Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02009R1222-20190726

    Consolidated text: Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1222/2009 z 25. novembra 2009 o označovaní pneumatík vzhľadom na palivovú úspornosť a iné základné parametre (Text s významom pre EHP)Text s významom pre EHP

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1222/2019-07-26

    02009R1222 — SK — 26.07.2019 — 002.001


    Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

    ►B

    NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1222/2009

    z 25. novembra 2009

    o označovaní pneumatík vzhľadom na palivovú úspornosť a iné základné parametre

    (Text s významom pre EHP)

    (Ú. v. ES L 342 22.12.2009, s. 46)

    Zmenené a doplnené:

     

     

    Úradný vestník

      Č.

    Strana

    Dátum

    ►M1

    NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 228/2011 zo 7. marca 2011,

      L 62

    1

    9.3.2011

    ►M2

    NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1235/2011 z 29. novembra 2011,

      L 317

    17

    30.11.2011

    ►M3

    NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/1243 z 20. júna 2019,

      L 198

    241

    25.7.2019




    ▼B

    NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1222/2009

    z 25. novembra 2009

    o označovaní pneumatík vzhľadom na palivovú úspornosť a iné základné parametre

    (Text s významom pre EHP)



    Článok 1

    Cieľ a predmet úpravy

    1.  Cieľom tohto nariadenia je zvýšiť bezpečnosť, úspornosť a environmentálnu efektívnosť cestnej dopravy podporou palivovo úsporných a bezpečných pneumatík s nízkou hladinou hluku.

    2.  Týmto nariadením sa vytvára rámec pre poskytovanie harmonizovaných informácií o parametroch pneumatík prostredníctvom označovania, čím sa spotrebiteľom umožní informovaný výber pri nákupe pneumatík.

    Článok 2

    Rozsah pôsobnosti

    1.  Toto nariadenie sa vzťahuje na pneumatiky kategórií C1, C2 a C3.

    2.  Toto nariadenie sa nevzťahuje na:

    a) protektorové pneumatiky;

    b) profesionálne offroadové pneumatiky;

    c) pneumatiky určené výlučne na montáž na vozidlá registrované prvýkrát pred 1. októbrom 1990;

    d) náhradné pneumatiky typu T na dočasné použitie;

    e) pneumatiky s rýchlostnou kategóriou menšou než 80 km/h;

    f) pneumatiky s menovitým priemerom ráfika, ktorý nepresahuje 254 mm alebo je 635 mm a viac;

    g) pneumatiky vybavené doplnkovými zariadeniami na zlepšenie trakčných vlastností (napr. pneumatiky s kovovými hrotmi);

    h) pneumatiky určené na montáž len na vozidlá určené výlučne na preteky.

    Článok 3

    Vymedzenie pojmov

    Na účel tohto nariadenia:

    1. „pneumatiky kategórií C1, C2 a C3“ sú triedy pneumatík vymedzené v článku 8 nariadenia (ES) č. 661/2009;

    2. „náhradná pneumatika na dočasné použitie typu T“ je typ náhradnej pneumatiky na dočasné použitie konštruovaný na použitie pri hustiacom tlaku vyššom ako je tlak stanovený pre normálne a zosilnené pneumatiky;

    3. „predajňa“ je miesto, kde sa vystavujú alebo uskladňujú a ponúkajú na predaj konečnému používateľovi pneumatiky, vrátane výstavných siení automobilov, pokiaľ ide o pneumatiky ponúkané na predaj konečnému používateľovi, ktoré nie sú namontované na vozidlách;

    4. „propagačný technický materiál“ sú technické príručky, brožúry, letáky a katalógy (či už v tlačenej, elektronickej alebo online podobe), ako aj webové stránky, ktorých účelom je podporovať predaj pneumatík konečným používateľom alebo distribútorom a ktoré opisujú špecifické technické parametre pneumatiky;

    5. „technická dokumentácia“ sú informácie o pneumatikách vrátane údajov o výrobcovi a značke pneumatiky; opis typu pneumatiky alebo zoskupenia pneumatík určeného na deklaráciu triedy palivovej úspornosti, triedy priľnavosti za mokra a triedy a nameranej hodnoty vonkajšieho hluku valenia; výsledky testov a určenie presnosti testov;

    6. „výrobca“ je každá fyzická alebo právnická osoba, ktorá vyrába výrobok alebo si výrobok nechá skonštruovať alebo vyrobiť a neskôr ho predáva pod svojím menom alebo svojou ochrannou známkou;

    7. „dovozca“ je každá fyzická alebo právnická osoba usadená v Spoločenstve, ktorá umiestňuje výrobok z tretej krajiny na trh Spoločenstva;

    8. „splnomocnený zástupca“ je každá fyzická alebo právnická osoba usadená v Spoločenstve, ktorá dostala písomné splnomocnenie od výrobcu konať v jeho mene pri špecifikovaných úlohách týkajúcich sa povinností výrobcu podľa tohto nariadenia;

    9. „dodávateľ“ je výrobca alebo jeho poverený zástupca v Spoločenstve alebo dovozca;

    10. „distribútor“ je každá fyzická alebo právnická osoba v dodávateľskom reťazci okrem dodávateľa alebo dovozcu, ktorá sprístupňuje pneumatiku na trhu;

    11. „sprístupnenie na trhu“ je akákoľvek dodávka výrobku na distribúciu alebo používanie na trhu Spoločenstva počas obchodnej činnosti, či za odplatu alebo bezplatne;

    12. „konečný používateľ“ je spotrebiteľ, ako aj správca vozových parkov alebo podnik cestnej dopravy, ktorý kupuje, alebo sa očakáva, že kúpi, pneumatiku;

    13. „základný parameter“ je parameter pneumatiky, napríklad valivý odpor, priľnavosť za mokra alebo vonkajší hluk valenia, ktorý má značný vplyv na životné prostredie, bezpečnosť cestnej premávky alebo zdravie počas jej používania.

    Článok 4

    Povinnosti dodávateľov pneumatík

    1.  Dodávatelia zabezpečia, aby boli pneumatiky C1 a C2, ktoré sa dodávajú distribútorom alebo konečným používateľom:

    a) vybavené nálepkou na behúni pneumatiky, ktorá zobrazuje štítok udávajúci triedu palivovej úspornosti, ako sa ustanovuje v časti A prílohy I, triedu a nameranú hodnotu vonkajšieho hluku valenia, ako sa ustanovuje v časti C prílohy I, a v príslušných prípadoch triedu priľnavosti za mokra, ako sa ustanovuje v časti B prílohy I,

    alebo

    b) v prípade každej doručenej zásielky jednej alebo viacerých totožných pneumatík sprevádzané štítkom v tlačenej podobe, ktorý udáva triedu palivovej úspornosti, ako sa ustanovuje v časti A prílohy I, triedu a nameranú hodnotu vonkajšieho hluku valenia, ako sa ustanovuje v časti C prílohy I, a v príslušných prípadoch triedu priľnavosti za mokra, ako sa ustanovuje v časti B prílohy I.

    2.  Formát nálepky a štítku uvedeného v odseku 1 je predpísaný v prílohe II.

    3.  Dodávatelia uvedú v propagačnom technickom materiáli, a to aj na svojich webových stránkach, triedu palivovej úspornosti, triedu a nameranú hodnotu vonkajšieho hluku valenia a v príslušných prípadoch triedu priľnavosti za mokra pneumatík kategórií C1, C2 a C3 v súlade s prílohou I a v poradí určenom v prílohe III.

    4.  Dodávatelia sprístupnia úradom členských štátov na požiadanie technickú dokumentáciu počas obdobia, ktoré sa končí päť rokov po tom, ako bola posledná pneumatika daného typu sprístupnená na trhu. Technická dokumentácia je dostatočne podrobná na to, aby umožnila úradom overiť presnosť informácií o palivovej úspornosti, priľnavosti za mokra a vonkajšom hluku valenia uvedených na štítku.

    Článok 5

    Povinnosti distribútorov pneumatík

    1.  Distribútori zabezpečia, aby:

    a) mali pneumatiky v predajni na jasne viditeľnom mieste štítok, ktorý poskytujú dodávatelia v súlade s článkom 4 ods. 1 písm. a),

    alebo

    b) aby sa pred predajom pneumatiky štítok uvedený v článku 4 ods. 1 písm. b) ukázal konečným používateľom a bol jasne vystavený v bezprostrednej blízkosti pneumatiky v predajni.

    2.  Ak pneumatiky ponúkané na predaj nemôže konečný používateľ vidieť, distribútori poskytnú konečným používateľom informácie o triede palivovej úspornosti, triede priľnavosti za mokra a triede a nameranej hodnote vonkajšieho hluku valenia týchto pneumatík;

    3.  Ak ide o pneumatiky kategórií C1, C2 a C3, distribútori uvedú údaje o triede palivovej úspornosti, nameranej hodnote vonkajšieho hluku valenia a v príslušných prípadoch o triede priľnavosti za mokra, ako sa stanovuje v prílohe I, na účtenke alebo spolu s účtenkou, ktorú odovzdajú konečnému používateľovi pri nákupe pneumatík.

    Článok 6

    Povinnosti dodávateľov a distribútorov vozidiel

    Ak sa konečným používateľom ponúkne v predajni možnosť vybrať si medzi rozličnými typmi pneumatík na montáž na nové vozidlo, ktoré plánujú nadobudnúť, dodávatelia a distribútori vozidiel im pred predajom poskytnú pri každej ponúkanej pneumatike informácie o triede palivovej úspornosti, triede a nameranej hodnote vonkajšieho hluku valenia a v príslušných prípadoch pri pneumatikách C1, C2 a C3 aj o triede priľnavosti za mokra, ako sa uvádza v prílohe I a v poradí uvedenom v prílohe III. Tieto informácie sa uvedú aspoň v propagačných technických materiáloch.

    Článok 7

    Harmonizované testovacie postupy

    Informácie o triede palivovej úspornosti, triede a nameranej hodnote vonkajšieho hluku valenia a triede priľnavosti pneumatík za mokra, ktoré sa majú poskytnúť podľa článkov 4, 5 a 6, sa získajú použitím harmonizovaných testovacích postupov uvedených v prílohe I.

    Článok 8

    Postup overovania

    Členské štáty hodnotia spĺňanie deklarovaných tried palivovej úspornosti a priľnavosti za mokra v zmysle častí A a B prílohy I a deklarovanej triedy a nameranej hodnoty vonkajšieho hluku valenia v zmysle časti C prílohy I v súlade s postupom stanoveným v prílohe IV.

    Článok 9

    Vnútorný trh

    1.  Ak sú splnené požiadavky tohto nariadenia, členské štáty nezakazujú ani neobmedzujú na základe informácií o výrobku sprístupnenie pneumatík na trh pneumatík uvedený v článku 2.

    2.  Ak členské štáty nemajú dôkaz o opaku, uznajú súlad štítkov a informácií o výrobku s týmto nariadením. Môžu dodávateľov požiadať o poskytnutie technickej dokumentácie v súlade s článkom 4 ods. 4 s cieľom vyhodnotiť presnosť deklarovaných hodnôt a tried.

    Článok 10

    Stimuly

    Členské štáty neposkytnú na pneumatiky nižšej triedy ako triedy C stimuly, ktoré by sa týkali palivovej úspornosti alebo priľnavosti za mokra v zmysle častí A a B prílohy I. Zdanenie a fiškálne opatrenia nie sú na účely tohto nariadenia stimulmi.

    ▼M3

    Článok 11

    Úpravy a prispôsobenie technickému pokroku

    Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 12a, ktorými sa mení toto nariadenie, pokiaľ ide o:

    a) zavedenie informačných požiadaviek v súvislosti s určením tried priľnavosti za mokra pre pneumatiky kategórií C2 a C3, ak sú dostupné vhodné harmonizované testovacie postupy;

    b) v príslušných prípadoch prispôsobenie tried priľnavosti technickým špecifikám pneumatík navrhnutých predovšetkým na lepší výkon ako bežná pneumatika z hľadiska ich schopnosti uviesť vozidlo do pohybu, udržať ho v pohybe alebo zastaviť v podmienkach poľadovice a/alebo snehu;

    c) prispôsobenie príloh I až V technickému pokroku.

    ▼B

    Článok 12

    Presadzovanie

    Členské štáty zabezpečia v súlade s nariadením (ES) č. 765/2008, aby orgány zodpovedné za dohľad nad trhom overovali dodržiavanie článkov 4, 5 a 6 tohto nariadenia.

    ▼M3

    Článok 12a

    Vykonávanie delegovania právomoci

    1.  Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku.

    2.  Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 11 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 26. júla 2019. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje o rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.

    3.  Delegovanie právomoci uvedené v článku 11 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

    4.  Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s odborníkmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva ( 1 ).

    5.  Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.

    6.  Delegovaný akt prijatý podľa článku 11 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.

    ▼M3 —————

    ▼B

    Článok 14

    Preskúmanie

    1.  Komisia posúdi potrebu preskúmania tohto nariadenia, pričom okrem iného zohľadní:

    a) efektívnosť označovania z hľadiska informovanosti konečných používateľov, najmä či k cieľom tohto nariadenia prispeli ustanovenia článku 4 ods. 1 písm. b) rovnakou mierou ako ustanovenia článku 4 ods. 1 písm. a);

    b) či by sa systém označovania mal rozšíriť aj na protektorované pneumatiky;

    c) či by sa mali zaviesť nové parametre pneumatík, ako napr. najazdená vzdialenosť;

    d) informácie o parametroch pneumatík poskytované dodávateľmi vozidiel a ich distribútormi konečným používateľom.

    2.  Komisia predloží výsledok tohto posúdenia Európskemu parlamentu a Rade najneskôr 1. marca 2016 a prípadne predloží Európskemu parlamentu a Rade návrhy.

    Článok 15

    Prechodné ustanovenie

    Články 4 a 5 sa neuplatňujú na pneumatiky vyrobené pred 1. júlom 2012.

    Článok 16

    Nadobudnutie účinnosti

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie sa uplatňuje od 1. novembra 2012.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.




    PRÍLOHA I

    STUPNICA PARAMETROV PNEUMATÍK

    Časť A: Triedy palivovej úspornosti

    ▼M2

    Trieda palivovej úspornosti sa musí určiť na základe koeficientu valivého odporu (RRC) podľa nižšie stanovenej škály tried od „A“ po „G“ a merať v súlade s prílohou 6 k nariadeniu EHK OSN č. 117 a jeho nasledujúcimi zmenami a doplneniami a musí sa nastaviť podľa postupu stanoveného v prílohe IVa.

    ▼B

    Ak je určitý typ pneumatiky schválený pre viac ako jednu triedu pneumatík (napr. C1 a C2), potom sa na určenie triedy palivovej úspornosti tohto typu pneumatiky použije stupnica, ktorá platí pre najvyššiu kategóriu pneumatík (napr. C2, nie C1).



    Pneumatiky C1

    Pneumatiky C2

    Pneumatiky C3

    RRC v kg/t

    Trieda energetickej účinnosti

    RRC v kg/t

    Trieda energetickej účinnosti

    RRC v kg/t

    Trieda energetickej účinnosti

    RRC ≤ 6,5

    A

    RRC ≤ 5,5

    A

    RRC ≤ 4,0

    A

    6,6 ≤ RRC ≤ 7,7

    B

    5,6 ≤ RRC ≤ 6,7

    B

    4,1 ≤ RRC ≤ 5,0

    B

    7,8 ≤ RRC ≤ 9,0

    C

    6,8 ≤ RRC ≤ 8,0

    C

    5,1 ≤ RRC ≤ 6,0

    C

    prázdny

    D

    prázdny

    D

    6,1 ≤ RRC ≤ 7,0

    D

    9,1 ≤ RRC ≤ 10,5

    E

    8,1 ≤ RRC ≤ 9,2

    E

    7,1 ≤ RRC ≤ 8,0

    E

    10,6 ≤ RRC ≤ 12,0

    F

    9,3 ≤ RRC ≤ 10,5

    F

    RRC ≥ 8,1

    F

    RRC ≥ 12,1

    G

    RRC ≥ 10,6

    G

    prázdny

    G

    Časť B: Triedy priľnavosti za mokra

    ▼M2

    1. Trieda priľnavosti za mokra v prípade pneumatík kategórie C1 sa musí určiť na základe indexu priľnavosti za mokra (G) podľa škály tried od „A“ po „G“ stanovenej v nižšie uvedenej tabuľke, vypočítať v súlade s bodom 3 a merať v súlade s prílohou V.

    2. Trieda priľnavosti za mokra v prípade pneumatík kategórie C2 a kategórie C3 sa musí určiť na základe indexu priľnavosti za mokra (G) podľa škály tried od „A“ do „G“ stanovenej v nižšie uvedenej tabuľke, vypočítať v súlade s bodom 3 a merať v súlade s ISO 15222:2011, pričom sa musia použiť tieto štandardné referenčné skúšobné pneumatiky (Standard Reference Test Tyres – SRTT):

    i) v prípade pneumatík kategórie C2, SRTT 225/75 R 16 C, ASTM F 2872-11;

    ii) v prípade pneumatík kategórie C3 s menovitou šírkou prierezu nižšou ako 285 mm, SRTT 245/70R19.5, ASTM F 2871-11;

    iii) v prípade pneumatík kategórie C3 s menovitou šírkou prierezu 285 mm a viac, SRTT 315/70R22.5, ASTM F 2870-11.

    3. Výpočet indexu priľnavosti za mokra (G)

    G = G(T) – 0,03

    pričom: G(T) = index priľnavosti za mokra pneumatiky, ktorá sa má schváliť, podľa výsledku merania v rámci jedného skúšobného cyklu



    Pneumatiky kategórie C1

    Pneumatiky kategórie C2

    Pneumatiky kategórie C3

    G

    Trieda priľnavosti za mokra

    G

    Trieda priľnavosti za mokra

    G

    Trieda priľnavosti za mokra

    1,55 ≤ G

    A

    1,40 ≤ G

    A

    1,25 ≤ G

    A

    1,40 ≤ G ≤ 1,54

    B

    1,25 ≤ G ≤ 1,39

    B

    1,10 ≤ G ≤ 1,24

    B

    1,25 ≤ G ≤ 1,39

    C

    1,10 ≤ G ≤ 1,24

    C

    0,95 ≤ G ≤ 1,09

    C

    Prázdny

    D

    Prázdny

    D

    0,80 ≤ G ≤ 0,94

    D

    1,10 ≤ G ≤ 1,24

    E

    0,95 ≤ G ≤ 1,09

    E

    0,65 ≤ G ≤ 0,79

    E

    G ≤ 1,09

    F

    G ≤ 0,94

    F

    G ≤ 0,64

    F

    Prázdny

    G

    Prázdny

    G

    Prázdny

    G

    ▼B

    Časť C: Triedy a nameraná hodnota vonkajšieho hluku valenia

    Nameraná hodnota vonkajšieho hluku valenia (N) sa musí udávať v decibeloch a počíta sa v súlade s nariadením EHK OSN č. 117 a jeho následnými zmenami a doplneniami.

    Trieda vonkajšieho hluku valenia sa musí určiť na základe limitných hodnôt (LV) stanovených v časti C prílohy II nariadenia (ES) č. 661/2009 takto:



    N vyjadrená v dB

    Trieda vonkajšieho hluku valenia

    N ≤ LV – 3

    image

    LV – 3 < N ≤ LV

    image

    N > LV

    image




    PRÍLOHA II

    FORMÁT ŠTÍTKU

    1.   Vzor štítku

    1.1.

    Štítok uvedený v článku 4 ods. 1 a článku 5 ods. 1 musí byť v súlade s touto ilustráciou:

    image

    1.2.

    Špecifikácie štítku:

    image

    1.3.

    Štítok musí mať šírku aspoň 75 mm a výšku aspoň 110 mm. Ak je štítok vytlačený vo väčšom formáte, jeho obsah musí aj tak zodpovedať uvedeným špecifikáciám.

    1.4.

    Označenie musí spĺňať tieto požiadavky:

    a) Farby sú podľa modelu CMYK – tyrkysová, purpurová, žltá a čierna – a uvádzajú sa podľa tohto príkladu: 00-70-X-00: 0 % tyrkysová, 70 % purpurová, 100 % žltá, 0 % čierna.

    b) Nasledujúce údaje sa týkajú legiend uvedených v bode 1.2:

    image   Palivová úspornosť

    Dodávaný piktogram: šírka: 19,5 mm, výška: 18,5 mm – hrúbka čiary rámiku piktogramu: 3,5 bodu, šírka: 26 mm, výška: 23 mm – rámik stupnice: hrúbka: 1 bod – zakončenie rámika: hrúbka: 3,5 bodu, šírka: 36 mm – farba: X-10-00-05.

    image   Priľnavosť za mokra

    Dodávaný piktogram: šírka: 19 mm, výška: 19 mm – rámik piktogramu: hrúbka: 3,5 bodu, šírka: 26 mm, výška: 23 mm – rámik stupnice: hrúbka: 1 bod – zakončenie rámika: hrúbka: 3,5 bodu, šírka: 26 mm – farba: X-10-00-05.

    image   Vonkajší hluk valenia

    Dodávaný piktogram: šírka: 14 mm, výška: 15 mm – rámik piktogramu: hrúbka: 3,5 bodu, šírka: 26 mm, výška: 24 mm – rámik pre hodnotu: hrúbka: 1 bod – zakončenie rámika: hrúbka: 3,5 bodu, výška: 24 mm – Farba: X-10-00-05.

    image   Okraj označenia: hrúbka: 1,5 bodu – farba: X-10-00-05.

    image   Stupnica A až G

    Šípky: výška: 4,75 mm, medzera: 0,75 mm, hrúbka čiernej čiary: 0,5 bodu – farby:

     A: X-00-X-00,

     B: 70-00-X-00,

     C: 30-00-X-00,

     D: 00-00-X-00,

     E: 00-30-X-00,

     F: 00-70-X-00,

     G: 00-X-X-00.

    Text: Helvetica Bold 12 bodov, 100 % biela, čierne okraje: 0,5 bodu.

    image   Trieda

    Šípka: šírka: 16 mm, výška: 10 mm, 100 % čierna.

    Text: Helvetica Bold 27 bodov, 100 % biela.

    image   Riadky v škále: hrúbka: 0,5 bodu, vzdialenosť prerušovanej čiary: 5,5 mm, 100 % čierna.

    image   Text škály: Helvetica Bold 11 bodov, 100 % čierna.

    image   Nameraná hodnota vonkajšieho hluku valenia

    Šípka: šírka: 25,25 mm, výška: 10 mm, 100 % čierna.

    Text: Helvetica Bold 20 bodov, 100 % biela.

    Text jednotky: Helvetica Bold 13 bodov, 100 % biela.

    image   Logo EÚ: šírka: 9 mm, výška: 6 mm.

    image   Odkaz na nariadenie: Helvetica Regular 7,5 bodu, 100 % čierna.

    Odkaz na triedu pneumatík: Helvetica Bold 7,5 bodu, 100 % čierna.

    image   Trieda vonkajšieho hluku valenia, ako sa uvádza v časti C prílohy I: šírka: 8,25 mm, výška: 15,5 mm – 100 % čierna.

    c) Pozadie musí byť biele.

    1.5.

    Trieda pneumatík (C1 alebo C2) sa na štítku musí uviesť vo formáte predpísanom na ilustrácii v bode 1.2.

    2.   Nálepka

    2.1.

    Nálepka, ktorá sa uvádza v článku 4 ods. 1 a článku 5 ods. 1, pozostáva z dvoch častí: i) zo štítku vytlačeného vo formáte opísanom v bode 1 tejto prílohy a ii) z priestoru pre značku pneumatiky vytlačenú v súlade s technickými údajmi opísanými v bode 2.2 tejto prílohy.

    2.2.

    Priestor pre značku: Dodávatelia musia ku štítku doplniť svoje obchodné meno alebo ochrannú známku, sériu pneumatiky, rozmer pneumatiky, index zaťaženia, rýchlostnú kategóriu a iné technické špecifikácie na nálepke akejkoľvek farby, ľubovoľného formátu a dizajnu pod podmienkou, že neodvádza pozornosť alebo nenarušuje informácie na štítku vymedzené v bode 1 tejto prílohy. Celková plocha nálepky neprekročí 250 cm2 a celková výška 220 mm.




    PRÍLOHA III

    Informácie uvádzané v propagačnom technickom materiáli

    1.

    Informácie o pneumatikách sa musia poskytnúť v tomto poradí:

    i) trieda palivovej úspornosti (písmená A až G);

    ii) trieda priľnavosti za mokra (písmená A až G;

    iii) trieda a nameraná hodnota vonkajšieho hluku valenia (dB).

    2.

    Informácie uvedené v bode 1 musia spĺňať tieto požiadavky:

    i) musia byť ľahko čitateľné;

    ii) musia byť ľahko zrozumiteľné;

    iii) ak možno daný typ pneumatiky zaradiť do rozličných tried v závislosti od rozmeru a ďalších parametrov, uvedie sa rozpätie medzi pneumatikou s najhoršími a najlepšími vlastnosťami.

    3.

    Dodávatelia musia zároveň na svojich webových stránkach poskytnúť:

    i) odkaz na príslušnú webovú stránku Komisie venovanú tomuto nariadeniu;

    ii) vysvetlenie piktogramov vytlačených na štítku;

    iii) vyhlásenie zdôrazňujúce, že skutočná úspora paliva a bezpečnosť cestnej premávky veľmi závisí od správania vodičov, a najmä konštatovanie, že:

     ekologický spôsob jazdy môže výrazne znížiť spotrebu paliva,

     tlak vzduchu v pneumatikách by sa mal pravidelne kontrolovať, aby sa optimalizovali vlastnosti pneumatiky z hľadiska priľnavosti za mokra a palivovej úspornosti,

     odstup vozidiel zohľadňujúci brzdnú dráhu by sa mal vždy prísne dodržiavať.

    ▼M2




    PRÍLOHA IV

    Postup overovania

    Súlad s požiadavkami na deklarované triedy palivovej úspornosti a priľnavosti za mokra, ako aj s deklarovanou triedou a deklarovanou hodnotou vonkajšieho hluku valenia sa musí vyhodnotiť pri každom type pneumatík alebo každom zoskupení pneumatík tak, ako ich určil dodávateľ, podľa jedného z týchto postupov:

    a)

     

    i) najskôr sa preskúša jedna pneumatika alebo sada pneumatík. Ak namerané hodnoty zodpovedajú deklarovaným triedam alebo deklarovanej hodnote vonkajšieho hluku valenia v rámci tolerancie vymedzenej v tabuľke č. 1, pneumatika (sada pneumatík) úspešne prešla skúškou; a

    ii) ak namerané hodnoty nezodpovedajú deklarovaným triedam alebo deklarovanej hodnote vonkajšieho hluku valenia v rámci rozsahu vymedzeného v tabuľke č. 1, skúške sa podrobia ďalšie tri pneumatiky alebo sady pneumatík. Priemerná hodnota merania pochádzajúca z troch skúšaných pneumatík alebo sád pneumatík sa používa na posúdenie súladu s deklarovanými informáciami v rámci rozsahu vymedzeného v tabuľke č. 1; alebo

    b) ak sú triedy alebo hodnoty na štítku odvodené z výsledkov testov typového schvaľovania uskutočnených podľa smernice 2001/43/ES, nariadenia (ES) č. 661/2009 alebo nariadenia EHK OSN č. 117 a jeho nasledujúcich zmien a doplnení, členské štáty môžu využiť hodnoty meraní získané zo skúšok súladu výroby pneumatík.

    V rámci posúdenia hodnôt merania získaných zo skúšok súladu výroby sa musia zohľadniť miery tolerancie vymedzené v tabuľke č. 1.



    Tabuľka č. 1

    Meraný parameter

    Tolerancie pri overovaní

    Koeficient valivého odporu (palivová úspornosť)

    Nastavená nameraná hodnota nesmie prekročiť hornú hranicu (najvyššia hodnota RRC) deklarovanej triedy o viac ako 0,3 kg/1 000  kg.

    Vonkajší hluk valenia

    Nameraná hodnota nesmie prekročiť deklarovanú hodnotu N o viac ako 1 dB(A).

    Priľnavosť za mokra

    Nameraná hodnota nesmie byť nižšia ako dolná hranica (najnižšia hodnota G) deklarovanej triedy.

    ▼M2




    PRÍLOHA IVa

    Postup nastavenia na meranie valivého odporu v laboratóriách

    1.   VYMEDZENIE POJMOV

    Na účely postupu nastavenia v laboratóriách sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:

    1. „Referenčné laboratórium“ znamená laboratórium, ktoré tvorí súčasť siete laboratórií, ktorých referenčné údaje sa v súvislosti s postupom nastavenia uverejnili v Úradnom vestníku Európskej únie, a ktoré je schopné dosiahnuť výsledky skúšok s presnosťou určenou v časti 3.

    2. „Laboratórium žiadajúce o schválenie“ znamená laboratórium, ktoré sa zúčastňuje na postupe nastavenia a ktoré nie je referenčným laboratóriom.

    3. „Pneumatika používaná na nastavenie“ znamená pneumatiku, ktorá sa skúša na účely vykonania postupu nastavenia.

    4. „Sada pneumatík používaných na nastavenie“ znamená sadu piatich alebo viacerých pneumatík používaných na nastavenie.

    5. „Stanovená hodnota“ znamená teoretickú hodnotu jednej pneumatiky používanej na nastavenie nameranú teoretickým laboratóriom, ktoré je reprezentatívne pre sieť referenčných laboratórií, a ktorá sa používa v rámci postupu nastavenia.

    2.   VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

    2.1.    Princíp

    Meraný koeficient valivého odporu (RRCm ) v referenčnom laboratóriu (l) sa nastaví podľa stanovených hodnôt siete referenčných laboratórií.

    RRCm v laboratóriu žiadajúcom o schválenie (c) sa nastaví prostredníctvom jedného referenčného laboratória zo siete, ktoré si laboratórium žiadajúce o schválenie vyberie.

    2.2.    Požiadavky na výber pneumatík

    Na postup nastavenia sa v súlade s nižšie uvedenými kritériami vyberie sada piatich alebo viacerých pneumatík používaných na nastavenie. Jedna sada sa vyberie pre pneumatiky kategórie C1 a kategórie C2 spolu a jedna sada sa vyberie pre pneumatiky kategórie C3.

    a) Sada pneumatík používaných na nastavenie sa vyberie tak, aby sa vzťahovala na celé spektrum rôznych RRC pneumatík kategórie C1 a kategórie C2 spolu alebo pneumatík kategórie C3. V každom prípade platí, že rozdiel medzi najvyššou hodnotou RRCm sady pneumatík a najnižšou hodnotou RRCm sady pneumatík sa musí prinajmenšom rovnať

    i) 3 kg/t v prípade pneumatík kategórie C1 a kategórie C2; a

    ii) 2 kg/t v prípade pneumatík kategórie C3.

    b) Hodnota RRCm v laboratóriách žiadajúcich o schválenie alebo referenčných laboratóriách (c alebo l) založená na deklarovaných hodnotách RRC pre každú pneumatiku používanú na nastavenie z danej sady sa odstupňuje takto a rovnomerne rozdelí:

    i) 1,0 +/– 0,5 kg/t v prípade pneumatík kategórie C1 a kategórie C2; a

    ii) 1,0 +/– 0,5 kg/t v prípade pneumatík kategórie C3.

    c) Vybraná šírka prierezu každej pneumatiky používanej na nastavenie musí byť:

    i) ≤ 245 mm v prípade zariadení určených na meranie pneumatík kategórie C1 a kategórie C2; a

    ii) ≤ 385 mm v prípade zariadení určených na meranie pneumatík kategórie C3.

    d) Vybraný vonkajší priemer každej pneumatiky používanej na nastavenie musí byť:

    i) medzi 510 a 800 mm v prípade zariadení určených na meranie pneumatík kategórie C1 a kategórie C2; a

    ii) medzi 771 a 1 143  mm v prípade zariadení určených na meranie pneumatík kategórie C3.

    e) Hodnoty indexu nosnosti musia primerane zodpovedať škále pneumatík, ktoré sa majú skúšať, pričom sa musí zaistiť, aby hodnoty sily valivého odporu (RRF) tiež zodpovedali škále pneumatík, ktoré sa majú skúšať.

    Každá pneumatika používaná na nastavenie musí byť pred použitím skontrolovaná a vymenená v prípade, že:

    a) je v stave nevhodnom na ďalšie skúšanie; a/alebo

    b) odchýlky v hodnotách RRCm sú po korekcii z dôvodu akýchkoľvek strojových odchýlok väčšie ako 1,5 % v porovnaní so skoršími meraniami.

    2.3.    Metóda merania

    Referenčné laboratórium musí vykonať meranie každej pneumatiky používanej na nastavenie štyrikrát a uchovať posledné tri výsledky na ďalšiu analýzu v súlade s odsekom 4 prílohy 6 k nariadeniu EHK OSN č. 117 a jeho nasledujúcimi zmenami a doplneniami, pričom sa musia uplatňovať podmienky stanovené v odseku 3 prílohy 6 k EHK OSN č. 117 a jeho nasledujúcich zmenách a doplneniach.

    Laboratórium žiadajúce o schválenie musí vykonať meranie každej pneumatiky používanej na nastavenie (n + 1)-krát, pričom n sa vymedzuje v časti 5, a uchovať posledných n výsledkov na ďalšiu analýzu v súlade s odsekom 4 prílohy 6 k nariadeniu EHK OSN č. 117 a jeho nasledujúcimi zmenami a doplneniami, pričom sa musia uplatňovať podmienky stanovené v odseku 3 prílohy 6 k EHK OSN č. 117 a jeho nasledujúcich zmenách a doplneniach.

    Pri každom meraní pneumatiky používanej na nastavenie musí byť zostava pneumatiky/ kolesa odstránená zo stroja a celý skúšobný postup uvedený v odseku 4 prílohy 6 k nariadeniu EHK OSN č. 117 a jeho nasledujúcich zmenách a doplneniach sa musí zopakovať.

    Laboratórium žiadajúce o schválenie alebo referenčné laboratórium vypočíta:

    a) meranú hodnotu každej pneumatiky používanej na nastavenie pre každé meranie špecifikované v odsekoch 6.2 a 6.3 prílohy 6 k nariadeniu EHK OSN č. 117 a jeho nasledujúcich zmenách a doplneniach (t. j. hodnoty korigované pre teplotu 25 °C a priemer bubna 2 m);

    b) strednú hodnotu posledných troch (v prípade referenčných laboratórií) alebo n (v prípade laboratórií žiadajúcich o schválenie) nameraných hodnôt každej pneumatiky používanej na nastavenie; a

    c) štandardnú odchýlku (σm) podľa tohto vzorca:

    image

    image

    pričom:

    i

    je počítadlo od 1 po p pre počet pneumatík používaných na nastavenie

    j

    je počítadlo od 2 po n pre počet opakovaní každého merania pre danú pneumatiku používanú na nastavenie

    n

    je počet opakovaní meraní pneumatiky (n ≥4)

    p

    je počet pneumatík používaných na nastavenie (p ≥ 5)

    2.4.    Formát údajov používaných vo výpočtoch a výsledkoch

     Namerané hodnoty RRC po korekcii, pokiaľ ide o priemer bubna a teplotu, sa zaokrúhľujú na 2 desatinné miesta.

     Výpočty sa potom vykonávajú so všetkými číslicami: bez ďalšieho zaokrúhľovania s výnimkou záverečných rovníc na výpočet nastavenia.

     Všetky hodnoty štandardných odchýlok sa uvádzajú s presnosťou na 3 desatinné miesta.

     Všetky hodnoty RRC sa uvádzajú s presnosťou na 2 desatinné miesta.

     Všetky koeficienty nastavenia (A1l, B1l, A2c a B2c) sa zaokrúhľujú a uvádzajú s presnosťou na 4 desatinné miesta.

    3.   POŽIADAVKY UPLATŇOVANÉ NA REFERENČNÉ LABORATÓRIÁ A NA URČOVANIE STANOVENÝCH HODNÔT

    Stanovené hodnoty každej pneumatiky používanej na nastavenie určí sieť referenčných laboratórií. Sieť po dvoch rokoch posúdi stálosť a platnosť stanovených hodnôt.

    Každé referenčné laboratórium, ktoré tvorí súčasť siete, musí spĺňať špecifikácie prílohy 6 k nariadeniu EHK OSN č. 117 a jeho nasledujúcich zmien a doplnení a musí vykazovať túto štandardnú odchýlku (σm):

    i) maximálne 0,05 kg/t v prípade pneumatík kategórie C1 a kategórie C2; a

    ii) maximálne 0,05 kg/t v prípade pneumatík kategórie C3.

    Sady pneumatík používaných na nastavenie v súlade so špecifikáciami časti 2.2 musí podľa časti 2.3 merať každé referenčné laboratórium siete.

    Stanovená hodnota každej pneumatiky používanej na nastavenie je priemerom nameraných hodnôt, ktoré referenčné laboratóriá siete poskytli pre túto pneumatiku používanú na nastavenie.

    4.   POSTUP NASTAVENIA NA STANOVENÉ HODNOTY V REFERENČNOM LABORATÓRIU

    Každé referenčné laboratórium (l) sa nastaví na stanovené hodnoty sady pneumatík používaných na nastavenie použitím techniky lineárnej regresie A1 l a B1 l , pričom sa použije tento výpočet:

    RRC = A1 l * RRC m,l + B1 l

    pričom:

    RRC

    je stanovená hodnota koeficientu valivého odporu;

    RRCm

    je hodnota koeficientu valivého odporu nameraná referenčným laboratóriom „l“ (vrátane korekcií, pokiaľ ide o teplotu a priemer bubna).

    5.   POŽIADAVKY UPLATŇOVANÉ NA LABORATORIÁ ŽIADAJÚCE O SCHVÁLENIE

    Laboratóriá žiadajúce o schválenie musia postup nastavenia zopakovať minimálne raz za dva roky a vždy po každej podstatnej zmene na zariadení alebo pri akejkoľvek odchýlke v monitorovacích údajoch týkajúcich sa kontrolnej pneumatiky na zariadení.

    Bežnú sadu piatich rôznych pneumatík v súlade so špecifikáciami časti 2.2 musí podľa časti 2.3 merať laboratórium žiadajúce o schválenie a jedno referenčné laboratórium. Na žiadosť laboratória žiadajúceho o schválenie sa môže preskúšať viac ako päť pneumatík používaných na nastavenie.

    Laboratórium žiadajúce o schválenie poskytne vybranému referenčnému laboratóriu sadu pneumatík používaných na nastavenie.

    Laboratórium žiadajúce o schválenie (c) musí spĺňať špecifikácie prílohy 6 k nariadeniu EHK OSN č. 117 a jeho nasledujúcich zmien a doplnení a podľa možnosti vykazovať tieto štandardné odchýlky (σm):

    i) maximálne 0,075 kg/t v prípade pneumatík kategórie C1 a kategórie C2; a

    ii) maximálne 0,06 kg/t v prípade pneumatík kategórie C3.

    Ak štandardné odchýlky (σm) laboratória žiadajúceho o schválenie presahujú na základe troch meraní vyššie uvedené hodnoty, počet opakovaní meraní sa zvýši takto:

    n = (σm /γ)2 zaokrúhlené nahor na najbližšie vyššie celé číslo

    pričom:

    γ

    =

    0,043 kg/t v prípade pneumatík kategórie C1 a kategórie C2

    γ

    =

    0,035 kg/t v prípade pneumatík kategórie C3

    6.   POSTUP NASTAVENIA V LABORATÓRIU ŽIADAJÚCOM O SCHVÁLENIE

    Jedno referenčné laboratórium (l) siete vypočíta funkciu lineárnej regresie laboratória žiadajúceho o schválenie (c) A2c a B2c, a to podľa tohto vzorca:

    RRC m,l = A2c × RRCm,c + B2c

    pričom:

    RRCm,l

    je hodnota koeficientu valivého odporu nameraná referenčným laboratóriom (l) (vrátane korekcií, pokiaľ ide o teplotu a priemer bubna)

    RRCm,c

    je hodnota koeficientu valivého odporu nameraná laboratóriom žiadajúcim o schválenie (c) (vrátane korekcií, pokiaľ ide o teplotu a priemer bubna).

    Nastavená hodnota RRC pneumatík skúšaných v laboratóriu žiadajúcom o schválenie sa vypočíta takto:

    RRC = (A1 l × A2c) × RRCm,c + (A1 l × B2c + B1 l )

    ▼M1




    PRÍLOHA V

    Metóda skúšania na meranie indexu (G) priľnavosti za mokra v prípade pneumatík kategórie C1

    1.   POVINNÉ NORMY

    Uplatňujú sa tieto uvedené dokumenty.

    1. ASTM E 303-93 (znovu schválené v roku 2008), Standard Test Method for Measuring Surface Frictional Properties Using the British Pendulum Tester (Štandardná skúšobná metóda na meranie trecích vlastností povrchu, pri ktorej sa používa britský skúšobný prístroj s kyvadlom);

    2. ASTM E 501-08, Standard Specification for Standard Rib Tire for Pavement Skid-Resistance Tests (Štandardná špecifikácia štandardnej rebrovej pneumatiky určenej na skúšky protišmykovosti vozovky);

    3. ASTM E 965-96 (znovu schválené v roku 2006), Standard Test Method for Measuring Pavement Macrotexture Depth Using a Volumetric Technique (Štandardná skúšobná metóda na meranie hĺbky makrotextúry vozovky, pri ktorej sa používa volumetrická technika);

    4. ASTM E 1136-93 (znovu schválené v roku 2003), Standard Specification for a Radial Standard Reference Test Tire (SRTT14″) [Štandardná špecifikácia štandardnej radiálnej referenčnej skúšobnej pneumatiky (SRTT14″)];

    5. ASTM F 2493-08, Standard Specification for a Radial Standard Reference Test Tire (SRTT16″) [Štandardná špecifikácia štandardnej radiálnej referenčnej skúšobnej pneumatiky (SRTT16″)].

    2.   VYMEDZENIE POJMOV

    Na účely skúšania priľnavosti za mokra v prípade pneumatík kategórie C1 sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:

    1. „skúšobná jazda“ je jednotlivý prejazd zaťaženej pneumatiky po danom povrchu skúšobnej dráhy;

    2. „skúšobné pneumatiky“ sú schvaľované pneumatiky, referenčné pneumatiky alebo kontrolné pneumatiky alebo súbor pneumatík, ktoré sa používajú pri skúšobnej jazde;

    3. „schvaľované pneumatiky (T)“ sú pneumatiky alebo súbor pneumatík, ktoré sa skúšajú na účel výpočtu ich indexu priľnavosti za mokra;

    4. „referenčné pneumatiky (R)“ sú pneumatiky alebo súbor pneumatík, ktoré majú vlastnosti uvedené v norme ASTM F 2493-08 a označujú sa ako 16-palcové štandardné referenčné skúšobné pneumatiky (SRTT16″);

    5. „kontrolné pneumatiky (C)“ sú pomocné pneumatiky alebo súbor pomocných pneumatík, ktoré sa používajú, ak sa schvaľovaná pneumatika a referenčná pneumatika nemôžu priamo porovnať na tom istom vozidle;

    6. „brzdná sila pneumatiky“ je pozdĺžne pôsobiaca sila vyjadrená v newtonoch, ktorá je výsledkom využitia brzdného momentu;

    7. „koeficient brzdnej sily pneumatiky (BFC)“ je pomer brzdnej sily k vertikálnemu zaťaženiu;

    8. „koeficient maximálnej brzdnej sily pneumatiky“ je maximálna hodnota koeficientu brzdnej sily pneumatiky, ku ktorej dochádza pred zablokovaním kolesa pri postupnom zvyšovaní brzdného momentu;

    9. „zablokovanie kolesa“ je stav kolesa, v ktorom sa rýchlosť otáčok kolesa okolo svojej osi rovná nule a brzdný moment bráni otáčaniu;

    10. „vertikálne zaťaženie“ je zaťaženie v newtonoch, ktoré je na pneumatiku vyvinuté kolmo na povrch cesty;

    11. „vozidlo na skúšanie pneumatík“, je vozidlo vyhradené na osobitné účely, ktoré má nástroje na meranie vertikálnych a pozdĺžnych síl na jednu skúšobnú pneumatiku počas brzdenia.

    3.   VŠEOBECNÉ SKÚŠOBNÉ PODMIENKY

    3.1.    Vlastnosti dráhy

    Skúšobná dráha má tieto vlastnosti:

    1. Dráha musí byť pokrytá hutným asfaltom, pričom jednotný sklon nesmie presiahnuť 2 % a pri skúšaní s trojmetrovou tyčou sa nesmie odchýliť o viac ako 6 mm.

    2. Povrch musí byť rovnako starý, musí mať rovnaké zloženie a opotrebovanie. Skúšobný povrch nesmie obsahovať sypké materiály a cudzie telesá.

    3. Maximálna veľkosť zrna štrku musí byť 10 mm (povolená tolerancia je od 8 mm do 13 mm).

    4. Hĺbka štruktúry nameraná podľa hĺbky piesku musí byť 0,7 ± 0,3 mm. Musí sa merať v súlade s normou ASTM E 965-96 (znovu schválenou v roku 2006).

    5. Trecie vlastnosti mokrého povrchu sa musia merať buď pomocou metódy v písmene a) alebo b) v oddiele 3.2.

    3.2.    Metódy na meranie trecích vlastností mokrého povrchu

    a)    Metóda BPN (British Pendulum Number), pri ktorej sa používa kyvadlo

    Metóda BPN, pri ktorej sa používa kyvadlo, musí zodpovedať norme ASTM E 303-93 (znovu schválenej v roku 2008).

    Zloženie a fyzikálne vlastnosti gumenej podložky musia zodpovedať norme ASTM E 501-08.

    Priemerná hodnota BPN musí byť v rozpätí od 42 do 60 BPN po teplotnej korekcii.

    Hodnota BPN sa musí upraviť podľa teploty mokrého povrchu cesty. Pokiaľ výrobca kyvadla neuvedie odporúčania týkajúce sa teplotnej korekcie, použije sa tento vzorec:

    BPN = BPN (nameraná hodnota) + teplotná korekcia

    teplotná korekcia = – 0,0018 t 2 + 0,34 t – 6,1,

    kde t je teplota povrchu mokrej dráhy v stupňoch Celzia.

    Vplyvy opotrebenia klznej podložky: Podložka sa musí vymeniť pri maximálnom opotrebení, ak opotrebenie na nárazovom rozhraní dosiahne 3,2 mm v rovine klznej podložky alebo 1,6 mm vo vertikálnom smere v súlade s oddielom 5.2.2 a obrázkom 3 normy ASTM E 303-93 (znovu schválenej v roku 2008).

    Na účely kontroly súladu povrchu dráhy s BPN pri meraní priľnavosti za mokra v prípade osobného automobilu vybaveného prístrojmi: Hodnoty BPN skúšobnej dráhy by sa v priebehu celej brzdnej dráhy nemali meniť, aby sa znížil rozptyl výsledkov skúšok. Trecie vlastnosti mokrého povrchu sa musia v každom bode merania BPN merať päťkrát každých 10 metrov a koeficient odchýlky od priemerov BPN nesmie presiahnuť 10 %.

    b)    Metóda štandardnej referenčnej skúšobnej pneumatiky (SRTT14″) podľa normy ASTM E 1136

    Odchylne od bodu 4 oddielu 2 sa pri tejto metóde používa referenčná pneumatika, ktorej vlastnosti sa uvádzajú v norme ASTM E 1136-93 (znovu schválenej v roku 2003) a ktorá sa označuje ako SRTT14″ ( 2 ).

    Priemerný koeficient maximálnej brzdnej sily (μ peak,ave) pneumatiky SRTT14″ musí byť 0,7 ± 0,1 pri 65 km/h.

    Priemerný koeficient maximálnej brzdnej sily (μ peak,ave) pneumatiky SRTT14″ sa musí upraviť vzhľadom na teplotu mokrého povrchu dráhy takto:

    koeficient maximálnej brzdnej sily (μ peak,ave) = koeficient maximálnej brzdnej sily (nameraný) + teplotná korekcia

    teplotná korekcia = 0,0035 × (t – 20),

    kde t je teplota povrchu mokrej dráhy v stupňoch Celzia.

    3.3.    Atmosférické podmienky

    Vietor nesmie mať vplyv na vlhčenie povrchu (povolené sú protiveterné štíty).

    Teplota mokrého povrchu, ako aj teplota okolia, musí byť v rozpätí od 2 °C do 20 °C v prípade pneumatík pre jazdu na snehu a v rozpätí od 5 °C do 35 °C v prípade bežných pneumatík.

    Teplota mokrého povrchu sa počas skúšky nesmie meniť o viac ako 10 °C.

    Teplota okolia musí zostať približne rovnaká ako teplota mokrého povrchu; rozdiel medzi teplotou okolia a teplotou mokrého povrchu musí byť nižší ako 10 °C.

    4.   SKÚŠOBNÉ METÓDY MERANIA PRIĽNAVOSTI ZA MOKRA

    Na výpočet koeficientu (G) priľnavosti schvaľovanej pneumatiky za mokra, sa porovnáva brzdný účinok schvaľovanej pneumatiky s brzdným účinkom referenčnej pneumatiky vozidla, ktoré sa pohybuje priamo dopredu na pevnom mokrom povrchu. Meria sa pomocou jednej z týchto metód:

     metódou, pri ktorej sa používa vozidlo, ktorá pozostáva zo skúšania súboru pneumatík namontovaných na osobný automobil vybavený prístrojmi,

     skúšobnou metódou, pri ktorej sa používa prípojné vozidlo ťahané vozidlom alebo vozidlo na skúšanie pneumatík, vybavené skúšobnými pneumatikami.

    4.1.    Skúšobná metóda, pri ktorej sa používa osobný automobil vybavený prístrojmi

    4.1.1.    Princíp

    Skúšobná metóda sa vzťahuje na postup merania výkonnosti pneumatík kategórie C1 týkajúcej sa spomalenia počas brzdenia, pričom sa pri nej používa osobný automobil vybavený prístrojmi a s protiblokovacím brzdovým systémom (ABS). „Osobný automobil vybavený prístrojmi“ je osobný automobil vybavený meracím zariadením uvedeným v oddiele 4.1.2.2 na účely tejto skúšobnej metódy. Pri začiatku s vymedzenou počiatočnou rýchlosťou sa brzdy aplikujú na všetky štyri kolesá zároveň s dostatočnou silou na to, aby aktivovali ABS. Priemerné spomalenie sa vypočíta medzi dvoma vopred vymedzenými rýchlosťami.

    4.1.2.    Vybavenie

    4.1.2.1.    Vozidlo

    Povolené zmeny na osobnom automobile sú tieto:

     zmeny umožňujúce, aby sa zväčšil počet veľkostí pneumatík, ktoré možno namontovať na vozidlo,

     zmeny umožňujúce, aby sa nainštalovala automatická aktivácia brzdového zariadenia.

    Akékoľvek iné zmeny brzdového systému sú zakázané.

    4.1.2.2.    Meracie zariadenie

    Vozidlo sa musí vybaviť senzorom vhodným na meranie rýchlosti na mokrom povrchu a vzdialenosti dosiahnutej medzi dvoma rýchlosťami.

    Na zmeranie rýchlosti vozidla sa musí použiť piate koleso alebo nekontaktný systém na meranie rýchlosti.

    4.1.3.    Kondicionovanie skúšobnej dráhy a podmienky vlhčenia

    Povrch skúšobnej dráhy sa musí zvlhčiť najmenej pol hodiny pred skúškou, aby sa vyrovnala teplota povrchu a vody. Vonkajšie zvlhčovanie by sa malo vykonávať v priebehu skúšky neustále. Hĺbka vody musí byť pri meraní z povrchu vozovky 1,0 ± 0,5 mm pre celú skúšobnú oblasť.

    Testovacia dráha by sa potom mala stabilizovať vykonaním minimálne desiatich skúšobných jázd pri rýchlosti 90 km/h s pneumatikami, ktoré nie sú súčasťou skúšobného programu.

    4.1.4.    Pneumatiky a ráfiky

    4.1.4.1.    Príprava a zábeh pneumatík

    Skúšobné pneumatiky sa musia upraviť tak, aby sa odstránili všetky výčnelky na povrchu behúňa spôsobené odvzdušnením formy alebo otrepkami na spojoch výliskov.

    Skúšobné pneumatiky sa musia namontovať na skúšobný ráfik uvedený výrobcom pneumatiky.

    Použitím vhodného maziva by sa malo zaistiť náležité dosadnutie pätky plášťa. Malo by sa zabrániť nadmernému použitiu maziva, aby nedošlo k zošmyknutiu pneumatiky z ráfika kolesa.

    Súpravy skúšobných pneumatík/ráfikov sa musia ponechať na príslušnom mieste minimálne dve hodiny tak, aby pred skúškou získali všetky rovnakú teplotu okolia. Mali by sa chrániť pred slnkom, aby sa zabránilo nadmernému zahrievaniu spôsobenému slnečným žiarením.

    Na zábeh bŕzd sa musia vykonať dve skúšky brzdenia.

    4.1.4.2.    Zaťaženie pneumatiky

    Statické zaťaženie každej pneumatiky nápravy sa musí pohybovať medzi 60 % a 90 % kapacity záťaže skúšobnej pneumatiky. Zaťaženie pneumatík na rovnakej náprave by sa nemalo líšiť o viac ako 10 %.

    4.1.4.3.    Hustiaci tlak pneumatiky

    Hustiaci tlak na predných a zadných nápravách musí byť 220 kPa (v prípade pneumatík na normálne a mimoriadne zaťaženie). Tlak pneumatiky by sa mal skontrolovať tesne pred skúškou pri teplote okolia a v prípade potreby upraviť.

    4.1.5.    Postup

    4.1.5.1.    Priebeh skúšky

    Tento postup sa uplatňuje na každý priebeh skúšky:

    1. Osobný automobil sa pohybuje po priamke až do rýchlosti 85 ± 2 km/h.

    2. Keď osobný automobil dosiahne rýchlosť 85 ± 2 km/h, aktivujú sa brzdy vždy na rovnakom mieste skúšobnej dráhy označovanom ako „východiskový bod brzdenia“ s pozdĺžnou toleranciou 5 m a priečnou toleranciou 0,5 m.

    3. Brzdy sa aktivujú buď automaticky alebo manuálne.

    i) Automatická aktivácia bŕzd sa vykonáva prostredníctvom detekčného systému, ktorý pozostáva z dvoch častí, jedna z nich je indexovaná na skúšobnej dráhe a druhá v osobnom automobile.

    ii) Manuálna aktivácia bŕzd závisí, ako sa uvádza ďalej, od typu prevodovky. V obidvoch prípadoch sa vyžaduje sila na pedál s veľkosťou minimálne 600 N.

    V prípade manuálnej prevodovky by vodič mal vypnúť spojku, prudko stlačiť brzdový pedál a držať ho stlačený tak dlho, kým sa nevykoná meranie.

    V prípade automatickej prevodovky by vodič mal zaradiť neutrál, prudko stlačiť brzdový pedál a držať ho stlačený tak dlho, kým sa nevykoná meranie.

    4. Priemerné spomalenie sa vypočíta medzi rýchlosťami 80 km/h a 20 km/h.

    Ak sa akákoľvek z uvedených špecifikácií (vrátane tolerancie rýchlosti, pozdĺžnej a priečnej tolerancie vzťahujúcej sa na východiskový bod brzdenia a čas brzdenia) počas priebehu skúšky nesplní, meranie sa zruší a vykoná sa nový test.

    4.1.5.2.    Skúšobný cyklus

    S cieľom zistiť index priľnavosti súboru schvaľovaných pneumatík (T) za mokra, sa vykoná niekoľko skúšok, pričom každá skúška sa musí vykonať v rovnakom smere. V rámci rovnakého skúšobného cyklu sa môžu merať až tri rôzne súbory schvaľovaných pneumatík. Uplatňuje sa tento postup:

    1. Najprv sa na osobný automobil vybavený prístrojmi namontuje súbor referenčných pneumatík.

    2. Po minimálne troch platných meraniach sa v súlade s oddielom 4.1.5.1 súbor referenčných pneumatík nahradí súborom schvaľovaných pneumatík.

    3. Po vykonaní šiestich platných meraní schvaľovaných pneumatík sa môžu zmerať ešte dva súbory schvaľovaných pneumatík.

    4. Skúšobný cyklus sa končí troma ďalšími platnými meraniami rovnakého súboru referenčných pneumatík, ako na začiatku skúšobného cyklu.

     Poradie skúšobného cyklu troch súborov schvaľovaných pneumatík (T1 až T3) a súboru referenčných pneumatík (R) by bolo takéto:

     R-T1-T2-T3-R

     Poradie skúšobného cyklu piatich súborov schvaľovaných pneumatík (T1 až T5) a súboru referenčných pneumatík (R) by bolo takéto:

     R-T1-T2-T3-R-T4-T5-R

    4.1.6.    Spracovanie výsledkov meraní

    4.1.6.1.    Výpočet priemerného spomalenia (AD)

    Priemerné spomalenie (AD) sa vypočíta pre každý platný priebeh skúšky v m·s–2 takto:

    image

    kde:

    Sf je konečná rýchlosť v m·s–1; Sf = 20 km/h = 5,556 m·s–1,

    Si je počiatočná rýchlosť v m·s–1; Si = 80 km/h = 22,222 m·s–1,

    d je vzdialenosť v metroch medzi Si a Sf .

    4.1.6.2.    Validácia výsledkov

    Koeficient variácie AD sa vypočíta takto:

    (Štandardná odchýlka / priemer) × 100

    V prípade referenčných pneumatík (R) : Ak je koeficient variácie AD akýchkoľvek dvoch po sebe idúcich skupín troch skúšok súboru referenčných pneumatík vyšší ako 3 %, všetky údaje by sa mali zrušiť a test všetkých skúšobných pneumatík (schvaľovaných pneumatík a referenčných pneumatík) by sa mal zopakovať.

    V prípade schvaľovaných pneumatík (T) : Koeficienty variácie AD sa vypočítajú v prípade každého súboru schvaľovaných pneumatík. Ak je niektorý z koeficientov variácie vyšší ako 3 %, údaje by sa mali zrušiť a test daného súboru schvaľovaných pneumatík by sa mal zopakovať.

    4.1.6.3.    Výpočet upraveného priemerného spomalenia (Ra)

    Priemerné spomalenie (AD) súboru referenčných pneumatík použité pri výpočte koeficientu brzdnej sily sa upravuje podľa umiestnenia každého súboru schvaľovaných pneumatík v danom skúšobnom cykle.

    Upravené AD referenčnej pneumatiky (Ra) sa vypočíta v m·s–2 v súlade s tabuľkou 1, kde R1 je priemer hodnôt AD v prvom teste súboru referenčných pneumatík (R) a R2 je priemer hodnôt AD v druhom teste rovnakého súboru referenčných pneumatík (R).



    Tabuľka 1

    Počet súborov schvaľovaných pneumatík v rámci jedného skúšobného cyklu

    Súbor schvaľovaných pneumatík

    Ra

    1

    (R1 -T1-R2 )

    T1

    Ra = 1/2 (R1 + R2 )

    2

    (R1 -T1-T2-R2 )

    T1

    Ra = 2/3 R1 + 1/3 R2

    T2

    Ra = 1/3 R1 + 2/3 R2

    3

    (R1 -T1-T2-T3-R2 )

    T1

    Ra = 3/4 R1 + 1/4 R2

    T2

    Ra = 1/2 (R1 +R2 )

    T3

    Ra = 1/4 R1 + 3/4 R2

    4.1.6.4    Výpočet koeficientu brzdnej sily (BFC)

    Koeficient brzdnej sily (BFC) sa v prípade brzdenia na dvoch nápravách vypočíta podľa tabuľky 2, kde Ta (a = 1, 2 alebo 3) je priemer hodnôt AD vzťahujúci sa na každý súbor schvaľovaných pneumatík (T), ktorý je časťou skúšobného cyklu.



    Tabuľka 2

    Skúšobná pneumatika

    Koeficient brzdnej sily

    Referenčná pneumatika

    BFC(R) = |Ra/g|

    Schvaľovaná pneumatika

    BFC(T) = |Ta/g|

    g je gravitačné zrýchlenie, g = 9,81 m·s–2.

    4.1.6.5    Výpočet indexu priľnavosti za mokra pre schvaľovanú pneumatiku

    Koeficient priľnavosti za mokra pre schvaľovanú pneumatiku (G(T)) sa vypočíta takto:

    image

    kde:

      t je teplota mokrého povrchu v stupňoch Celzia nameraná v čase skúšky schvaľovanej pneumatiky (T),

      t0 je referenčná teplota mokrého povrchu, t0 = 20 °C v prípade bežných pneumatík a t0 = 10 °C v prípade pneumatík pre jazdu na snehu,

      BFC(R0) je koeficient brzdnej sily vzťahujúci sa na referenčnú pneumatiku pri dodržaní referenčných podmienok, BFC(R0) = 0,68,

      a = –0,4232 a b = –8,297 v prípade bežných pneumatík, a = 0,7721 a b = 31,18 v prípade pneumatík pre jazdu na snehu.

    4.1.7.    Porovnanie výkonu priľnavosti za mokra medzi skúšanou pneumatikou a referenčnou pneumatikou prostredníctvom kontrolnej pneumatiky

    4.1.7.1.    Všeobecne

    Ak je veľkosť schvaľovanej pneumatiky výrazne iná ako veľkosť referenčnej pneumatiky, priame porovnanie na rovnakom osobnom automobile vybavenom prístrojmi nemusí byť možné. V rámci tejto metódy sa používa pomocná pneumatika, ďalej nazývaná kontrolná pneumatika vymedzená v bode 5 oddielu 2.

    4.1.7.2.    Princíp prístupu

    Princípom je v prípade skúšobného cyklu súboru schvaľovaných pneumatík a ktoré sa porovnávajú so súborom referenčných pneumatík, použiť súbor kontrolných pneumatík a dvoch rôznych osobných automobilov vybavených prístrojmi.

    Na jeden osobný automobil vybavený prístrojmi je namontovaný súbor referenčných pneumatík, za ktorým nasleduje súbor kontrolných pneumatík, na druhý automobil je namontovaný súbor kontrolných pneumatík, za ktorým nasleduje súbor schvaľovaných pneumatík.

    Uplatňujú sa špecifikácie uvedené v oddieloch 4.1.2. až 4.1.4.

    Prvý skúšobný cyklus predstavuje porovnanie medzi súborom kontrolných pneumatík a súborom referenčných pneumatík.

    Druhý skúšobný cyklus predstavuje porovnanie medzi súborom schvaľovaných pneumatík a súborom kontrolných pneumatík. Uskutočňuje sa na rovnakej skúšobnej dráhe a počas toho istého dňa ako prvý skúšobný cyklus. Teplota zvlhčeného povrchu musí byť taká istá ako teplota prvého skúšobného cyklu s toleranciou ± 5 °C. V prípade prvého aj druhého skúšobného cyklu sa musí použiť rovnaký súbor kontrolných pneumatík.

    Index priľnavosti za mokra pre skúšané pneumatiky (G(T)) sa vypočíta takto:

    G(T) = G 1 × G 2,

    kde:

      G 1 je relatívny index priľnavosti za mokra pre kontrolnú pneumatiku za mokra (C) v porovnaní s referenčnou pneumatikou (R). Vypočíta sa takto:

     
    image

      G 2 je relatívny koeficient priľnavosti za mokra pre pneumatiku (T) v porovnaní s kontrolnou pneumatikou (R). Vypočíta sa takto:

     
    image

    4.1.7.3.    Skladovanie a uchovávanie

    Je potrebné, aby sa všetky pneumatiky súboru kontrolných pneumatík skladovali v rovnakých podmienkach. Hneď ako sa vykoná skúška súboru kontrolných pneumatík a tento súbor sa porovná s referenčnými pneumatikami, musia sa začať uplatňovať osobitné podmienky skladovania vymedzené v norme ASTM E 1136-93 (znovu schválenej v roku 2003).

    4.1.7.4.    Nahradenie referenčných a kontrolných pneumatík

    V prípade, že v dôsledku skúšok dôjde k neprimeranému opotrebeniu alebo poškodeniu pneumatiky, alebo v prípade, že opotrebenie pneumatiky ovplyvňuje výsledky skúšok, takáto pneumatika sa musí prestať používať.

    4.2.    Skúšobná metóda, pri ktorej sa používa prípojné vozidlo ťahané vozidlom alebo vozidlo na skúšanie pneumatík

    4.2.1.    Princíp

    Merania sa vykonávajú na skúšobných pneumatikách, ktoré sú namontované na prípojné vozidlo ťahané vozidlom (ďalej len „ťažné vozidlo“) alebo na vozidle na skúšanie pneumatík. Brzda v skúšobnej pozícii sa pevne stlačí, až kým sa nevytvorí dostatočný brzdný moment, ktorý vyvinie maximálnu brzdnú silu, ktorá vznikne pred zablokovaním kolesa pri skúšobnej rýchlosti 65 km/h.

    4.2.2.    Vybavenie

    4.2.2.1.    Ťažné vozidlo a prípojné vozidlo alebo vozidlo na skúšanie pneumatík

     Ťažné vozidlo alebo vozidlo na skúšanie pneumatík musia mať schopnosť udržiavať uvedenú rýchlosť 65 ± 2 km/h aj pri maximálnom pôsobení brzdných síl.

     Prípojné vozidlo alebo vozidlo na skúšanie pneumatík, musí byť vybavené miestom, kam sa môže namontovať pneumatika na účely merania, ďalej len „skúšobná pozícia“, a týmto príslušenstvom:

     

    i) vybavenie na aktiváciu bŕzd v skúšobnej pozícii;

    ii) vodná nádrž na uskladnenie dostatočného množstva vody na zásobovanie systému vlhčenia povrchu cesty, pokiaľ sa nepoužíva vonkajšie vlhčenie;

    iii) záznamové zariadenie na zaznamenávanie signálov zo snímačov nainštalovaných v skúšobnej pozícii a na monitorovanie dávkovania vody, pokiaľ sa používa samozavlažovanie.

     Maximálna variácia nastavenia zbiehavosti a uhla odklonu v prípade skúšobnej pozície je ± 0,5° pri maximálnom vertikálnom zaťažení. Ramená zavesenia kolesa a lôžka musia byť dostatočne pevné, aby sa minimalizovalo samovoľné pôsobenie a zabezpečil súlad pri maximálnom pôsobení brzdných síl. Systém pruženia musí disponovať primeranou nosnosťou a musí byť navrhnutý tak, aby izoloval rezonančné výkyvy.

     Skúšobná pozícia musí byť vybavená typickým alebo špeciálnym automobilovým systémom brzdenia, ktorým sa môže aplikovať dostatočný brzdný moment na vytvorenie maximálnej hodnoty pozdĺžnej brzdnej sily skúšobného kolesa za uvedených podmienok.

     Brzdový systém musí byť schopný kontrolovať časový interval medzi počiatočným použitím brzdy a maximálnou pozdĺžnou silou tak, ako sa uvádza v oddiele 4.2.7.1.

     Prípojné vozidlo alebo vozidlo na skúšanie pneumatík, musia byť navrhnuté tak, aby na ne bolo možné na účely skúšok namontovať všetky veľkosti schvaľovaných pneumatík.

     Prípojné vozidlo alebo vozidlo na skúšanie pneumatík, musia mať vybavenie na nastavenie vertikálneho zaťaženia tak, ako sa uvádza v oddiele 4.2.5.2.

    4.2.2.2.    Meracie zariadenie

     Pozícia skúšobného kolesa na prípojnom vozidle alebo na vozidle na skúšanie pneumatík musí byť vybavená systémom na meranie rýchlosti s rotačným kolesom a snímačmi na meranie brzdnej sily a vertikálneho zaťaženia skúšobného kolesa.

     Všeobecné požiadavky na merací systém: Prístrojový systém musí byť v súlade s týmito celkovými požiadavkami pri teplote okolia v rozsahu 0 °C až 45 °C:

     

    i) celková presnosť systému, sila: ± 1,5 % plného rozsahu vertikálneho zaťaženia alebo brzdnej sily;

    ii) celková presnosť systému, rýchlosť: ± 1,5 % rýchlosti alebo ± 1,0 km/h, podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

     Rýchlosť vozidla: S cieľom zmerať rýchlosť vozidla by sa malo použiť piate koleso alebo nekontaktný systém na presné meranie rýchlosti.

     Brzdné sily: Snímače na meranie brzdných síl musia merať pozdĺžnu silu vytvorenú ako dôsledok použitia bŕzd v rozpätí od 0 % až do minimálne 125 % aplikovaného vertikálneho zaťaženia na mieste styku pneumatík s cestou. Dizajn a umiestnenie snímača musia minimalizovať zotrvačné účinky a mechanickú rezonanciu spôsobenú vibráciami.

     Vertikálne zaťaženie: Snímač na meranie vertikálneho zaťaženia musí merať vertikálne zaťaženie v skúšobnej pozícii počas brzdenia. Snímač sa musí vyznačovať tými istými špecifikáciami, ktoré sa už uviedli.

     Systém kondicionovania signálu a systém na zaznamenávanie: S cieľom splniť už uvedené požiadavky musí zariadenie na kondicionovanie signálu a na zaznamenávanie poskytovať lineárny výstup s potrebným zosilnením a rozlíšením na zachytávanie údajov. Okrem toho sa uplatňujú tieto požiadavky:

     

    i) Minimálna frekvenčná odozva musí byť plochá v rozpätí od 0 Hz do 50 Hz (100 Hz) v rámci ± 1 % plného rozsahu.

    ii) Pomer signálu k šumu musí byť minimálne 20/1.

    iii) Zosilnenie musí byť dostatočné, aby sa umožnilo zobrazenie v plnom rozsahu pri najvyššej hladine vstupného signálu.

    iv) Vstupná impedancia musí byť minimálne desaťkrát väčšia ako výstupná impedancia zdroja signálu.

    v) Zariadenie by nemalo byť citlivé na vibrácie, zrýchlenie a zmeny teploty okolia.

    4.2.3.    Stabilizácia skúšobnej dráhy

    Skúšobná dráha by sa mala stabilizovať vykonaním minimálne desiatich skúšok pri rýchlosti 65 ± 2 km/h s pneumatikami, ktoré nie sú súčasťou skúšobného programu.

    4.2.4.    Podmienky vlhčenia

    Ťažné vozidlo a prípojné vozidlo alebo vozidlo na skúšanie pneumatík sa môže nepovinne vybaviť systémom na zvlhčovanie vozovky, prípadne nádržou, ktorá je v prípade prípojného vozidla namontovaná na ťažné vozidlo. Voda, ktorá sa dávkuje na vozovku pred skúšobnými pneumatikami, musí byť dodávaná pomocou trysky vhodne konštrukčne navrhnutej tak, aby bola istota, že dávkovanie vrstvy vody, s ktorou príde do styku skúšobná pneumatika, bude pri skúšobnej rýchlosti rovnomerné a s minimálnym postrekom mimo cieľovej plochy.

    Konfigurácia a umiestnenie trysky musia byť také, aby prúdy vody smerovali na skúšobnú pneumatiku a boli namierené na vozovku pod uhlom 20° až 30°.

    Voda musí dopadať na vozovku vo vzdialenosti od 0,25 m až 0,45 m pred stredom stykovej plochy pneumatiky. Tryska sa musí umiestniť 25 mm nad vozovku alebo do minimálnej výšky potrebnej na vyhnutie sa prekážkam, ktoré by sa v rámci skúšky mohli objaviť, ale v žiadnom prípade sa nesmie umiestniť viac ako 100 mm nad vozovku.

    Vrstva vody musí byť minimálne o 25 mm širšia ako behúň skúšobnej pneumatiky a musí byť aplikovaná tak, aby bola pneumatika umiestnená v strede medzi okrajmi. Rýchlosť dodávky vody musí byť taká, aby sa zabezpečila hĺbka vody 1,0 ± 0,5 mm a aby voda bola počas skúšky rovnomerne rozložená s toleranciou ± 10 %. Množstvo vody na jednotku zvlhčenej šírky musí byť priamo úmerné skúšobnej rýchlosti. Množstvo vody aplikované pri rýchlosti 65 km/h musí byť 18 l·s-1 na meter šírky zvlhčovaného povrchu dráhy v prípade, že hĺbka vody je 1,0 mm.

    4.2.5.    Pneumatiky a ráfiky

    4.2.5.1.    Príprava a zábeh pneumatík

    Skúšobné pneumatiky sa musia upraviť tak, aby sa odstránili všetky výčnelky na povrchu behúňa spôsobené odvzdušnením formy alebo otrepkami na spojoch výliskov.

    Skúšobná pneumatika sa musí namontovať na skúšobný ráfik uvedený výrobcom pneumatiky.

    Použitím vhodného maziva by sa malo zaistiť náležité dosadnutie pätky plášťa. Malo by sa zabrániť nadmernému použitiu maziva, aby nedošlo k zošmyknutiu pneumatiky z ráfika kolesa.

    Súpravy skúšobných pneumatík/ráfikov sa musia ponechať na príslušnom mieste aspoň dve hodiny tak, aby pred skúškou získali všetky rovnakú teplotu okolia. Mali by sa chrániť pred slnkom, aby sa zabránilo nadmernému zahrievaniu spôsobenému slnečným žiarením.

    Na zábeh pneumatík sa musia vykonať dve skúšky brzdenia pri zaťažení uvedenom v oddiele 4.2.5.2, tlaku uvedenom v oddiele 4.2.5.3 a rýchlosti uvedenej v oddiele 4.2.7.1.

    4.2.5.2.    Zaťaženie pneumatiky

    Skúšobné zaťaženie skúšobnej pneumatiky predstavuje 75 ± 5 % nosnosti skúšobnej pneumatiky.

    4.2.5.3.    Hustiaci tlak pneumatiky

    Hustiaci tlak pneumatiky za studena musí byť v prípade pneumatiky na normálne zaťaženie 180 kPa. V prípade pneumatiky na mimoriadne zaťaženie musí byť hustiaci tlak za studena 220 kPa.

    Tlak pneumatiky by sa mal skontrolovať tesne pred skúškou pri teplote okolia a v prípade potreby prispôsobiť.

    4.2.6.    Príprava ťažného vozidla a prípojného vozidla alebo vozidla na skúšanie pneumatík

    4.2.6.1.    Prípojné vozidlo

    V prípade prípojného vozidla s jednou nápravou sa musí výška háku a priečna pozícia upraviť, hneď ako sa skúšobná pneumatika nastaví na špecifické skúšobné zaťaženie, aby sa zabránilo akýmkoľvek narušeniam výsledkov merania. Pozdĺžna vzdialenosť od osi kĺbu spojenia po priečnu os nápravy prípojného vozidla musí byť aspoň desaťnásobkom „výšky háku“ alebo „výšky spojenia (háku)“.

    4.2.6.2.    Prístrojové vybavenie a zariadenie

    Nainštalujte piate koleso, ak sa používa, v súlade so špecifikáciami výrobcu a umiestnite ho čo najbližšie k stredu dráhy ťažného prípojného vozidla alebo vozidla na skúšanie pneumatík.

    4.2.7.    Postup

    4.2.7.1.    Priebeh skúšky

    Tento postup sa uplatňuje na každú skúšku:

    1. Ťažné vozidlo alebo vozidlo na skúšanie pneumatík sa pohybuje po skúšobnej dráhe po priamke pri uvedenej skúšobnej rýchlosti 65 ± 2 km/h.

    2. Spustí sa systém na zaznamenávanie.

    3. Voda sa aplikuje na vozovku pred skúšobnou pneumatikou približne 0,5 sekundy pred použitím bŕzd (v prípade vnútorného systému vlhčenia).

    4. Brzdy prípojného vozidla sa aktivujú v rozmedzí 2 metrov od bodu merania trecích vlastností mokrého povrchu a hĺbky piesku v súlade s bodmi 4 a 5 oddielu 3.1. Rýchlosť použitia bŕzd musí byť taká, aby bol interval medzi počiatočným použitím sily a maximálnou pozdĺžnou silou v rozpätí od 0,2 do 0,5 sekundy.

    5. Systém na zaznamenávanie sa zastaví.

    4.2.7.2.    Skúšobný cyklus

    S cieľom zmerať index priľnavosti za mokra pre schvaľovanú pneumatiku (T) sa podľa tohto postupu vykonáva niekoľko skúšok, pričom každá skúška sa musí vykonať na rovnakom mieste skúšobnej dráhy a v rovnakom smere. V rámci toho istého skúšobného cyklu možno zmerať až tri skúšané pneumatiky za predpokladu, že sa skúšky vykonajú v rámci jedného dňa.

    1. Najprv sa skúška vykonáva na referenčnej pneumatike.

    2. Po vykonaní minimálne šiestich platných meraní sa v súlade s oddielom 4.2.7.1 referenčná pneumatika nahradí skúšanou pneumatikou.

    3. Po vykonaní šiestich platných meraní schvaľovanej pneumatiky sa môžu zmerať ešte dve schvaľované pneumatiky.

    4. Skúšobný cyklus sa končí šiestimi ďalšími platnými meraniami rovnakej referenčnej pneumatiky ako na začiatku skúšobného cyklu.

     Poradie skúšobného cyklu troch schvaľovaných pneumatík (T1 až T3), a referenčnej pneumatiky (R) by bolo takéto:

     R-T1-T2-T3-R

     Poradie skúšobného cyklu piatich schvaľovaných pneumatík (T1 až T5) a referenčnej pneumatiky (R) by bolo takéto:

     R-T1-T2-T3-R-T4-T5-R

    4.2.8.    Spracovanie výsledkov meraní

    4.2.8.1.    Výpočet koeficientu maximálnej brzdnej sily

    Koeficient maximálnej brzdnej sily pneumatiky (μpeak) je najvyššia hodnota μ(t) predtým, ako dôjde k zablokovaniu a vypočíta sa v prípade všetkých skúšok nasledujúcim spôsobom. Analógový signál by sa mal odfiltrovať, aby sa odstránil šum. Digitálne zaznamenaný signál sa musí odfiltrovať pomocou použitia techniky kĺzavého priemeru.

    image

    kde:

    μ(t) je dynamický koeficient brzdnej sily pneumatiky v reálnom čase,

    fh(t) je dynamický koeficient brzdnej sily v reálnom čase v N,

    fv(t) je dynamické vertikálne zaťaženie v reálnom čase v N.

    4.2.8.2.    Validácia výsledkov

    Koeficient variácie μpeak sa vypočíta takto:

    (štandardná odchýlka / priemer) × 100

    V prípade referenčných pneumatík (R) : Ak je koeficient variácie koeficientu maximálnej brzdnej sily (μpeak ) referenčnej pneumatiky vyšší ako 5 %, všetky údaje by sa mali zrušiť a test všetkých skúšobných pneumatík (pneumatiky, ktorá sa má schváliť a referenčnej pneumatiky) by sa mal zopakovať.

    V prípade schvaľovaných pneumatík (T) : Koeficient variácie koeficientu maximálnej brzdnej sily (μpeak ) sa vypočíta v prípade každej schvaľovanej pneumatiky. Ak je niektorý z koeficientov variácie vyšší ako 5 %, údaje by sa mali zrušiť a skúška danej schvaľovanej pneumatiky by sa mala zopakovať.

    4.2.8.3.    Výpočet upraveného priemerného koeficientu maximálnej brzdnej sily

    Priemerný koeficient maximálnej brzdnej sily referenčnej pneumatiky použitej pri výpočte koeficientu jej brzdnej sily sa upravuje podľa umiestnenia každej schvaľovanej pneumatiky v danom skúšobnom cykle.

    Tento upravený priemerný koeficient maximálnej brzdnej sily referenčnej pneumatiky (Ra) sa vypočíta v súlade s tabuľkou 3, kde R1 je priemerný koeficient maximálnej brzdnej sily pneumatiky v prvej skúške referenčnej pneumatiky (R) a R2 je priemerný koeficient maximálnej brzdnej sily pneumatiky v druhej skúške rovnakej referenčnej pneumatiky (R).



    Tabuľka 3

    Počet schvaľovaných pneumatík v rámci jedného skúšobného cyklu

    Schvaľovaná pneumatika

    Ra

    1

    (R1 -T1-R2 )

    T1

    Ra = 1/2 (R1 + R2 )

    2

    (R1 -T1-T2-R2 )

    T1

    Ra = 2/3 R1 + 1/3 R2

    T2

    Ra = 1/3 R1 + 2/3 R2

    3

    (R1 -T1-T2-T3-R2 )

    T1

    Ra = 3/4 R1 + 1/4 R2

    T2

    Ra = 1/2 (R1 +R2 )

    T3

    Ra = 1/4 R1 + 3/4 R2

    4.2.8.4.    Výpočet priemerného koeficientu maximálnej brzdnej sily (μpeak,ave )

    Priemerná hodnota koeficientov maximálnej brzdnej sily (μpeak,ave ) sa vypočíta podľa tabuľky 4, pričom Ta (a = 1, 2 alebo 3) je priemer koeficientov maximálnej brzdnej sily nameraných v prípade jednej schvaľovanej pneumatiky v rámci jedného skúšobného cyklu.



    Tabuľka 4

    Skúšobná pneumatika

    μpeak,ave

    Referenčná pneumatika

    μpeak,ave(R)=Ra ako v tabuľke 3

    Schvaľovaná pneumatika

    μpeak,ave (T) = Ta

    4.2.8.5.    Výpočet koeficientu priľnavosti pneumatiky, ktorá sa má schváliť, za mokra

    Koeficient priľnavosti pneumatiky, ktorá sa má schváliť, za mokra (G(T)), sa vypočíta takto:

    image

    kde:

      t je nameraná teplota mokrého povrchu v stupňoch Celzia v čase skúšky pneumatiky, ktorá sa má schváliť (T),

      t0 je referenčná teplota mokrého povrchu,

      t0 = 20 °C v prípade bežných pneumatík, t0 = 10°C v prípade pneumatík pre jazdu na snehu,

      μpeak,ave(R0) = 0,85 je koeficient maximálnej brzdnej sily v prípade referenčnej pneumatiky pri dodržaní referenčných podmienok,

      a = –0,4232 a b = –8,297 v prípade bežných pneumatík, a = 0,7721 a b = 31,18 v prípade pneumatík pre jazdu na snehu.




    Dodatok A

    Príklady výsledkov skúšok týkajúcich sa indexu priľnavosti za mokra

    PRÍKLAD 1:   Výsledok skúšok týkajúci sa indexu priľnavosti za mokra vyplývajúci z metódy, pri ktorej sa používa prípojné vozidlo



    Číslo výsledku skúšok:

     

    Dátum skúšky:

    Druh povrchu vozovky:

     

    Hĺbka textúry (mm):

    μ peak (SRTT14″ E 1136):

     

    BPN:

    Rýchlosť (km/h):

     

    Hĺbka vody (mm):



    Číslo

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    Veľkosť

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Opis služieb

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Identifikácia pneumatiky

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Ráfik

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vzorka

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Zaťaženie (N)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tlak (kPa)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    μpeak

    1

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    2

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    3

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    4

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    5

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    6

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    7

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    8

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Priemer

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Štandardná odchýlka σ

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    (σ/priemer) ≤ 5 %

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Ra, upravené

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Index priľnavosti za mokra

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Teplota povrchu (°C)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Teplota okolia (°C)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poznámky

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    PRÍKLAD 2:   Výsledok skúšok týkajúci sa indexu priľnavosti za mokra vyplývajúci z metódy, pri ktorej sa používa osobný automobil



    Vodič:

     

    Dátum skúšky:

     

     

     

     

     

     

     

    Dráha:

     

    Osobný automobil:

     

    Počiatočná rýchlosť (km/h):

     

    Hĺbka textúry (mm):

     

    Značka:

     

    Záverečná rýchlosť (km/h):

    BPN:

     

    Model:

     

     

    Hĺbka vody (mm):

     

    Typ:

     

     



    Číslo

    1

    2

    3

    4

    5

    Značka

    Uniroyal

    PNEUMATIKA B

    PNEUMATIKA C

    PNEUMATIKA D

    Uniroyal

    Vzorka

    ASTM F 2493 SRTT16″

    VZORKA B

    VZORKA C

    VZORKA D

    ASTM F 2493 SRTT16″

    Veľkosť

    P225/60R16

    VEĽKOSŤ B

    VEĽKOSŤ C

    VEĽKOSŤ D

    P225/60R16

    Opis služieb

    97S

    LI/SS

    LI/SS

    LI/SS

    97S

    Identifikácia pneumatiky

    XXXXXXXXX

    YYYYYYYYY

    ZZZZZZZZZ

    NNNNNNNNN

    XXXXXXXXX

    Ráfik

     

     

     

     

     

    Tlak na prednú nápravu (kPa)

     

     

     

     

     

    Tlak na zadnú nápravu (kPa)

     

     

     

     

     

    Zaťaženie prednej nápravy (N)

     

     

     

     

     

    Teplota mokrého povrchu (°C)

     

     

     

     

     

    Teplota okolia (°C)

     

     

     

     

     

     

    Brzdná vzdialenosť

    (m)

    Priemerné spomalenie

    (m/s2)

    Brzdná vzdialenosť

    (m)

    Priemerné spomalenie

    (m/s2)

    Brzdná vzdialenosť

    (m)

    Priemerné spomalenie

    (m/s2)

    Brzdná vzdialenosť

    (m)

    Priemerné spomalenie

    (m/s2)

    Brzdná vzdialenosť

    (m)

    Priemerné spomalenie

    (m/s2)

    Meranie

    1

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    2

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    3

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    4

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    5

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    6

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    7

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    8

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    9

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    10

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Priemerné spomalenie AD (m/s2)

     

     

     

     

     

    Štandardná odchýlka (m/s2)

     

     

     

     

     

    Potvrdenie výsledkov

    Koeficient variácie (%) < 3 %

     

     

     

     

     

    Upravené priemerné spomalenie referenčnej pneumatiky:

    R a (m/s2)

     

     

     

     

     

    Koeficient brzdnej sily (R) referenčnej pneumatiky (SRTT16″)

     

     

     

     

     

    Koeficient brzdnej sily (T) schvaľovanej pneumatiky

     

     

     

     

     

    Index priľnavosti (%)

     

     

     

     

     



    ( 1 ) Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.

    ( 2 ) Rozmer ASTM E 1136 SRTT je P195/75R14.

    Top