/83: K článku 3 ods. 2 sa pridávajú tieto záznamy: - "Objeto para personas minusválidas: se mantiene la franquicia subordinada al respeto del artículo 77, apartado 2, segundo párrafo, del Reglamento (CEE) no 918/83; - Objectos destinados à pessoas deficientes: é mantida a fraquia desde que seja respeitatdo o n.° 2, segundo parágrafo do artigo 77 do Regulamento (CEE) n.o 918/83". 4. Nariadenie (EHS) č. 2290/83: K článku 3 odsek 2 sa pridávajú tieto záznamy: - "Objeto UNESCO: se mantiene la franquicia subordinada al respeto del artículo 57, apartado 2, primer párrafo, del Reglamento (CEE) no 918/83; - Objectos UNESCO: é mantida a franquia desde que seja respeitado o n.°. 2, primeiro parágrafo do artigo 57.o. do Regulamento (CEE) n.°. 918/83". Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 1986 s výhradou a v deň nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Španielska a Portugalska. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 28. novembra 1985 Za Komisiu Cockfield podpredseda [1] Ú. v. ES L 360, 23.12.1983, s. 24. [2] Ú. v. ES L 86, 29.3.1984, s. 17. [3] Ú. v. ES L 38, 9.2.1977, s. 20. [4] Ú. v. ES L 124, 9.5.1985, s. 19. [5] Ú. v. ES L 220, 11.8.1983, s. 15. [6] Ú. v. ES L 167, 27.6.1985, s. 23. [7] Ú. v. ES L 220, 11.8.1983, s. 20. [8] Ú. v. ES L 167, 27.6.1985, s. 21. --------------------------------------------------