This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2011:205:FULL
Official Journal of the European Union, L 205, 10 August 2011
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, L 205, 10 august 2011
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, L 205, 10 august 2011
|
ISSN 1830-3625 doi:10.3000/18303625.L_2011.205.ron |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 205 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 54 |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
|
10.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 205/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 796/2011 AL COMISIEI
din 8 august 2011
de modificare pentru a 155-a oară a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu rețeaua Al-Qaida
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului din 27 mai 2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu cu rețeaua Al-Qaida (1), în special articolul 7 alineatul (1) litera (a), articolul 7a alineatul (1) și articolul 7a alineatul (5),
întrucât:
|
(1) |
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 enumeră persoanele, grupurile și entitățile cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice, în temeiul regulamentului menționat anterior. |
|
(2) |
La 29 iulie 2011, Comitetul pentru sancțiuni al Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a decis adăugarea a două persoane juridice, grupuri sau entități pe lista sa cu persoanele, grupurile și entitățile cărora ar trebui să li se aplice înghețarea fondurilor și a resurselor economice. De asemenea, acesta a decis modificarea a două mențiuni din listă. |
|
(3) |
Prin urmare, anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 ar trebui actualizată în consecință. |
|
(4) |
Pentru a asigura eficacitatea măsurilor prevăzute în prezentul regulament, acesta ar trebui să intre în vigoare imediat, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 8 august 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
Șef al Serviciului Instrumente de Politică Externă
ANEXĂ
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică după cum urmează:
|
(1) |
Următoarele mențiuni se adaugă la rubrica „Persoane juridice, grupuri și entități”:
|
|
(2) |
Mențiunea „Hakimullah Mehsud [alias (a) Hakeemullah Mehsud, (b) Zulfiqar]. Data nașterii: aproximativ 1979. Locul nașterii: Pakistan. Cetățenie: pakistaneză. Alte informații: (a) Se spune că s-a născut în sudul regiunii Waziristan, în Pakistan; (b) Se crede că își are reședința în Pakistan; (c) Lider al Tehrik-i-Taliban Pakistan, organizație care își are sediul în zonele tribale situate de-a lungul frontierei dintre Afghanistan și Pakistan. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 21.10.2010.” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu următorul text: „Hakimullah Mehsud [alias (a) Hakeemullah Mehsud, (b) Zulfiqar]. Data nașterii: aproximativ 1979. Locul nașterii: Pakistan. Cetățenia: pakistaneză. Alte informații: (a) se spune că s-a născut în Waziristanul de Sud, Pakistan; (b) se crede că își are reședința în Pakistan; (c) lider al Tehrik-e Taliban Pakistan (TTP), o organizație cu sediul în zonele tribale situate de-a lungul frontierei dintre Afghanistan și Pakistan. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 21.10.2010.” |
|
(3) |
Mențiunea „Wali Ur Rehman. Data nașterii: aproximativ 1970. Locul nașterii: Pakistan. Cetățenie: pakistaneză. Alte informații: (a) Se spune că s-a născut în sudul regiunii Waziristan, în Pakistan; (b) Se crede că își are reședința în Pakistan; c) Emir al Tehrik-i-Taliban pentru agenția pentru zona de sud-vest a regiunii Waziristan, zonele tribale administrate la nivel federal, Pakistan. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 21.10.2010.” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu următorul text: „Wali Ur Rehman. Data nașterii: aproximativ 1970. Locul nașterii: Pakistan. Cetățenia: pakistaneză. Alte informații: (a) se spune că s-a născut în Waziristanul de Sud, Pakistan; (b) se crede că își are reședința în Pakistan; (c) emir al Tehrik-e Taliban Pakistan (TTP) pentru agenția din Waziristanul de Sud, zonele tribale administrate la nivel federal, Pakistan. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 21.10.2010.” |
|
10.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 205/3 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 797/2011 AL COMISIEI
din 9 august 2011
de aprobare a substanței active spiroxamină, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 13 alineatul (2) și articolul 78 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 80 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, Directiva 91/414/CEE a Consiliului (2) se aplică substanțelor active care figurează în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 737/2007 al Comisiei din 27 iunie 2007 de prevedere a procedurii de reînnoire a înscrierii unui prim grup de substanțe active în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului și de stabilire a listei substanțelor în cauză (3), în ceea ce privește procedura și condițiile de autorizare. Substanța spiroxamină figurează în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 737/2007. |
|
(2) |
Aprobarea spiroxaminei, astfel cum se prevede în partea A a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista de substanțe active autorizate (4), expiră la 31 decembrie 2011. În conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 737/2007, a fost prezentată o notificare pentru reînnoirea includerii substanței spiroxamină în anexa I la Directiva 91/414/CEE în termenul menționat la articolul respectiv. |
|
(3) |
Notificarea a fost considerată admisibilă prin Decizia 2008/656/CE a Comisiei din 28 iulie 2008 privind admisibilitatea notificărilor referitoare la reînnoirea includerii în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului a substanțelor active azimsulfuron, azoxistrobin, fluroxipir, imazalil, kresoxim-metil, prohexadion-calciu și spiroxamină și la stabilirea listei notificatorilor vizați (5). |
|
(4) |
În termenul prevăzut la articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 737/2007, notificatorul a prezentat datele solicitate în conformitate cu articolul respectiv, precum și o explicație cu privire la relevanța fiecărui nou studiu prezentat. |
|
(5) |
Statul membru raportor a întocmit, în colaborare cu statul membru coraportor, un raport de evaluare pe care l-a transmis, la data de 17 septembrie 2009, Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) și Comisiei. Pe lângă evaluarea substanței active, raportul cuprinde o listă a studiilor pe care statul membru raportor s-a bazat la întocmirea evaluării sale. |
|
(6) |
Autoritatea a comunicat raportul de evaluare notificatorului și statelor membre, pentru observații, și a transmis Comisiei observațiile primite. De asemenea, Autoritatea a făcut public raportul de evaluare. |
|
(7) |
La cererea Comisiei, raportul de evaluare a făcut obiectul unei revizuiri inter pares de către statele membre și de către autoritate. La 1 septembrie 2010, Autoritatea a prezentat Comisiei concluzia sa cu privire la revizuirea inter pares a evaluării riscului substanței spiroxamină (6). Raportul de evaluare și concluziile autorității au fost revizuite de către statele membre și Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și au fost finalizate la 17 iunie 2011 sub forma raportului Comisiei de reexaminare a substanței spiroxamină. |
|
(8) |
Diferitele examinări efectuate au relevat că produsele de protecție a plantelor care conțin spiroxamină pot îndeplini, în general, cerințele prevăzute la articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b) din Directiva 91/414/CEE, în special în ceea ce privește utilizările studiate și prezentate în rapoartele de examinare ale Comisiei. Prin urmare, este adecvat ca substanța spiroxamină să fie aprobată. |
|
(9) |
În conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, coroborat cu articolul 6, și având în vedere cunoștințele științifice și tehnice actuale, este, totuși, necesar să se includă anumite condiții și restricții care nu au fost prevăzute în prima includere în anexa I la Directiva 91/414/CEE. |
|
(10) |
Fără a aduce atingere concluziei că substanța spiroxamină ar trebui aprobată, este necesar, în special, să se solicite informații suplimentare de confirmare. |
|
(11) |
Ar trebui să se prevadă o perioadă de timp rezonabilă înainte de aprobare, pentru a permite statelor membre și părților interesate să se pregătească în vederea respectării noilor cerințe impuse ca urmare a autorizării. |
|
(12) |
Fără a aduce atingere obligațiilor prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 în cazul autorizării, având în vedere situația specifică apărută ca urmare a trecerii de la Directiva 91/414/CEE la Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, ar trebui, totuși, să se aplice următoarele dispoziții. Statelor membre ar trebui să li se acorde o perioadă de șase luni după aprobare pentru a reexamina autorizațiile produselor de protecție a plantelor care conțin spiroxamină. Statele membre ar trebui să modifice, să înlocuiască sau să retragă autorizațiile, după caz. Prin derogare de la termenul menționat anterior, ar trebui să se prevadă un termen prelungit pentru transmiterea și evaluarea actualizării dosarului complet prevăzut în anexa III, în conformitate cu Directiva 91/414/CEE, în cazul fiecărui produs de protecție a plantelor, pentru fiecare utilizare preconizată, în conformitate cu principiile uniforme. |
|
(13) |
Experiența dobândită din includerile în anexa I la Directiva 91/414/CEE ale substanțelor active evaluate în cadrul Regulamentului (CEE) nr. 3600/92 al Comisiei din 11 decembrie 1992 de stabilire a normelor de punere în aplicare a primei etape a programului de lucru prevăzut la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (7) a arătat că pot interveni dificultăți în interpretarea obligațiilor titularilor de autorizații existente în ceea ce privește accesul la informații. Prin urmare, pentru a se evita noi dificultăți, este necesar să se clarifice obligațiile statelor membre, în special aceea de a verifica dacă titularul unei autorizații demonstrează că are acces la un dosar care respectă cerințele din anexa II la directiva menționată anterior. Totuși, această clarificare nu impune nicio altă nouă obligație asupra statelor membre sau titularilor autorizațiilor, în raport cu directivele de modificare a anexei I la directiva respectivă adoptate până în prezent sau cu regulamentele de autorizare a substanțelor active. |
|
(14) |
În conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 ar trebui să fie modificată în consecință. |
|
(15) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Aprobarea substanței active
Substanța activă spiroxamină, astfel cum se specifică în anexa I, se aprobă în conformitate cu condițiile stabilite în anexa respectivă.
Articolul 2
Reevaluarea produselor de protecție a plantelor
(1) În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, statele membre modifică sau retrag, după caz, autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin substanța activă spiroxamină, până la 30 iunie 2012.
Până la acea dată, ele verifică, în special, dacă se respectă condițiile din anexa I la regulamentul respectiv, cu excepția celor din partea B a coloanei privind dispozițiile specifice din anexa în cauză, precum și dacă titularul autorizației deține un dosar sau are acces la un dosar care îndeplinește cerințele din anexa II la Directiva 91/414/CEE, în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 13 alineatele (1)-(4) din directiva respectivă și cu articolul 62 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.
(2) Prin derogare de la alineatul (1), pentru fiecare produs de protecție a plantelor autorizat care conține spiroxamină, fie ca substanță activă unică, fie ca una dintr-o serie de substanțe active, toate fiind incluse în lista din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 până la 31 decembrie 2011 cel târziu, statele membre reevaluează produsul în conformitate cu principiile uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, pe baza unui dosar care îndeplinește cerințele din anexa III la Directiva 91/414/CEE și luând în considerare partea B a coloanei privind dispozițiile specifice din anexa I la prezentul regulament. Pe baza evaluării respective, statele membre stabilesc dacă produsul respectă condițiile prevăzute la articolul 29 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.
În urma acestei determinări, statele membre:
|
(a) |
în cazul unui produs care conține spiroxamină ca substanță activă unică, modifică sau retrag autorizația, atunci când este necesar, până la 31 decembrie 2015 cel târziu; sau |
|
(b) |
în cazul unui produs care conține spiroxamină ca una dintre mai multe substanțe active, modifică sau retrag autorizația, după caz, până la 31 decembrie 2015 sau până la data stabilită pentru a efectua această modificare sau retragere în actul sau actele respective care au adăugat substanța sau substanțele în cauză în anexa I la Directiva 91/414/CEE sau au aprobat substanța sau substanțele în cauză, oricare dintre aceste date survine mai târziu. |
Articolul 3
Modificarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011
Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.
Articolul 4
Intrare în vigoare și aplicare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2012.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 9 august 2011.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) JO L 230, 19.8.1991, p. 1.
(3) JO L 169, 29.6.2007, p. 10.
(4) JO L 153, 11.6.2011, p. 1.
(5) JO L 214, 9.8.2008, p. 70.
(6) Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance spiroxamine (Concluzia reexaminării inter pares a riscului utilizării ca pesticid a substanței active spiroxamină). EFSA Journal 2010;8(9)1719. [102 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2010 1719. Document disponibil la adresa: www.efsa.europa.eu
ANEXA I
|
Denumire comună, numere de identificare |
Denumire IUPAC |
Puritate (1) |
Data autorizării |
Expirarea autorizării |
Dispoziții specifice |
||||||||||||||
|
Spiroxamină Nr. CAS: 1181134-30-8 Nr. CIPAC 572 |
8-terț-butil-1,4-dioxaspiro[4.5]decan-2- ilmetil(etil)(propil)amină (ISO) |
≥ 940 g/kg (diastereomeri A și B combinați) |
1 ianuarie 2012 |
31 decembrie 2021 |
PARTEA A Se pot autoriza numai utilizări ca fungicid. PARTEA B Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare privind substanța spiroxamină, în special apendicele I și II ale acestuia, în forma finalizată la 17 iunie 2011, în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală. Cu ocazia acestei evaluări generale, statele membre acordă o atenție deosebită:
Condițiile de autorizare includ, după caz, măsuri de reducere a riscurilor. Notificatorul prezintă informații de confirmare cu privire la:
Notificatorul prezintă statelor membre, Comisiei și autorității informațiile prevăzute la punctul (a) în cel târziu doi ani de la adoptarea de linii directoare specifice și informațiile prevăzute la literele (b), (c) și (d) până la data de 31 decembrie 2013. |
(1) În raportul de reexaminare se găsesc informații suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active.
(2) M03: [(8-terț-butil-1,4-dioxaspiro[4.5]dec-2-il)metil]etil(propil)amin oxid.
ANEXA II
Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică după cum urmează:
|
1. |
În partea A, rubrica referitoare la spiroxamină se elimină. |
|
2. |
În partea B, se adaugă textul următor:
|
(*1) M03: [(8-terț-butil-1,4-dioxaspiro[4.5]dec-2-il)metil]etil(propil)amin oxid.”
|
10.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 205/9 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 798/2011 AL COMISIEI
din 9 august 2011
de aprobare a substanței active oxifluorfen, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei și a Deciziei 2008/934/CE a Comisiei
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 13 alineatul (2) și articolul 78 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 80 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, Directiva 91/414/CEE a Consiliului (2) se aplică substanțelor active pentru care a fost stabilit caracterul complet al cererilor în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 33/2008 al Comisiei (3), în ceea ce privește procedura și condițiile de aprobare. Oxifluorfen este o substanță activă pentru care a fost stabilit caracterul complet al cererii în conformitate cu regulamentul respectiv. |
|
(2) |
Regulamentele (CE) nr. 451/2000 (4) și (CE) nr. 1490/2002 (5) ale Comisiei stabilesc normele de punere în aplicare a etapelor a doua și a treia ale programului de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, precum și o listă de substanțe active care urmează să fie evaluate în vederea eventualei lor includeri în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Lista respectivă include oxifluorfenul. |
|
(3) |
În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1095/2007 al Comisiei din 20 septembrie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1490/2002 de stabilire a normelor suplimentare de aplicare a etapei a treia a programului de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 2229/2004 de stabilire a normelor suplimentare de aplicare a etapei a patra a programului de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului (6), autorul notificării și-a retras sprijinul privind includerea substanței active respective în anexa I la Directiva 91/414/CEE în termen de două luni de la intrarea în vigoare a regulamentului menționat. În consecință, a fost adoptată Decizia 2008/934/CE a Comisiei din 5 decembrie 2008 privind neincluderea anumitor substanțe active în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului, precum și retragerea autorizațiilor pentru produsele de protecție a plantelor care conțin aceste substanțe (7), care prevede ca oxifluorfenul să nu fie inclus în anexa respectivă. |
|
(4) |
În temeiul articolului 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, notificatorul inițial (denumit în continuare „solicitantul”) a prezentat o nouă cerere solicitând aplicarea procedurii accelerate prevăzute la articolele 14-19 din Regulamentul (CE) nr. 33/2008 de stabilire a normelor de aplicare a Directivei 91/414/CEE în privința unei proceduri ordinare și a unei proceduri accelerate de evaluare a substanțelor active prevăzute în programul de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din directiva respectivă, dar care nu au fost incluse în anexa I la aceasta. |
|
(5) |
Cererea a fost transmisă Spaniei, care a fost desemnată stat membru raportor prin Regulamentul (CE) nr. 1490/2002. Perioada de timp pentru procedura accelerată a fost respectată. Specificația substanței active și utilizările propuse sunt identice cu cele care au făcut obiectul Deciziei 2008/934/CE. Cererea este conformă, de asemenea, cu celelalte cerințe de fond și de procedură menționate la articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 33/2008. |
|
(6) |
Spania a evaluat informațiile suplimentare transmise de către solicitant și a pregătit un raport suplimentar. Raportul a fost comunicat Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) și Comisiei, la 13 ianuarie 2010. Autoritatea a comunicat raportul suplimentar celorlalte state membre și solicitantului pentru observații și a transmis Comisiei observațiile primite. În conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 33/2008 și la cererea Comisiei, la 23 noiembrie 2010 (8), autoritatea a prezentat Comisiei concluzia sa privind oxifluorfenul. Proiectul de raport de evaluare, raportul suplimentar și concluzia autorității au fost reexaminate de statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și au fost finalizate la 17 iunie 2011, sub forma raportului de reexaminare al Comisiei privind oxifluorfenul. |
|
(7) |
Diferitele examinări efectuate au arătat că produsele de protecție a plantelor care conțin oxifluorfen pot îndeplini, în general, cerințele prevăzute la articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b) din Directiva 91/414/CEE, în special în ceea ce privește utilizările examinate și descrise în raportul de examinare al Comisiei. Prin urmare, este adecvat să se aprobe oxifluorfenul în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. |
|
(8) |
În conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, în coroborare cu articolul 6 din același regulament și ținând cont de cunoștințele științifice și tehnice actuale, este, totuși, necesar să se prevadă anumite condiții și restricții. |
|
(9) |
Fără a aduce atingere concluziei că oxifluorfenul ar trebui aprobat, este, în special, necesar să se solicite unele informații de confirmare suplimentare. |
|
(10) |
Ar trebui prevăzută o perioadă rezonabilă de timp înainte de aprobare pentru a permite statelor membre și părților interesate să se pregătească pentru a îndeplini noile cerințe care decurg din această aprobare. |
|
(11) |
Fără a aduce atingere obligațiilor definite prin Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, ca urmare a aprobării, luând în considerare situația specifică creată de tranziția de la Directiva 91/414/CEE la Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, cele de mai jos ar trebui, cu toate acestea, să se aplice. Statelor membre ar trebui să le fie permisă o perioadă de șase luni de la aprobare pentru a reexamina autorizațiile pentru produsele de protecție a plantelor care conțin oxifluorfen. Statele membre ar trebui, după caz, să modifice, să înlocuiască sau să retragă autorizațiile existente. Prin derogare de la termenul menționat anterior, ar trebui să se prevadă o perioadă mai lungă pentru depunerea și evaluarea actualizărilor dosarului complet prevăzut în anexa III, astfel cum se prevede în Directiva 91/414/CEE, pentru fiecare produs de protecție a plantelor pentru fiecare utilizare preconizată, în conformitate cu principiile uniforme. |
|
(12) |
Experiența dobândită din includerile în anexa I la Directiva 91/414/CEE ale substanțelor active evaluate în cadrul Regulamentului (CEE) nr. 3600/92 al Comisiei din 11 decembrie 1992 de stabilire a normelor de punere în aplicare a primei etape a programului de lucru prevăzut la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (9) a arătat că pot interveni dificultăți în interpretarea obligațiilor titularilor de autorizații existente în ceea ce privește accesul la informații. Prin urmare, pentru a se evita noi dificultăți, este necesar să se precizeze obligațiile statelor membre, în special obligația de a verifica dacă titularul unei autorizații demonstrează că are acces la un dosar care respectă cerințele din anexa II la directiva menționată anterior. Cu toate acestea, această precizare nu impune obligații noi statelor membre sau titularilor de autorizații, în raport cu directivele care au fost adoptate până în prezent de modificare a anexei I la directiva menționată sau cu regulamentele de aprobare a substanțelor active. În conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 (10) ar trebui să fie modificată în consecință. |
|
(13) |
Decizia 2008/934/CE prevede neincluderea oxifluorfenului și retragerea autorizațiilor pentru produsele de protecție a plantelor care conțin această substanță până la 31 decembrie 2011. Este necesară eliminarea rubricii referitoare la oxifluorfen din anexa la decizia respectivă. Prin urmare, Decizia 2008/934/CE ar trebui modificată în consecință. |
|
(14) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Aprobarea substanței active
Substanța activă oxifluorfen, astfel cum se specifică în anexa I, este aprobată în condițiile stabilite în anexa respectivă.
Articolul 2
Reevaluarea produselor de protecție a plantelor
(1) Atunci când este necesar, statele membre modifică sau retrag, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin oxifluorfen ca substanță activă până la 30 iunie 2012.
Până la această dată, statele membre verifică în special respectarea condițiilor prevăzute în anexa I la prezentul regulament, cu excepția celor care au fost identificate în partea B din coloana privind dispoziții specifice din această anexă, și dacă titularul autorizației deține sau are acces la un dosar care îndeplinește cerințele din anexa II la Directiva 91/414/CEE în conformitate cu condițiile de la articolul 13 alineatele (1)-(4) din directiva menționată și articolul 62 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.
(2) Prin derogare de la alineatul (1), pentru fiecare produs de protecție a plantelor autorizat care conține oxifluorfen fie ca substanță activă unică, fie ca una dintre mai multe substanțe active, care au fost enumerate în anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 până la 31 decembrie 2011 cel târziu, statele membre reevaluează produsul în conformitate cu principiile uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, pe baza unui dosar care îndeplinește cerințele din anexa III la Directiva 91/414/CEE și ținând seama de partea B din coloana privind dispoziții specifice din anexa I la prezentul regulament. În funcție de această evaluare, statele membre stabilesc dacă produsul îndeplinește condițiile stabilite la articolul 29 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. În urma stabilirii acestui fapt, statele membre:
|
(a) |
în cazul unui produs care conține oxifluorfen ca substanță activă unică, modifică sau retrag autorizația, atunci când este necesar, până la 31 decembrie 2015 cel târziu; sau |
|
(b) |
în cazul unui produs care conține oxifluorfen ca una dintre mai multe substanțe active, modifică sau retrag autorizația, după caz, până la 31 decembrie 2015 sau până la data stabilită pentru a efectua această modificare sau retragere în actul sau actele respective care au adăugat substanța sau substanțele în cauză în anexa I la Directiva 91/414/CEE sau au aprobat substanța sau substanțele în cauză, oricare dintre aceste date survine mai târziu. |
Articolul 3
Modificări la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011
Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.
Articolul 4
Modificări la Decizia 2008/934/CE
Rubrica referitoare la oxifluorfen din anexa la Decizia 2008/934/CE se elimină.
Articolul 5
Intrarea în vigoare și data aplicării
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2012.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 9 august 2011.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) JO L 230, 19.8.1991, p. 1.
(4) JO L 55, 29.2.2000, p. 25.
(5) JO L 224, 21.8.2002, p. 23.
(6) JO L 246, 21.9.2007, p. 19.
(7) JO L 333, 11.12.2008, p. 11.
(8) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance oxyfluorfen (Concluzia reexaminării inter pares a riscului utilizării ca pesticid a substanței active oxifluorfen). EFSA Journal 2010;8(11):1906. [78 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1906. Document disponibil la adresa: www.efsa.europa.eu
ANEXA I
|
Denumire comună, numere de identificare |
Denumire IUPAC |
Puritate (1) |
Data aprobării |
Expirarea aprobării |
Dispoziții specifice |
||||||||||||||
|
Oxifluorfen Nr. CAS: 42874-03-3 Nr. CIPAC 538 |
2-cloro-α,α,α-trifluoro-p-tolil 3-etoxi-4-nitrofenil eter |
≥ 970 g/kg Impurități: N,N-dimetilnitrozamină: maximum 50 μg/kg |
1 ianuarie 2012 |
31 decembrie 2021 |
PARTEA A Numai utilizările ca erbicid pentru aplicări pe benzi aproape de sol din toamnă până primăvara timpuriu pot fi autorizate. PARTEA B Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare privind substanța oxifluorfen, în special apendicele I și II ale acestuia, în forma finalizată la 17 iunie 2011, în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală. În cadrul acestei evaluări generale, statele membre:
Condițiile de utilizare includ măsuri de diminuare a riscului, după caz. Solicitantul prezintă informații de confirmare cu privire la:
Solicitantul înaintează Comisiei, statelor membre și autorității informațiile menționate la punctele 1 și 2 până la 30 iunie 2012 și informațiile prevăzute la punctele 3-5 până la 31 decembrie 2013. |
(1) Informații suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.
(2) 5-[2-clor-4-(trifluorometil) fenoxi]-2-[(metoximetil) amino] fenol.
(3) 3-cloro-4-[3-(eteniloxi)-4-hidroxifenoxi] acid benzoic.
(4) 2-cloro-1-(3-metoxi-4-nitrofenoxi)-4-(trifluorometil) benzen.
(5) 4-(3-etoxi-4-hidroxifenoxi) acid benzoic.
ANEXA II
În partea B din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se adaugă următoarea rubrică:
|
„11 |
Oxifluorfen Nr. CAS: 42874-03-3 Nr. CIPAC 538 |
2-cloro-α,α,α-trifluoro-p-tolil 3-etoxi-4-nitrofenil eter |
≥ 970 g/kg Impurități: N,N-dimetilnitrozamină: maximum 50 μg/kg |
1 ianuarie 2012 |
31 decembrie 2021 |
PARTEA A Numai utilizările ca erbicid pentru aplicări pe benzi aproape de sol din toamnă până primăvara timpuriu pot fi autorizate. PARTEA B Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare privind substanța oxifluorfen, în special apendicele I și II ale acestuia, în forma finalizată la 17 iunie 2011, în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală. În cadrul acestei evaluări generale, statele membre:
Condițiile de utilizare includ măsuri de diminuare a riscului, după caz. Solicitantul prezintă informații de confirmare cu privire la:
Solicitantul înaintează Comisiei, statelor membre și autorității informațiile menționate la punctele 1 și 2 până la 30 iunie 2012 și informațiile prevăzute la punctele 3-5 până la 31 decembrie 2013. |
(*1) 5-[2-clor-4-(trifluorometil) fenoxi]-2-[(metoximetil) amino] fenol.
(*2) 3-cloro-4-[3-(eteniloxi)-4-hidroxifenoxi] acid benzoic.
(*3) 2-cloro-1-(3-metoxi-4-nitrofenoxi)-4-(trifluorometil) benzen.
(*4) 4-(3-etoxi-4-hidroxifenoxi) acid benzoic.”
|
10.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 205/15 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 799/2011 AL COMISIEI
din 9 august 2011
de modificare a anexei I la Regulamentul (CE) nr. 669/2009 al Comisiei de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește controalele oficiale consolidate efectuate asupra importurilor de anumite produse de hrană pentru animale și alimentare de origine neanimală
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor (1), în special articolul 15 alineatul (5),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 669/2009 al Comisiei (2) stabilește norme privind controalele oficiale consolidate care trebuie efectuate asupra importurilor de hrană pentru animale și produse alimentare de origine neanimală enumerate în anexa I la regulamentul menționat anterior (denumite în continuare „lista”), la punctele de intrare pe teritoriile menționate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 882/2004. |
|
(2) |
Articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 669/2009 prevede că lista trebuie să facă obiectul unei reexaminări periodice, cel puțin trimestriale, luând în considerare cel puțin sursele de informare menționate la articolul respectiv. |
|
(3) |
Frecvența și relevanța incidentelor alimentare notificate prin Sistemul rapid de alertă pentru alimente și furaje (RASFF), constatările misiunilor efectuate în țări terțe de către Oficiul Alimentar și Veterinar, precum și rapoartele trimestriale privind transporturile de hrană pentru animale și alimente de origine neanimală prezentate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 669/2009, indică faptul că lista ar trebui modificată. |
|
(4) |
În special, lista ar trebui modificată prin eliminarea rubricilor referitoare la produsele pentru care sursele de informare menționate indică un grad satisfăcător de conformitate, în general, cu cerințele de siguranță relevante din legislația Uniunii și pentru care nu se mai justifică, prin urmare, efectuarea de controale oficiale consolidate. |
|
(5) |
În plus, ar trebui incluse în listă anumite alte produse pentru care sursele de informare indică un grad de neconformitate cu cerințele de siguranță relevante, justificându-se astfel introducerea unor controale oficiale consolidate. |
|
(6) |
Prin urmare, rubricile din listă privind anumite importuri din Azerbaidjan, China, Egipt, India și Pakistan ar trebui modificate în consecință. |
|
(7) |
În ceea ce privește rubrica privind importurile de ardei proaspăt din Thailanda, este nevoie de o clarificare, din motive de claritate a legislației Uniunii privind codurile NC afectate. |
|
(8) |
Modificările aduse listei în ceea ce privește eliminarea referințelor la produse ar trebui să se aplice cât mai curând posibil, deoarece s-a răspuns preocupărilor inițiale privind siguranța. Prin urmare, aceste modificări ar trebui să se aplice de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. |
|
(9) |
Având în vedere numărul de modificări care trebuie aduse anexei I la Regulamentul (CE) nr. 669/2009, este necesar ca aceasta să fie înlocuită cu textul din anexa la prezentul regulament. |
|
(10) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 669/2009 ar trebui modificat în consecință. |
|
(11) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 669/2009 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 octombrie 2011.
Totuși, eliminarea rubricii referitoare la Pakistan pentru orezul basmati se aplică de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 9 august 2011.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
ANEXĂ
„ANEXA I
A. Hrană pentru animale și produse alimentare de origine neanimală supuse unor controale oficiale consolidate la punctul de intrare desemnat
|
Hrană pentru animale și produse alimentare (utilizare prevăzută) |
Cod NC (1) |
Țara de origine |
Risc |
Frecvența controalelor fizice și de identitate (%) |
||||
|
|
Argentina (AR) |
Aflatoxine |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Hrană pentru animale și produse alimentare) |
||||||||
|
Alune (în coajă sau decorticate) |
0802 21 00 ; 0802 22 00 |
Azerbaidjan (AZ) |
Aflatoxine |
10 |
||||
|
(Hrană pentru animale și produse alimentare) |
||||||||
|
|
Brazilia (BR) |
Aflatoxine |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Hrană pentru animale și produse alimentare) |
||||||||
|
Tăiței uscați |
ex 1902 |
China (CN) |
Aluminiu |
10 |
||||
|
(Produse alimentare) |
||||||||
|
Pomelo proaspăt |
ex 0805 40 00 |
China (CN) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (11) |
20 |
||||
|
(Produse alimentare) |
||||||||
|
Frunze de ceai (negru și verde) |
0902 |
China (CN) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (10) |
10 |
||||
|
(Produse alimentare) |
||||||||
|
|
Republica Dominicană (DO) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (3) |
50 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Produse alimentare –legume proaspete, refrigerate sau congelate) |
||||||||
|
|
Egipt (EG) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (7) |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Produse alimentare – fructe și legume proaspete) |
||||||||
|
Ardei (Capsicum spp.) |
0709 60 10 ; ex 0709 60 99 ; 0710 80 51 ; ex 0710 80 59 |
Egipt (EG) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (12) |
10 |
||||
|
(Produse alimentare –proaspete, refrigerate sau congelate) |
||||||||
|
|
Ghana (GH) |
Aflatoxine |
50 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Hrană pentru animale și produse alimentare) |
||||||||
|
Frunze de curry (Bergera/Murraya koenigii) |
ex 1211 90 85 |
India (IN) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (5) |
10 |
||||
|
(Produse alimentare – plante aromatice proaspete) |
||||||||
|
|
India (IN) |
Aflatoxine |
50 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Produse alimentare – mirodenii uscate) |
||||||||
|
|
India (IN) |
Aflatoxine |
20 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Hrană pentru animale și produse alimentare) |
||||||||
|
Aditivi pentru hrana animalelor și preamestecuri |
ex 2309 |
India (IN) |
Cadmiu și plumb |
10 |
||||
|
(Hrană pentru animale) |
||||||||
|
Bame proaspete |
ex 0709 90 90 |
India (IN) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (2) |
10 |
||||
|
(Produse alimentare) |
||||||||
|
Semințe de pepene verde (egusi, Citrullus lanatus) și produse derivate |
ex 1207 99 97 ; ex 1106 30 90 ; ex 2008 99 99 |
Nigeria (NG) |
Aflatoxine |
50 |
||||
|
(Produse alimentare) |
||||||||
|
|
Peru (PE) |
Aflatoxine și ochratoxina A |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
(Produse alimentare – mirodenii uscate) |
||||||||
|
0709 60 10 , ex 0709 60 99 |
Thailanda (TH) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (9) |
10 |
||||
|
(Produse alimentare) |
||||||||
|
|
Thailanda (TH) |
Salmonella (6) |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Produse alimentare – plante aromatice proaspete) |
||||||||
|
|
Thailanda (TH) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (4) |
20 |
||||
|
|
|||||||
|
(Produse alimentare – plante aromatice proaspete) |
||||||||
|
|
Thailanda (TH) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (4) |
50 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Produse alimentare –legume proaspete, refrigerate sau congelate) |
||||||||
|
|
Turcia (TR) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (8) |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
(Produse alimentare –legume proaspete, refrigerate sau congelate) |
||||||||
|
Struguri uscați (stafide) |
0806 20 |
Uzbekistan (UZ) |
Ochratoxina A |
50 |
||||
|
(Produse alimentare) |
||||||||
|
|
Africa de Sud (AS) |
Aflatoxine |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Hrană pentru animale și produse alimentare) |
||||||||
|
|
Toate țările terțe |
Coloranți Sudan |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
(Produse alimentare – mirodenii uscate) |
||||||||
|
|
|||||||
|
(Produse alimentare) |
B. Definiții
În sensul prezentei anexe, «coloranți Sudan» se referă la următoarele substanțe chimice:
|
(i) |
Sudan I (număr CAS 842-07-9); |
|
(ii) |
Sudan II (număr CAS 3118-97-6); |
|
(iii) |
Sudan III (număr CAS 85-86-9); |
|
(iv) |
Scarlet Red; sau Sudan IV (număr CAS 85-83-6).” |
(1) În cazul în care trebuie să fie examinate doar anumite produse de la oricare cod NC și nu există nicio subdiviziune specifică a codului respectiv în nomenclatura mărfurilor, codul NC se marchează prin «ex» (de exemplu, ex 1006 30 : se include numai orezul basmati destinat consumului uman direct).
(2) În special, reziduuri de: acefat, metamidofos, triazofos, endosulfan, monocrotofos.
(3) În special, reziduuri de: amitraz, acefat, aldicarb, benomil, carbendazim, clorfenapir, clorpirifos, CS2 (ditiocarbamați), diafentiuron, diazinon, diclorvos, dicofol, dimetoat, endosulfan, fenamidonă, imidacloprid, malation, metamidofos, metiocarb, metomil, monocrotofos, ometoat, oxamil, profenofos, propiconazol, tiabendazol, tiacloprid.
(4) În special, reziduuri de: acefat, carbaril, carbendazim, carbofuran, clorpirifos, clorpirifos-metil, dimetoat, etion, malation, metalaxil, metamidofos, metomil, monocrotofos, ometoat, profenofos, protiofos, quinalfos, triadimefon, triazofos, dicrotofos, EPN, triforin.
(5) În special, reziduuri de: triazofos, oxidemeton-metil, clorpirifos, acetamiprid, tiametoxam, clotianidin, metamidofos, acefat, propargit, monocrotofos.
(6) Metoda de referință EN/ISO 6579 sau o metodă validată în raport cu aceasta, astfel cum se menționează la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 2073/2005 al Comisiei ( JO L 338, 22.12.2005, p. 1).
(7) În special, reziduuri de: carbendazim, ciflutrin, ciprodinil, diazinon, dimetoat, etion, fenitrotion, fenpropatrin, fludioxonil, hexaflumuron, lambda-cihalotrin, metiocarb, metomil, ometoat, oxamil, fentoat, triofanat-metil.
(8) În special, reziduuri de: metomil, oxamil, carbendazim, clofentezin, diafentiuron, dimetoat, formetanat, malation, procimidon, tetradifon, tiofanat-metil.
(9) În special, reziduuri de: carbofuran, metomil, ometoat, dimetoat, triazofos, malation, profenofos, protiofos, etion, carbendazim, triforin, procimidon, formetanat.
(10) În special, reziduuri de: buprofezin; imidacloprid; fenvalerat și esfenvalerat (sumă de izomeri RS și SR); profenofos; trifluralin; triazofos; triadimefon și triadimenol (sumă de triadimefon și triadimenol), cipermetrin [cipermetrin, inclusiv alte amestecuri ale izomerilor constituenți (sumă de izomeri)].
(11) În special, reziduuri de: triazofos, triadimefon și triadimenol (sumă de triadimefon și triadimenol), paration-metil, fentoat.
(12) În special, reziduuri de: carbofuran (sumă), clorpirifos, cipermetrin (sumă), ciproconazol, dicofol (sumă), difenoconazol, dinotefuran, etion, flusilazol, folpet, procloraz, profenofos, propiconazol, tiofanat-metil și triforin.
|
10.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 205/22 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 800/2011 AL COMISIEI
din 9 august 2011
de aprobare a substanței active teflutrin, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei și a Deciziei 2008/934/CE a Comisiei
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 13 alineatul (2) și articolul 78 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 80 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, Directiva 91/414/CEE a Consiliului (2) se aplică substanțelor active pentru care a fost stabilit caracterul complet al cererilor în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 33/2008 al Comisiei (3), în ceea ce privește procedura și condițiile de aprobare. Teflutrinul este o substanță activă pentru care a fost stabilit caracterul complet al cererilor în conformitate cu regulamentul respectiv. |
|
(2) |
Regulamentele (CE) nr. 451/2000 (4) și (CE) nr. 1490/2002 (5) ale Comisiei stabilesc normele de punere în aplicare a etapelor a doua și a treia ale programului de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, precum și o listă de substanțe active care urmează să fie evaluate în vederea eventualei lor includeri în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Această listă includea teflutrin. |
|
(3) |
În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1095/2007 al Comisiei din 20 septembrie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1490/2002 de stabilire a normelor suplimentare de aplicare a etapei a treia a programului de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 2229/2004 de stabilire a normelor suplimentare de punere în aplicare a etapei a patra a programului de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului (6), autorul notificării și-a retras sprijinul privind includerea substanței active respective în anexa I la Directiva 91/414/CEE în termen de două luni de la intrarea în vigoare a regulamentului menționat. În consecință, a fost adoptată Decizia 2008/934/CE a Comisiei din 5 decembrie 2008 privind neincluderea anumitor substanțe active în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului, precum și retragerea autorizațiilor pentru produsele de protecție a plantelor care conțin aceste substanțe (7), care prevede ca teflutrinul să nu fie inclus în anexa respectivă. |
|
(4) |
În temeiul articolului 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, notificatorul inițial (denumit în continuare „solicitantul”) a prezentat o nouă cerere solicitând aplicarea procedurii accelerate prevăzute la articolele 14-19 din Regulamentul (CE) nr. 33/2008 de stabilire a normelor de aplicare a Directivei 91/414/CEE în privința unei proceduri ordinare și a unei proceduri accelerate de evaluare a substanțelor active prevăzute în programul de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din directiva respectivă, dar care nu au fost incluse în anexa I la aceasta. |
|
(5) |
Cererea a fost transmisă Germaniei, care a fost desemnată stat membru raportor prin Regulamentul (CE) nr. 1490/2002. Perioada de timp pentru procedura accelerată a fost respectată. Specificațiile substanței active și utilizările propuse sunt identice cu cele care au făcut obiectul Deciziei 2008/934/CE. Cererea respectivă este conformă, de asemenea, cu celelalte cerințe de fond și de procedură menționate la articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 33/2008. |
|
(6) |
Germania a evaluat informațiile suplimentare transmise de solicitant și a elaborat un raport suplimentar. Raportul respectiv a fost comunicat Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare "autoritatea") și Comisiei, la data de 9 decembrie 2009. Autoritatea a comunicat raportul suplimentar celorlalte state membre și solicitantului pentru observații și a transmis Comisiei observațiile primite. În conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 33/2008 și la cererea Comisiei, la 20 august 2010 (8), autoritatea a prezentat Comisiei concluzia sa privind teflutrinul. Proiectul de raport de evaluare, raportul suplimentar și concluzia autorității au fost reexaminate de statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și au fost finalizate la 17 iunie 2011 sub forma raportului de reexaminare al Comisiei privind teflutrinul. |
|
(7) |
Diferitele examinări efectuate au arătat că produsele de protecție a plantelor care conțin teflutrin pot îndeplini, în general, cerințele prevăzute la articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b) din Directiva 91/414/CEE, în special în ceea ce privește utilizările examinate și prezentate în raportul de reexaminare al Comisiei. Prin urmare, este adecvat ca teflutrinul să fie aprobat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. |
|
(8) |
În conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, în coroborare cu articolul 6 din același regulament și ținând cont de cunoștințele științifice și tehnice actuale, este, totuși, necesar să se prevadă anumite condiții și restricții. |
|
(9) |
Fără a aduce atingere concluziei că teflutrinul ar trebui aprobat, este, în special, necesar să se solicite unele informații de confirmare suplimentare. |
|
(10) |
Ar trebui prevăzută o perioadă rezonabilă de timp înainte de aprobare pentru a permite statelor membre și părților interesate să se pregătească pentru a îndeplini noile cerințe care decurg din această aprobare. |
|
(11) |
Fără a aduce atingere obligațiilor definite prin Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, ca urmare a aprobării, luând în considerare situația specifică creată de tranziția de la Directiva 91/414/CEE la Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 cele de mai jos ar trebui, cu toate acestea, să se aplice. Statelor membre ar trebui să li se acorde o perioadă de șase luni după aprobare pentru a examina autorizațiile produselor de protecție a plantelor ce conțin teflutrin. După caz, statele membre ar trebui să modifice, să înlocuiască sau să retragă autorizațiile existente, în conformitate cu dispozițiile Directivei 91/414/CEE. Prin derogare de la termenul menționat anterior, ar trebui să se prevadă o perioadă mai lungă pentru depunerea și evaluarea actualizărilor dosarului complet prevăzut în anexa III, astfel cum se prevede în Directiva 91/414/CEE, pentru fiecare produs de protecție a plantelor pentru fiecare utilizare preconizată, în conformitate cu principiile uniforme. |
|
(12) |
Experiența dobândită din includerile în anexa I la Directiva 91/414/CEE ale substanțelor active evaluate în cadrul Regulamentului (CEE) nr. 3600/92 al Comisiei din 11 decembrie 1992 de stabilire a normelor de punere în aplicare a primei etape a programului de lucru prevăzut la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (9) a arătat că pot interveni dificultăți în interpretarea obligațiilor titularilor de autorizații existente în ceea ce privește accesul la informații. Prin urmare, pentru a se evita noi dificultăți, este necesar să se precizeze obligațiile statelor membre, în special obligația de a verifica dacă titularul unei autorizații demonstrează că are acces la un dosar care respectă cerințele din anexa II la directiva menționată anterior. Totuși, această clarificare nu impune nicio altă nouă obligație asupra statelor membre sau titularilor autorizațiilor, în raport cu directivele de modificare a anexei I la directiva respectivă adoptate până în prezent sau cu regulamentele de autorizare a substanțelor active. |
|
(13) |
În conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista de substanțe active autorizate (10) ar trebui să fie modificată în consecință. |
|
(14) |
Decizia 2008/934/CE prevede neincluderea substanței teflutrin și retragerea autorizațiilor pentru produsele de protecție a plantelor care conțin această substanță până la 31 decembrie 2011. Este necesară eliminarea rubricii referitor la teflutrin din anexa la decizia menționată mai sus. Prin urmare, Decizia 2008/934/CE ar trebui modificată în consecință. |
|
(15) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Autorizarea substanței active
Substanța activă teflutrin, cu specificațiile din anexa I, este aprobată în condițiile stabilite în anexa respectivă.
Articolul 2
Reevaluarea produselor de protecție a plantelor
(1) Atunci când este necesar, statele membre modifică sau retrag, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin teflutrin ca substanță activă până la 30 iunie 2012.
Până la acea dată, ele verifică, în special, dacă se respectă condițiile din anexa I la regulamentul respectiv, cu excepția celor din partea B a coloanei privind dispozițiile specifice din anexa în cauză, precum și dacă titularul autorizației deține un dosar sau are acces la un dosar care îndeplinește cerințele din anexa II la Directiva 91/414/CEE, în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 13 alineatele (1)-(4) din directiva respectivă și la articolul 62 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.
(2) Prin derogare de la alineatul (1), pentru fiecare produs de protecție a plantelor autorizat care conține teflutrin, fie ca substanță activă unică, fie ca una dintre mai multe substanțe active, toate fiind incluse în lista din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 până la 31 decembrie 2011 cel târziu, statele membre reevaluează produsul în conformitate cu principiile uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, pe baza unui dosar care îndeplinește cerințele din anexa III la Directiva 91/414/CEE și luând în considerare partea B a coloanei privind dispozițiile specifice din anexa I la prezentul regulament. Pe baza evaluării respective, statele membre stabilesc dacă produsul respectă condițiile prevăzute la articolul 29 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.
În urma stabilirii acestui fapt, statele membre:
|
(a) |
în cazul unui produs care conține teflutrin ca substanță activă unică, modifică sau retrag autorizația, atunci când este necesar, până cel târziu la 31 decembrie 2015; sau |
|
(b) |
în cazul unui produs care conține teflutrin ca una dintre mai multe substanțe active, modifică sau retrag autorizația, după caz, până la 31 decembrie 2015 sau până la data stabilită pentru a efectua această modificare sau retragere în actul sau actele respective care au adăugat substanța sau substanțele în cauză în anexa I la Directiva 91/414/CEE sau au aprobat substanța sau substanțele în cauză, oricare dintre aceste date survine mai târziu. |
Articolul 3
Modificarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011
Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.
Articolul 4
Modificări la Decizia 2008/934/CE
Rubrica referitoare la teflutrin din anexa la Decizia 2008/934/CE se elimină.
Articolul 5
Intrarea în vigoare și data aplicării
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2012.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 9 august 2011.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) JO L 230, 19.8.1991, p. 1.
(4) JO L 55, 29.2.2000, p. 25.
(5) JO L 224, 21.8.2002, p. 23.
(6) JO L 246, 21.9.2007, p. 19.
(7) JO L 333, 11.12.2008, p. 11.
(8) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară: Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance tefluthrin (Concluzia reexaminării inter pares a riscului utilizării ca pesticid a substanței active teflutrin). EFSA Journal 2010; 8(5):1592. [67 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1592. Document disponibil la adresa de internet: www.efsa.europa.eu
ANEXA I
Condiții de aprobare ca substanță activă în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009:
|
Denumire comună, numere de identificare |
Denumire IUPAC |
Puritate (1) |
Data autorizării |
Expirarea autorizării |
Dispoziții specifice |
||||||||||||
|
Teflutrin Nr. CAS: 79538-32-2 Nr. CIPAC: 451 |
2,3,5,6-tetrafluoro-4-metilbenzil (1RS, 3RS)-3-[(Z)-2-cloro-3,3,3-trifluoroprop-1-enil]-2,2-dimetilciclopropancarboxilat Teflutrinul este un amestec 1:1 de enantiomeri Z-(1R, 3R) și Z-(1S, 3S). |
≥ 920 g/kg Hexaclorobenzen: nu mai mult de 1 mg/kg |
1 ianuarie 2012 |
31 decembrie 2021 |
PARTEA A Se pot autoriza numai utilizările ca insecticid. Învelirea semințelor se va efectua doar în unitățile profesioniste de tratare a semințelor. Aceste unități aplică cele mai bune tehnici disponibile, pentru a exclude emiterea de nori de praf pe perioada depozitării, a transportului și a aplicării. PARTEA B Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se iau în considerare concluziile raportului de reexaminare referitor la teflutrin, în special apendicele I și II, în versiunea finală elaborată de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 17 iunie 2011. Cu ocazia acestei evaluări generale, statele membre acordă o atenție deosebită:
Solicitantul prezintă informații de confirmare cu privire la:
Solicitantul înaintează Comisiei, statelor membre și autorității informațiile menționate la punctul 1 până la 30 iunie 2012, informațiile menționate la punctul 2 până la 31 decembrie 2012 și informațiile menționate la punctul 3 la doi ani după adoptarea unui document de orientare specifică privind evaluarea amestecului de izomeri. |
(1) În raportul de reexaminare se găsesc informații suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active.
ANEXA II
În partea B din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011, se adaugă următoarea rubrică:
|
„10 |
Teflutrin Nr. CAS: 79538-32-2 Nr. CIPAC: 451 |
2,3,5,6-tetrafluoro-4-metilbenzil (1RS, 3RS)-3-[(Z)-2-cloro-3,3,3-trifluoroprop-1-enil]-2,2-dimetilciclopropancarboxilat Teflutrinul este un amestec 1:1 de enantiomeri Z-(1R, 3R) și Z-(1S, 3S). |
≥ 920 g/kg Hexaclorobenzen: nu mai mult de 1 mg/kg |
1 ianuarie 2012 |
31 decembrie 2021 |
PARTEA A Se pot autoriza numai utilizările ca insecticid. Învelirea semințelor se va efectua doar în unitățile profesioniste de tratare a semințelor. Aceste unități aplică cele mai bune tehnici disponibile, pentru a exclude emiterea de nori de praf pe perioada depozitării, a transportului și a aplicării. PARTEA B Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se iau în considerare concluziile raportului de reexaminare referitor la teflutrin, în special apendicele I și II, în versiunea finală elaborată de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 17 iunie 2011. Cu ocazia acestei evaluări generale, statele membre acordă o atenție deosebită:
Solicitantul prezintă informații de confirmare cu privire la:
Solicitantul înaintează Comisiei, statelor membre și autorității informațiile menționate la punctul 1, până la 30 iunie 2012, informațiile menționate la punctul 2 până la 31 decembrie 2012 și informațiile menționate la punctul 3 la doi ani după adoptarea unui document de orientare specifică privind evaluarea amestecului de izomeri.” |
|
10.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 205/27 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 801/2011 AL COMISIEI
din 9 august 2011
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 206/2010 de stabilire a unor liste de țări terțe, teritorii sau părți ale acestora autorizate să introducă în Uniunea Europeană anumite animale și carne proaspătă, precum și a cerințelor de certificare sanitar-veterinară
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2002/99/CE a Consiliului din 16 decembrie 2002 de stabilire a normelor de sănătate animală care reglementează producția, transformarea, distribuția și introducerea produselor de origine animală destinate consumului uman (1), în special articolul 8 teza introductivă, articolul 8 punctul 1 primul paragraf și articolul 8 punctul 4,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 206/2010 al Comisiei (2) stabilește cerințele de certificare sanitar-veterinară pentru introducerea în Uniune a anumitor loturi de animale vii sau de carne proaspătă. De asemenea, regulamentul stabilește lista țărilor terțe, a teritoriilor sau a părților acestora din care pot fi introduse în Uniune loturile respective. |
|
(2) |
Regulamentul (UE) nr. 206/2010 prevede că loturile de carne proaspătă destinată consumului uman pot fi importate în Uniune numai dacă provin din țări terțe, teritorii sau părți ale acestora incluse în partea 1 a anexei II la regulamentul menționat anterior pentru care există un model de certificat sanitar-veterinar corespunzând lotului în cauză, în partea respectivă. |
|
(3) |
Patru părți ale teritoriului republicii Botswana sunt incluse în partea 1 din anexa II la Regulamentul (UE) nr. 206/2010 ca regiuni din care sunt autorizate importurile în Uniune de carne proaspătă dezosată și maturată, provenind de la ungulate. Regiunile respective cuprind mai multe zone sanitar-veterinare de combatere a bolilor. |
|
(4) |
La 5 mai 2011, Botswana a informat Comisia cu privire la o suspiciune de febră aftoasă bazată pe semne clinice detectate la opt animale dintr-o fermă. Focarele au fost confirmate și notificate Comisiei la 11 mai 2011, pe baza izolării virusului febrei aftoase de tip SAT2. |
|
(5) |
Focarele au apărut în zona sanitar-veterinară de combatere a bolilor numărul 6, care face parte din una dintre cele patru părți ale teritoriului Republicii Botswana din care sunt autorizate importurile în Uniune de carne proaspătă dezosată și maturată, provenind de la ungulate. |
|
(6) |
Având în vedere riscul introducerii febrei aftoase prin importurile în Uniune de carne proaspătă provenind de la specii susceptibile la această boală și ținând cont de garanțiile oferite de Botswana permițând regionalizarea țării, autorizarea acordată republicii Botswana de a exporta către Uniune carne proaspătă dezosată și maturată provenind de la ungulate din partea afectată a teritoriului său ar trebui să fie suspendată începând cu 11 mai 2011, data confirmării focarelor de febră aftoasă. |
|
(7) |
Prin urmare, anexa II la Regulamentul (UE) nr. 206/2010 ar trebui modificată în consecință. |
|
(8) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În partea 1 din anexa II la Regulamentul (UE) nr. 206/2010, rubrica referitoare la Botswana se înlocuiește cu următorul text:
|
„BW – Botswana |
BW-0 |
Întreaga țară |
EQU, EQW |
|
|
|
|
|
BW-1 |
Zonele sanitar-veterinare de combatere a bolilor 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 și 18 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
11 mai 2011 |
1 decembrie 2007 |
|
|
BW-2 |
Zonele sanitar-veterinare de combatere a bolilor 10, 11, 13 și 14 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
|
7 martie 2002 |
|
|
BW-3 |
Zona sanitar-veterinară de combatere a bolilor 12 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
20 octombrie 2008 |
20 ianuarie 2009 |
|
|
BW-4 |
Zona sanitar-veterinară de combatere a bolilor 4a, cu excepția zonei tampon de strictă supraveghere de 10 km de-a lungul frontierei cu zona de vaccinare împotriva febrei aftoase și cu regiunile de gestionare a faunei sălbatice |
BOV |
F |
1 |
|
18 februarie 2011” |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 9 august 2011.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
|
10.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 205/29 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 802/2011 AL COMISIEI
din 9 august 2011
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 10 august 2011.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 9 august 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Cod NC |
Codul țărilor terțe (1) |
Valoare forfetară de import |
|
0707 00 05 |
TR |
140,7 |
|
ZZ |
140,7 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
132,3 |
|
ZZ |
132,3 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
67,9 |
|
TR |
63,0 |
|
|
UY |
72,6 |
|
|
ZA |
72,5 |
|
|
ZZ |
69,0 |
|
|
0806 10 10 |
EG |
165,5 |
|
MA |
187,2 |
|
|
TR |
161,9 |
|
|
ZZ |
171,5 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
97,7 |
|
BR |
64,6 |
|
|
CL |
91,0 |
|
|
CN |
56,0 |
|
|
NZ |
99,8 |
|
|
US |
121,3 |
|
|
ZA |
91,5 |
|
|
ZZ |
88,8 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
68,0 |
|
CL |
75,1 |
|
|
CN |
49,3 |
|
|
NZ |
108,0 |
|
|
ZA |
102,9 |
|
|
ZZ |
80,7 |
|
|
0809 20 95 |
TR |
333,3 |
|
US |
510,8 |
|
|
ZZ |
422,1 |
|
|
0809 30 |
TR |
126,9 |
|
ZZ |
126,9 |
|
|
0809 40 05 |
BA |
49,9 |
|
IL |
149,1 |
|
|
XS |
57,7 |
|
|
ZZ |
85,6 |
|
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ ZZ ” reprezintă „alte origini”.
DECIZII
|
10.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 205/31 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 9 august 2011
privind conformitatea standardului EN 16156:2010 „Țigarete. Evaluarea tendinței de aprindere. Cerințe de securitate” și a standardului EN ISO 12863:2010 „Metoda standard de testare pentru evaluarea tendinței de declanșare a incendiilor de către țigări” cu cerința generală privind siguranța prevăzută la Directiva 2001/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului și publicarea referințelor standardului EN 16156:2010 „Țigarete. Evaluarea tendinței de aprindere. Cerințe de securitate” și a standardului EN ISO 12863:2010 „Metoda standard de testare pentru evaluarea tendinței de declanșare a incendiilor de către țigări” în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
[notificată cu numărul C(2011) 5626]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2011/496/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2001/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 3 decembrie 2001 privind siguranța generală a produselor (1), în special articolul 4 alineatul (2) primul paragraf,
după consultarea comitetului permanent instituit în conformitate cu articolul 5 din Directiva 98/34/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 iunie 1998 referitoare la procedura de furnizare de informații în domeniul standardelor, reglementărilor tehnice și al normelor privind serviciile societății informaționale (2),
întrucât:
|
(1) |
Articolul 3 alineatul (1) din Directiva 2001/95/CE obligă producătorii să introducă pe piață doar produse sigure. |
|
(2) |
În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) al doilea paragraf din Directiva 2001/95/CE, un produs este considerat sigur, în ceea ce privește riscurile și categoriile de risc reglementate de standardele naționale relevante, în cazul în care este conform cu standardele naționale neobligatorii care transpun standardele europene, ale căror referințe au fost publicate de Comisie în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din directiva respectivă. |
|
(3) |
În temeiul articolului 4 alineatul (1) din directiva respectivă, standardele europene sunt stabilite de organismele europene de standardizare, pe baza unui mandat stabilit de Comisie. |
|
(4) |
În temeiul articolului 4 alineatul (2), Comisia va publica referințele standardelor respective. |
|
(5) |
În iunie 2008, Comisia a acordat Comitetului European de Standardizare (CEN) mandatul M/425 pentru elaborarea unui standard european de siguranță care să abordeze riscul de incendiu al țigărilor. |
|
(6) |
CEN a adoptat standardul EN 16156:2010 „Țigarete. Evaluarea tendinței de aprindere. Cerințe de securitate” ca răspuns la mandatul Comisiei. Standardul respectiv se referă la standardul EN ISO 12863:2010 „Metoda standard de testare pentru evaluarea tendinței de declanșare a incendiilor de către țigări”. Prin urmare, ar trebui să se facă referință și la standardul EN ISO atunci când se publică referința la EN 16156:2010. |
|
(7) |
EN ISO 12863:2010 a fost modificat printr-o rectificare tehnică (3). Rectificarea a fost aprobată de CEN fără nicio modificare (4) și, astfel, inclusă în standardul EN 16156:2010. |
|
(8) |
Standardele EN 16156:2010 și EN ISO 12863:2010 corespund mandatului M/425 și sunt conforme cu cerința generală privind siguranța prevăzută de Directiva 2001/95/CE. Referințele acestora ar trebui publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. |
|
(9) |
Pentru a garanta introducerea cu succes a standardelor, ar trebui să se acorde suficient timp industriei pentru a-și adapta producția la nivelul de siguranță prevăzut în standarde. Publicarea referințelor standardelor în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene la 12 luni după ce standardele au fost puse la dispoziție la 17 noiembrie 2010 de CEN are drept obiectiv să garanteze că, ulterior, prezumția de siguranță împotriva incendiilor se va baza pe criterii comune în toate statele membre. Pentru a asigura claritatea și securitatea juridică pe piață internă, autoritățile de supraveghere a pieței din toate statele membre ar trebui să țină cont de standardele europene menționate în considerentul 8 atunci când evaluează siguranța țigărilor împotriva incendiilor, inclusiv la stadiul de vânzare al țigărilor către consumatori. |
|
(10) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit în conformitate cu Directiva 2001/95/CE, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Standardul EN 16156:2010 „Țigarete. Evaluarea tendinței de aprindere. Cerințe de securitate” și standardul EN ISO 12863:2010 „Metoda standard de testare pentru evaluarea tendinței de declanșare a incendiilor de către țigări” îndeplinesc cerința generală privind siguranța prevăzută la Directiva 2001/95/CE pentru riscul pe care îl acoperă.
Articolul 2
Referințele standardelor EN 16156:2010 și EN ISO 12863:2010 se publică în partea C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene la 17 noiembrie 2011.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 9 august 2011.
Pentru Comisie
John DALLI
Membru al Comisiei
(2) JO L 204, 21.7.1998, p. 37.
(3) Rectificarea tehnică 1. Număr de referință ISO 12863:2010/Cor.1:2011(E)
(4) Referință: EN ISO 12863:2010/AC:2011
|
10.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 205/33 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 9 august 2011
de autorizare a introducerii pe piață a extractului de fasole neagră fermentată ca ingredient alimentar nou în temeiul Regulamentului (CE) nr. 258/97 al Parlamentului European și al Consiliului
[notificată cu numărul C(2011) 5645]
(Numai textul în limba engleză este autentic)
(2011/497/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 258/97 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 ianuarie 1997 privind alimentele și ingredientele alimentare noi (1), în special articolul 7,
întrucât:
|
(1) |
La 8 iulie 2008, societatea Cantox Health Sciences International, acționând în numele societății CBC Co (Japonia), a înaintat autorităților competente din Regatul Unit o cerere de introducere pe piață a extractului de fasole neagră fermentată ca ingredient alimentar nou destinat utilizării în suplimentele alimentare. |
|
(2) |
La 28 ianuarie 2009, organismul competent de evaluare a produselor alimentare din Regatul Unit a emis raportul său de evaluare inițială. În raportul respectiv, acesta a concluzionat că extractul de fasole neagră fermentată este acceptabil ca ingredient alimentar nou, cu condiția ca specificațiile și nivelele de utilizare ale produsului să fie menținute. |
|
(3) |
La 5 februarie 2009, Comisia a transmis raportul de evaluare inițială tuturor statelor membre. |
|
(4) |
În cursul intervalului de 60 de zile prevăzut la articolul 6 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 258/97 s-au formulat obiecții motivate față de comercializarea acestui produs, în conformitate cu dispoziția menționată anterior. |
|
(5) |
În consecință, la 19 august 2009, a fost consultată Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „EFSA”). |
|
(6) |
La 8 aprilie 2011, în „Avizul științific privind siguranța unui «extract de fasole neagră fermentată (Touchi)» ca ingredient alimentar nou” (2), EFSA a ajuns la concluzia că extractul de fasole neagră fermentată este sigur în condițiile de utilizare propuse. |
|
(7) |
Pe baza evaluării științifice, s-a stabilit că extractul de fasole neagră fermentată respectă criteriile stabilite la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 258/97, fără a aduce atingere dispozițiilor specifice din Directiva 2002/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 10 iunie 2002 referitoare la apropierea legislațiilor statelor membre privind suplimentele alimentare (3) și din Regulamentul (CE) nr. 1925/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind adaosul de vitamine și minerale, precum și de anumite substanțe de alt tip în produsele alimentare (4), |
|
(8) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Extractul de fasole neagră fermentată, astfel cum este menționat în anexă, poate fi introdus pe piața Uniunii ca ingredient alimentar nou în suplimentele alimentare fără a aduce atingere dispozițiilor specifice din Directiva 2002/46/CE și din Regulamentul (CE) nr. 1925/2006, cu o doză zilnică maximă de 4,5 g.
Articolul 2
Denumirea extractului de fasole neagră fermentată autorizat prin prezenta decizie, specificată pe eticheta produselor alimentare care conțin acest ingredient, este „extract de fasole neagră (soia) fermentată” sau „extract de soia fermentată”.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează societății CBC Co. Ltd., 2-15-13, Tsukima, Chuo-ku, Tokyo 104-0052, Japonia.
Adoptată la Bruxelles, 9 august 2011.
Pentru Comisie
John DALLI
Membru al Comisiei
(2) EFSA Journal 2011; 9(5):2136. [20 pp.]
ANEXĂ
SPECIFICAȚIILE PENTRU EXTRACTUL DE FASOLE NEAGRĂ FERMENTATĂ
Descriere:
Extractul de fasole neagră fermentată (Touchi extract) este o pudră fină de culoare maro deschis bogată în proteine obținută prin extracția în apă a semințelor de soia (Glycine max) fermentate cu Aspergillus oryzae. Extractul conține un inhibitor al a-glucosidazei.
|
Caracteristicile chimice ale extractului de fasole neagră fermentată |
|
|
Lipide |
Nu mai mult de 1 % |
|
Proteine |
Minimum 55 % |
|
Apă |
Nu mai mult de 7 % |
|
Cenușă |
Nu mai mult de 10 % |
|
Glucide |
Minimum 20 % |
|
Activitate în calitate de inhibitor al a-glucosidazei |
IC50 min 0,025 mg/ml |
|
Isoflavonă din soia |
Nu mai mult de 0,3 g/100g |
|
10.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 205/35 |
DECIZIA COMISIEI
din 9 august 2011
de încheiere a procedurii antidumping privind importurile de tris(2-cloro-1-metiletil) fosfat originar din Republica Populară Chineză
(2011/498/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”), în special articolul 9,
după consultarea comitetului consultativ,
întrucât:
A. PROCEDURA
1. Deschiderea procedurii
|
(1) |
La 23 iulie 2010, Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a anunțat, printr-un aviz publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2) (denumit în continuare „avizul de deschidere”), deschiderea unei proceduri antidumping, în temeiul articolului 5 din regulamentul de bază, privind importurile în Uniune de tris(2-cloro-1-metiletil) fosfat (denumit în continuare „TCPP”) originar din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „țara în cauză” sau „RPC”). |
|
(2) |
Procedura antidumping a fost deschisă în urma unei reclamații depuse la 9 iunie 2010 de Consiliul European al Industriei Chimice (CEFIC) (denumit în continuare „reclamantul”), în numele producătorilor care reprezintă o proporție majoră, în acest caz peste 25 % din producția totală de TCPP a Uniunii. Plângerea conținea elemente de probă cu privire la existența dumpingului în ceea ce privește TCPP originar din RPC și a prejudiciului material rezultat. Elementele de probă respective au fost considerate suficiente pentru a justifica deschiderea unei proceduri. |
2. Părțile vizate de procedură
|
(3) |
Comisia a anunțat oficial reclamantul, alți producători cunoscuți din Uniune, producătorii-exportatori, importatorii și utilizatorii cunoscuți a fi interesați, precum și asociațiile acestora și reprezentanții țării exportatoare cu privire la deschiderea procedurii. Părților interesate li s-a oferit posibilitatea de a-și face cunoscute punctele de vedere în scris și de a solicita o audiere în termenul prevăzut în avizul de deschidere. Au fost audiate toate părțile interesate care au solicitat o audiere și care au demonstrat că există motive speciale care să o justifice. |
|
(4) |
Având în vedere numărul aparent mare de producători-exportatori și de importatori, în avizul de deschidere s-a prevăzut utilizarea eșantionării pentru determinarea dumpingului și a prejudiciului, în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază. Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecționeze un eșantion, tuturor producătorilor-exportatori și importatorilor li s-a cerut să se prezinte Comisiei și să furnizeze, după cum se specifică în avizul de deschidere, informații de bază privind activitățile lor legate de produsul în cauză în timpul perioadei de anchetă (1 iulie 2009-30 iunie 2010). |
|
(5) |
După examinarea informațiilor prezentate și ținând seama de numărul mare de importatori care și-au manifestat intenția de a coopera, s-a decis că trebuie să se recurgă la eșantionare pentru importatorii independenți. În schimb, având în vedere numărul limitat de producători-exportatori care și-au manifestat intenția de a coopera, s-a decis că eșantionarea nu este necesară în ceea ce privește producătorii-exportatori. |
|
(6) |
Șase importatori independenți, reprezentând 25 % din importurile în Uniune, au fost de acord să fie incluși în eșantion. Doi importatori, reprezentând aproximativ 20 % din importurile provenind din RPC și peste 80 % din importurile importatorilor care au fost de acord să fie incluși în eșantion, au fost incluși în eșantion. În conformitate cu articolul 17 alineatul (2) din regulamentul de bază, părțile vizate au avut posibilitatea de a prezenta observații privind selectarea eșantionului. Nicio obiecție nu a fost ridicată în ceea ce privește selectarea eșantionului. |
|
(7) |
Comisia a trimis chestionare producătorilor-exportatori, importatorilor incluși în eșantion, producătorilor din Uniune, tuturor utilizatorilor cunoscuți din Uniune, precum și producătorilor cunoscuți din Statele Unite ale Americii (denumită în continuare „SUA”), țară aleasă în calitate de țară analogă. S-au primit răspunsuri la chestionare din partea a patru producători-exportatori din RPC, a unui producător din țara analogă, a trei producători din Uniune, a doi importatori incluși în eșantion și din partea a 35 de utilizatori din UE. Cu toate acestea, unul dintre cei patru producători-exportatori chinezi a transmis un răspuns la chestionar foarte incomplet și, prin urmare, s-a considerat că acesta nu a cooperat. |
|
(8) |
Pentru a permite producătorilor-exportatori din RPC care doresc acest lucru să prezinte o cerere de acordare a tratamentului de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață (denumit în continuare „TEP”) sau a tratamentului individual (denumit în continuare „TI”), Comisia a trimis formulare de cerere producătorilor-exportatori care s-au prezentat în termenele specificate în avizul de deschidere. Două (grupuri de) societăți au solicitat TEP, în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) din regulamentul de bază, sau TI, în conformitate cu articolul 9 alineatul (5) din regulamentul de bază, în cazul în care ancheta ar stabili că acestea nu îndeplinesc condițiile necesare obținerii TEP. O societate a cerut doar TI. |
|
(9) |
Comisia a căutat și verificat informațiile pe care le-a considerat necesare pentru determinarea dumpingului, a prejudiciului care rezultă din acesta și a interesului Uniunii. S-au efectuat vizite de verificare la sediile următoarelor societăți:
|
|
(10) |
Ținând cont de necesitatea stabilirii unei valori normale pentru producătorii-exportatori din RPC cărora TEP le-ar putea fi refuzat și pentru producătorul-exportator care a solicitat doar TI, s-a efectuat o verificare pentru a stabili valoarea normală pe baza datelor din SUA, în calitate de țară analogă, la sediul următoarei societăți:
|
2.1. Perioada de anchetă și perioada examinată
|
(11) |
Ancheta privind dumpingul și prejudiciul a vizat perioada cuprinsă între 1 iulie 2009 și 30 iunie 2010 (denumită în continuare „perioada de anchetă” sau „PA”). Examinarea tendințelor relevante pentru evaluarea prejudiciului a vizat perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2007 și sfârșitul perioadei de anchetă (denumită în continuare „perioada examinată”). |
3. Produsul în cauză și produsul similar
3.1. Produsul în cauză
|
(12) |
Produsul în cauză constă în tris(2-cloro-1-metiletil) fosfat originar din RPC, încadrat în prezent la codul NC ex 2919 90 00 . Produsul poartă numărul CUS (Customs Union and Statistics) 0024577-2. El este cunoscut, de asemenea, sub denumirea de „TCPP”, cu următoarele sinonime:
|
|
(13) |
Produsul în cauză este un agent de ignifugare folosit în principal în producția de poliuretan (PUR), destinat sectorului construcțiilor și al mobilei. |
3.2. Produsul similar
|
(14) |
Ancheta a arătat că TCPP produs și vândut pe piața internă din RPC și TCPP importat în Uniune din RPC, precum și cel produs și vândut pe piața internă din SUA, țară selectată drept țară analogă, și TCPP produs și vândut în Uniune de industria din Uniune au aceleași caracteristici fizice, chimice și tehnice de bază și sunt destinate acelorași utilizări. Prin urmare, aceste produse sunt considerate similare în sensul articolului 1 alineatul (4) din regulamentul de bază. |
4. Constatările preliminare și procedura ulterioară
|
(15) |
La 27 aprilie 2011, Comisia a comunicat părților interesate un document de informare care prezintă constatările sale preliminare cu privire la această procedură. Având în vedere necesitatea examinării anumitor aspecte ale anchetei, s-a considerat oportun să nu se impună nicio măsură provizorie și să se continue ancheta. Tuturor părților li s-a oferit posibilitatea să prezinte dovezi relevante și observații cu privire la constatările preliminare. De asemenea, părților care au solicitat acest lucru li s-a oferit posibilitatea de a fi audiate. Comisia a continuat să caute și să verifice toate informațiile pe care le-a considerat necesare pentru constatările sale finale. |
B. RETRAGEREA PLÂNGERII ȘI ÎNCHEIEREA PROCEDURII
|
(16) |
Printr-o scrisoare adresată Comisiei la 16 iunie 2011, reclamantul și-a retras în mod oficial plângerea. |
|
(17) |
În conformitate cu articolul 9 alineatul (1) din regulamentul de bază, procedura poate fi încheiată atunci când plângerea este retrasă, cu excepția cazului în care încheierea nu ar fi în interesul Uniunii. |
|
(18) |
Comisia a considerat că prezenta procedură ar trebui încheiată, dat fiind că ancheta nu a revelat niciun motiv care să arate că o asemenea încheiere nu ar fi în interesul Uniunii. Părțile interesate au fost informate în consecință și li s-a acordat posibilitatea de a prezenta observații. Cu toate acestea, nu s-au primit niciun fel de observații care ar fi putut modifica această decizie. |
|
(19) |
Prin urmare, Comisia concluzionează că procedura antidumping privind importurile în Uniune de tris(2-cloro-1-metiletil) fosfat originar din RPC ar trebui încheiată fără instituirea de măsuri, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Procedura antidumping privind importurile de tris(2-cloro-1-metiletil) fosfat originar din Republica Populară Chineză, încadrat în prezent la codul NC ex 2919 90 00 se încheie.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 august 2011.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO