Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22005D0559

    2005/559/: Rozhodnutie Spoločného výboru ES-EZVO č. 2/2005 o „spoločnom tranzite“ zo 17. júna 2005, ktorým sa mení a dopĺňa Dohovor z 20. mája 1987 o spoločnom tranzitnom režime

    Ú. v. EÚ L 334M, 12.12.2008, p. 238–241 (MT)
    Ú. v. EÚ L 189, 21.7.2005, p. 59–60 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/559/oj

    21.7.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 189/59


    ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU ES-EZVO č. 2/2005 OSPOLOČNOM TRANZITE

    zo 17. júna 2005,

    ktorým sa mení a dopĺňa Dohovor z 20. mája 1987 o spoločnom tranzitnom režime

    (2005/559/ES)

    SPOLOČNÝ VÝBOR,

    so zreteľom na Dohovor z 20. mája 1987 o spoločnom tranzitnom režime (1), a najmä na jeho článok 15 ods. 3 písm. a),

    keďže:

    (1)

    Pri odchode sa totožnosť a štátna príslušnosť dopravného prostriedku považuje za povinnú informáciu, ktorú je potrebné uviesť do odseku 18 tranzitného vyhlásenia.

    (2)

    Na kontajnerových termináloch, kde je vysoká hustota dopravy, môže dôjsť k tomu, že podrobné údaje o cestnom dopravnom prostriedku, ktorý sa má použiť na dopravu, nie sú v čase vykonávania tranzitných formalít známe. Napriek tomu opis kontajnera, v ktorom sa bude tovar podliehajúci tranzitnému vyhláseniu prepravovať, je k dispozícii a je už uvedený v odseku 31 tranzitného vyhlásenia.

    (3)

    Za týchto okolností a berúc do úvahy, že je tovar možné na tomto základe kontrolovať, by sa mala poskytnúť vhodná miera flexibility tým, že sa umožní nevyplnenie odseku 18 tranzitného vyhlásenia, pokiaľ je možné zabezpečiť, že sa v príslušnom odseku následne uvedú náležité podrobné údaje.

    (4)

    Dohovor by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

    ROZHODOL TAKTO:

    Článok 1

    Dodatok A7 prílohy III k dohovoru z 20. mája 1987 o spoločnom tranzitnom režime sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

    Uplatňuje sa od 1. júla 2005.

    V Berne 17. júna 2005

    Za Spoločný výbor

    predseda

    Rudolf DIETRICH


    (1)  Ú. v. ES L 226, 13.8.1987, s. 2. Dohovor naposledy zmenený a doplnený rozhodnutím č. 2/2002, Ú. v. ES L 4, 9.1.2003, s. 18.


    PRÍLOHA

    V dodatku A7 prílohy III časti II bode I Dohovoru z 20. mája 1987 o spoločnom tranzitnom režime sa ako druhý pododsek do vysvetliviek k odseku 18 vkladá tento text:

    „Ak sa však tovar prepravuje v kontajneroch, ktoré sa majú prepraviť cestnými vozidlami, príslušné orgány môžu povoliť hlavnému zodpovednému ponechať tento odsek nevyplnený, ak logistické riešenie v mieste odoslania môže zabrániť poskytnutiu údajov o totožnosti a štátnej príslušnosti dopravného prostriedku v čase vydania tranzitného vyhlásenia, a keď môžu zabezpečiť, aby sa riadne informácie o dopravných prostriedkoch následne uviedli v odseku 55.“


    Top