This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0253(01)
2003/253/EC: Council Decision of 19 December 2002 concerning the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and Canada pursuant to Article XXVIII of GATT 1994 for the modification of concessions with respect to cereals provided for in EC Schedule CXL annexed to the GATT 1994
Decizia Consiliului din 19 decembrie 2002 privind încheierea unui Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Canada în conformitate cu articolul XXVIII din GATT 1994 privind modificarea concesiunilor referitoare la cereale prevăzute în lista CE CXL anexată la GATT 1994
Decizia Consiliului din 19 decembrie 2002 privind încheierea unui Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Canada în conformitate cu articolul XXVIII din GATT 1994 privind modificarea concesiunilor referitoare la cereale prevăzute în lista CE CXL anexată la GATT 1994
JO L 95, 11.4.2003, p. 36–37
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/253(1)/oj
11/Volumul 31 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
136 |
32003D0253(01)
L 095/36 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA CONSILIULUI
din 19 decembrie 2002
privind încheierea unui Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Canada în conformitate cu articolul XXVIII din GATT 1994 privind modificarea concesiunilor referitoare la cereale prevăzute în lista CE CXL anexată la GATT 1994
(2003/253/CE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133, coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză,
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
(1) |
La 26 iulie 2002, Consiliul a autorizat Comisia să înceapă negocieri în temeiul articolului XXVIII din GATT 1994 în vederea modificării anumitor concesiuni aplicabile cerealelor. În consecință, Comunitatea Europeană a notificat OMC la 26 iulie 2002 cu privire la intenția sa de a modifica anumite concesiuni din lista CE CXL. |
(2) |
Negocierile au fost purtate de către Comisie în consultare cu comitetul instituit în temeiul articolului 133 din tratat și în cadrul directivelor de negociere elaborate de Consiliu. |
(3) |
Comisia a negociat cu Canada, membru al OMC având un interes substanțial în calitate de furnizor, un acord sub forma unui schimb de scrisori. |
(4) |
Acordul sub forma unui schimb de scrisori dintre Comunitatea Europeană și Canada ar trebui prin urmare aprobat. |
(5) |
Pentru a asigura posibilitatea ca acordul să fie aplicat pe deplin începând cu 1 ianuarie 2003 și până la modificarea Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului din 30 iunie 1992 privind organizarea comună a pieței în sectorul cerealelor (1), Comisia ar trebui să fie autorizată să adopte derogări temporare de la regulamentul menționat. |
(6) |
Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei decizii ar trebui adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (2), |
DECIDE:
Articolul 1
Acordul sub forma unui schimb de scrisori dintre Comunitatea Europeană și Canada în conformitate cu articolul XXVIII din GATT 1994 privind modificarea concesiunilor referitoare la cereale, prevăzute în lista CE CXL, anexată la GATT 1994, se aprobă în numele Comunității.
Textul acordului se anexează la prezenta decizie.
Articolul 2
În măsura în care este necesar pentru ca acest acord să poată fi aplicat pe deplin începând cu 1 ianuarie 2003, Comisia poate deroga de la Regulamentul (CEE) nr. 1766/92, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 3 alineatul (2) din prezenta decizie, până la modificarea regulamentului menționat, dar nu mai târziu de 30 iunie 2003.
Articolul 3
(1) Comisia este asistată de comitetul de gestionare a cerealelor, instituit în temeiul articolului 23 din Regulamentul (CEE) nr. 1766/92.
(2) Când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE.
Perioada prevăzută la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la o lună de zile.
(3) Comitetul își stabilește regulamentul de procedură.
Articolul 4
Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana împuternicită să semneze acordul care angajează Comunitatea.
Adoptată la Bruxelles, 19 decembrie 2002.
Pentru Consiliu
Președintele
M. FISCHER BOEL
(1) JO L 181, 1.7.1992, p. 21. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1666/2000 (JO L 193, 29.7.2000, p. 1).
(2) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.