EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2007:136:FULL

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, C 136, 20 iunie 2007


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1830-3668

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 136

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 50
20 iunie 2007


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

I   Rezoluții, recomandări, orientări și avize

 

REZOLUȚII

 

Consiliu

2007/C 136/01

Rezoluția Consiliului din 21 mai 2007 privind politica spațială europeană

1

 

RECOMANDĂRI

 

Banca Centrală Europeană

2007/C 136/02

Recomandare a Băncii Centrale Europene din 31 mai 2007 de modificare a Recomandării BCE/2004/16 privind cerințele de raportare statistică ale Băncii Centrale Europene în domeniul statisticilor privind balanța de plăți și poziția investițională internațională, precum și situația rezervelor internaționale (BCE/2007/4)

6

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2007/C 136/03

Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE — Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

21

2007/C 136/04

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul nr. COMP/M.4536 — Magneti Marelli/Concordia) ( 1 )

24

2007/C 136/05

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul nr. COMP/M.4593 — Voestalpine/Dancke) ( 1 )

24

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2007/C 136/06

Rata de schimb a monedei euro

25

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2007/C 136/07

Lista autorităților centrale nominalizate de către statele membre să se ocupe de restituirea bunurilor culturale care au părăsit ilegal teritoriul unui stat membru și în vederea aplicării articolului 3 din Directiva 93/7/CEE a Consiliului

26

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


I Rezoluții, recomandări, orientări și avize

REZOLUȚII

Consiliu

20.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 136/1


REZOLUȚIA CONSILIULUI

din 21 mai 2007

privind politica spațială europeană

(2007/C 136/01)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

AVÂND ÎN VEDERE Acordul-cadru între Comunitatea Europeană și Agenția Spațială Europeană, intrat în vigoare în mai 2004, precum și intensificarea cooperării dintre cele două părți,

REAMINTIND orientările formulate în cadrul reuniunilor „Consiliului pentru spațiul cosmic” din 25 noiembrie 2004, 7 iunie 2005 și 28 noiembrie 2005,

REAMINTIND deciziile Consiliului ASE la nivel ministerial din 2005 și adoptarea celui de-al Șaptelea Program-cadru al Comunității Europene în 2006, implicând un angajament pe termen lung pentru sprijinirea dezvoltării componentei spațiale a programului GMES și pentru accesul la datele GMES,

AVÂND ÎN VEDERE cadrul stabilit de Tratatul Națiunilor Unite cu privire la spațiul cosmic,

I.   VIZIUNEA PENTRU EUROPA ȘI STRATEGIA GENERALĂ

SUBLINIIND faptul că sectorul spațial este un bun strategic ce contribuie la independența, securitatea și prosperitatea Europei și la rolul acesteia în lume și RECUNOSCÂND contribuțiile prezente și viitoare ale activităților spațiale la strategia de la Lisabona pentru creștere și ocuparea forței de muncă prin aportul de tehnologii și servicii favorabile dezvoltării noii societăți europene a cunoașterii și prin contribuția la coeziune în Europa,

SUBLINIIND contribuțiile unice pe care sistemele bazate în spațiul cosmic le pot aduce eforturilor globale de cercetare și aplicațiilor ce corespund politicilor și obiectivelor europene, RECUNOSCÂND că explorarea spațiului contribuie la găsirea de răspunsuri pentru întrebări profunde cu privire la originea și evoluția vieții în Univers, precum și cu privire la legile fundamentale ale fizicii,

SUBLINIIND faptul că spațiul cosmic reprezintă un element semnificativ al Strategiei europene pentru dezvoltare durabilă și că prezintă interes pentru politica externă și de securitate comună, ale căror obiective le sprijină prin furnizarea de informații vitale referitoare la unele probleme globale esențiale, cum ar fi schimbările climatice (1) și ajutorul umanitar,

RECUNOSCÂND că, din aceste motive, Europa nu își poate permite să piardă avantajele obținute pentru cetățenii și politicile sale de pe urma spațiului cosmic și că politica spațială europeană îi va permite acesteia să continue dezvoltarea și valorificarea la maxim a aplicațiilor și infrastructurilor spațiale de talie mondială, astfel încât să joace în continuare un rol major, să rezolve probleme de importanță globală și să amelioreze calitatea vieții,

SUBLINIIND că toate activitățile spațiale ale Europei contribuie la atingerea obiectivelor și respectă pe deplin principiile stabilite de „Tratatul cu privire la spațiul cosmic” al Națiunilor Unite, în special:

explorarea și utilizarea spațiului cosmic în avantajul și în interesul tuturor țărilor și recunoașterea faptului că spațiul cosmic aparține întregii lumi,

utilizarea spațiului cosmic în scopuri exclusiv pașnice,

promovarea cooperării internaționale în explorarea și utilizarea spațiului cosmic,

și că Europa sprijină eforturile continue ale Comitetului Națiunilor Unite pentru utilizarea pașnică a spațiului cosmic (COPUOS) în vederea reducerii și prevenirii deșeurilor spațiale,

RECUNOSCÂND capacitatea mobilizatoare a activităților spațiale de atragere a tinerilor spre știință și tehnologie,

SUBLINIIND dezvoltarea rapidă a piețelor pentru aplicații de telecomunicații și navigație prin satelit,

SUBLINIIND faptul că Europa este unul dintre liderii mondiali în explorarea spațiului cosmic și rămâne decisă să își mențină această poziție prin intensificarea cooperării intraeuropene și internaționale,

1.

SALUTĂ ȘI SPRIJINĂ documentul privind politica spațială europeană, prezentat sub forma unei propuneri din partea directorului general al ASE și a unei comunicări din partea Comisiei Europene, ca fiind un pas înainte în stabilirea de acțiuni spațiale coordonate și eficiente, în serviciul cetățenilor Europei,

2.

IA ACT DE „elementele preliminare” ale Programului spațial european, asociat politicii spațiale europene, ca fiind un instrument de planificare strategică ce cuprinde toate activitățile spațiale majore din Europa, facilitând astfel o mai bună utilizare a competențelor și resurselor publice în procesul de adoptare și de punere în aplicare a politicii spațiale,

3.

INVITĂ statele membre să sprijine în continuare obiectivele europene și programele la nivel european inclusiv, acolo unde este cazul, prin intermediul activităților și programelor naționale, asigurând astfel eficacitatea și complementaritatea față de eforturile europene,

4.

INVITĂ Comisia Europeană, directorul general al ASE și statele membre, în limitele Acordului-cadru, să monitorizeze și să evalueze punerea în aplicare a politicii spațiale europene,

II.   ALTE MĂSURI — PROGRAMELE ȘI IMPLEMENTAREA

A.   MODALITĂȚI DE APLICARE

5.

SALUTĂ eforturile comune ale ASE și ale Uniunii Europene de punere în aplicare a unor inițiative complexe, orientate spre utilizatori, cum ar fi GMES și GALILEO, precum și primele eforturi de intensificare a dezvoltării și exploatării aplicațiilor integrate legate de spațiul cosmic, în special a serviciilor de comunicare prin satelit,

SALUTĂ activitățile Comisiei Europene de a unifica în continuare în Europa cererea instituțională axată pe utilizatori, ca rezultat al politicilor Uniunii Europene,

SOLICITĂ introducerea de evaluări regulate și independente ale calității și rentabilității inițiativelor spațiale complexe, orientate spre utilizator, la care să participe utilizatorii și statele membre, care să aibă scopul de a confirma calitatea, relevanța și raportul eficacitate/cost al ansamblului sistemelor și serviciilor acestora în faza operațională, astfel încât să se consolideze și mai mult abordarea orientată spre utilizator,

6.

RECUNOAȘTE valoarea strategică a durabilității pentru GMES și REAFIRMĂ obiectivul de a asigura acestui program o capacitate operațională și autonomă până la sfârșitul lui 2008 și SUBLINIAZĂ necesitatea unei propuneri din partea Comisiei Europene, în timp util și după o consultare temeinică a statelor membre și a ASE, de măsuri vizând:

(i)

finanțarea, inclusiv facilitarea finanțării de către utilizatori,

(ii)

infrastructurile operaționale, și

(iii)

gestionarea eficace, pentru ca programul să devină pe deplin operațional și să asigure servicii durabile care să răspundă nevoilor precise ale utilizatorilor,

SALUTĂ inițiativele adoptate sub președințiile austriece și germane ale Uniunii Europene privind Serviciile europene de observare a Pământului GMES (și anume, dialogul de la Graz și harta rutieră de la München),

SALUTĂ inițiativa de a organiza o acțiune pregătitoare a Comisiei Europene pentru faza operațională a GMES,

REAFIRMĂ faptul că GMES va utiliza la maxim capacitățile existente la nivel european și național, care se completează reciproc,

7.

SPRIJINĂ eforturile comune ale instituțiilor europene, ASE și industriei europene de a crea în următorii ani un sistem civil mondial de navigație prin satelit, viabil din punct de vedere comercial, aflat sub controlul civil al UE,

B.   SECURITATE ȘI APĂRARE

8.

RECUNOAȘTE faptul că tehnologiile spațiale sunt deseori comune aplicațiilor civile și celor de apărare și că Uniunea Europeană poate, într-o abordare axată pe utilizator, să amelioreze coordonarea între programele spațiale de apărare și cele civile, urmărind în special sinergiile din domeniul securității și respectând în același timp cerințele specifice ale ambelor sectoare, puterea de decizie și schemele de finanțare separate,

AFIRMĂ necesitatea de a iniția un dialog structurat cu organismele competente din statele membre, precum și în cadrul celor de-al doilea și de-al treilea piloni ai UE și al Agenției Europene pentru Apărare, pentru optimizarea sinergiilor dintre toate aspectele politicii spațiale europene în cadrul schemei actuale de atribuire a competențelor,

RECUNOAȘTE că orice folosire a programelor GALILEO și GMES de către utilizatori militari trebuie să respecte principiul conform căruia GALILEO și GMES sunt sisteme civile aflate sub control civil și că, prin urmare, orice schimbare adusă acestui principiu necesită o analiză atentă în cadrul titlului V al Tratatului UE, în special în cadrul articolelor 17 și 23 ale acestuia, precum și în cadrul Convenției ASE,

C.   ACCESUL LA SPAȚIUL COSMIC

9.

EVIDENȚIAZĂ importanța vitală pentru Europa a menținerii accesului la spațiul cosmic în condiții de independență, încredere și rentabilitate, astfel cum se subliniază în Acordul-cadru CE-ASE și în Rezoluția privind evoluția sectorului european al dispozitivelor de lansare în spațiu adoptată pe parcursul Consiliului ASE la nivel ministerial din 2005, ținând seama de faptul că o masă importantă de activități de lansare este o condiție prealabilă pentru viabilitatea acestui sector,

RECUNOAȘTE nevoia Europei de a profita în mod coerent de tehnologiile de lansare aflate sub controlul său,

INVITĂ directorul general al ASE să asigure coordonarea și dezvoltarea continuă a capacităților tehnologice europene pentru a menține competitivitatea pe termen lung a sectorului european al dispozitivelor de lansare, având ca obiectiv continuitatea și intensificarea prezenței acestuia pe piețele comerciale,

D.   STAȚIA SPAȚIALĂ INTERNAȚIONALĂ ȘI EXPLORAREA INTERNAȚIONALĂ A SPAȚIULUI COSMIC

10.

SUBLINIAZĂ importanța politică și științifică a Stației Spațiale Internaționale (SSI) și a explorării spațiului și REAFIRMĂ angajamentul comun, continuu și ferm al Uniunii Europene cu privire la contribuțiile sale la SSI prin intermediul ASE și al statelor membre ale acesteia,

FACE APEL la partenerii internaționali la SSI să sprijine pe mai departe proiectul pentru a asigura păstrarea în întregime a obiectivelor parteneriatului și ACCENTUEAZĂ importanța continuității acestui parteneriat pentru acțiuni viitoare de explorare a spațiului,

ÎNCURAJEAZĂ utilizarea SSI pentru activitățile de cercetare și dezvoltare din programul-cadru de cercetare al Comunității Europene,

SUBLINIAZĂ importanța unei participări active a ASE la pregătirea viitoarelor programe internaționale de explorare, cu obiectivul de a asigura Europei un rol semnificativ, bine orientat și coordonat în această acțiune,

E.   ȘTIINȚĂ ȘI TEHNOLOGIE

11.

ACCENTUEAZĂ obiectivul de a continua programele științifice de talie mondială și de a asigura în continuare Europei o poziție netă de lider în acele domenii care contribuie la construirea spațiului european de cercetare,

RECUNOAȘTE că, prin unificarea actuală a eforturilor și competențelor sale, în special în cadrul ASE, Europa are capacitatea de a reuși în cele mai îndrăznețe proiecte și de a se ridica la un nivel mondial de excelență în materie de descoperiri și inovații,

FACE APEL la Comisia Europeană, la ASE și statele membre să încurajeze programele educaționale în Europa,

SUBLINIAZĂ de asemenea importanța inovației și dezvoltării tehnologice pentru competitivitatea industriei și succesul comercial al produselor și serviciilor sale,

ACCENTUEAZĂ necesitatea unei abordări bine orientate în sensul dezvoltării componentelor strategice, axată pe componente critice selectate, pentru care trebuie să se evite dependența industriei europene de furnizori internaționali, cu scopul de a se atinge echilibrul optim între independență tehnologică, cooperare strategică cu parteneri internaționali și încredere în forțele pieței,

F.   GUVERNAREA

12.

APRECIAZĂ faptul că ASE asigură, de peste 30 de ani, o structură eficientă cooperării europene în ceea ce privește proiectele spațiale comune, la care se simte totuși nevoia unei evoluții și a unei flexibilități mai mari și REMARCĂ faptul că independența și fiabilitatea ASE, datorate sprijinului tot mai mare al statelor membre ale acesteia, contribuie la creșterea importanței Europei prin progresul sectorului spațial european și la consolidarea poziției industriei spațiale europene pe piețele mondiale,

REAFIRMĂ rolurile și responsabilitățile Uniunii Europene, ASE și statelor membre, astfel cum au fost definite în orientările celei de-a doua reuniuni a „Consiliului pentru spațiul cosmic”. Pe baza acestor roluri și pentru a profita de experiența și structura instituțională a ASE, FACE APEL la Comisia Europeană să ia drept model expertiza tehnică și de gestionare a ASE pentru gestionarea programelor de cercetare și dezvoltare în materie de infrastructură spațială finanțate de Comunitatea Europeană, ASE coordonând agențiile și alte organisme europene competente,

Rolul ASE ar trebui, de asemenea, să includă:

asistarea Comisiei Europene, prin oferirea de expertiză tehnică, în elaborarea inițiativelor Comunității Europene ce implică activități legate de spațiul cosmic și programe de lucru corespunzătoare, precum și în selectarea și monitorizarea firmelor contractante adecvate,

gestionarea de către ASE a activităților Comunității Europene legate de spațiul cosmic, în conformitate cu reglementările Comunității Europene,

INVITĂ statele membre, sub coordonarea ASE și, în cazul unor activități importante ale Comunității Europene, în strânsă cooperare cu Comisia Europeană:

să ofere expertiza optimă pentru programele spațiale europene (cum ar fi componenta spațială a GMES, programe de explorare și viitoare programe de lansare în spațiu),

să dezvolte sinergia dintre contribuțiile naționale, cele ale ASE și cele ale CE la aceste programe, pentru a se ajunge în mod progresiv la o abordare programatică integrată, respectând în același timp suveranitatea națională,

SPRIJINĂ continuarea acordului-cadru dincolo de luna mai 2008, ca bază de cooperare între Comunitatea Europeană și ASE, cu condiția ca acordul-cadru și modul său de implementare să fie evaluate periodic și îmbunătățite, dacă este cazul și, REAMINTIND invitația exprimată în orientările celei de-a doua reuniuni a Consiliului pentru spațiul cosmic de a face o evaluare complexă a unor posibile scheme rentabile de optimizare a organizării activităților spațiale în Europa, INVITĂ statele membre, Comisia Europeană și directorul general al ASE să caute eventuale modalități de îmbunătățire a acestei cooperări, cu scopul de a transforma orientările celei de-a doua reuniuni a Consiliului pentru spațiul cosmic în măsuri mai operaționale și mai practice, în special cu privire la problemele enumerate în anexa 1,

13.

RECUNOAȘTE contribuția valoroasă a Organizației europene pentru exploatarea sateliților meteorologici (EUMETSAT) la Programul spațial european și INVITĂ EUMETSAT să participe în continuare la reuniunile Consiliului pentru spațiul cosmic în calitate de observator,

G.   POLITICA INDUSTRIALĂ

14.

RECUNOAȘTE faptul că ASE duce o politică industrială flexibilă și eficientă, în condiții de rentabilitate, competitivitate, distribuire egală a activităților și oferte competitive, ceea ce asigură capacități industriale corespunzătoare, competitivitate la nivel mondial și un grad înalt de concurență în interiorul Uniunii Europene pentru o cooperare eficientă în proiectele spațiale comune, oferind astfel baza necesară pentru progresul activităților spațiale în Europa,

SUBLINIAZĂ cu precădere, în acest context, dimensiunea politică și economică a principiului „profitului echitabil” practicat de ASE și importanța faptului de a evalua și îmbunătăți, oricând este cazul, modul de punere în aplicare a acestui principiu, având în vedere provocările la care va trebui să facă față pe viitor industria ca să rămână competitivă într-un mediu internațional în schimbare și să mențină totodată sau chiar să ridice gradul de motivare a statelor membre de a investi în domeniul spațial,

15.

SUBLINIAZĂ rolul hotărâtor al IMM-urilor și al industriei furnizoare în procesul de inovare și de explorare a unor noi oportunități de a găsi noi piețe,

16.

INVITĂ Comisia Europeană să elaboreze instrumente și scheme de finanțare adecvate pentru acțiuni comunitare în domeniul spațial, în special în ceea ce privește chestiunile enumerate în anexa 2, ținând seama de caracteristicile sectorului spațial, de nevoia consolidării competitivități globale și industriale a acestui sector și de necesitatea unei structuri industriale echilibrate,

H.   RELAȚIILE INTERNAȚIONALE

17.

INVITĂ Comisia Europeană, directorul general al ASE și statele membre să elaboreze și să aplice o strategie comună și un mecanism de coordonare în domeniul relațiilor internaționale. Această strategie trebuie să fie în conformitate cu activitățile din statele membre și să aibă scopul de a consolida rolul Europei în lume în domeniul spațial și de a beneficia de pe urma cooperării internaționale, în special în ce privește chestiunile enumerate în anexa 3,

I.   PUNEREA ÎN APLICARE

18.

INVITĂ Comisia Europeană și directorul general al ASE să propună un plan de punere în aplicare pentru politica spațială europeană, cu scopul de a stabili o procedură de monitorizare periodică și de definire a priorităților, ținând seama, de asemenea, de chestiunile enumerate în anexe.


(1)  În ceea ce priveşte raportul recent al Grupului interguvernamental privind schimbările climatice al Naţiunilor Unite şi contribuţia semnificativă pe care sistemele informaţionale bazate în spaţiul cosmic o pot aduce în acest context pentru viitorul planetei noastre.


ANEXA 1

Principalele puncte de discuție în vederea transformării orientărilor celei de-a doua reuniuni a Consiliului pentru spațiul cosmic în măsuri mai operaționale și mai practice

Elaborarea de instrumente financiare adecvate unei implementări eficace a proiectelor spațiale,

identificarea utilizatorilor finali ai serviciilor GMES și a nevoilor acestora; elaborarea unei oferte integrate și personalizate, inclusiv la nivel regional și local,

definirea condițiilor în care sateliții ce aparțin statelor membre, cu datele și serviciile lor, vor fi puși la dispoziția GMES; tratamentul aplicat contribuțiilor aduse de programele naționale la inițiativele Uniunii Europene, în cazul de față la GMES.


ANEXA 2

Principalele puncte de discuție în vederea punerii în aplicare a instrumentelor și a schemelor de finanțare destinate acțiunilor comunitare

Dezvoltarea unei politici coerente a datelor, inclusiv privind accesul la date și tarifarea, care să faciliteze dezvoltarea rapidă a sectorului serviciilor spațiale,

încurajarea noilor scheme de finanțare, cum ar fi parteneriatele public-private, pe piața serviciilor și aplicațiilor spațiale, inclusiv prin sprijinul public al cercetării și dezvoltării,

prevederea de măsuri adecvate în sprijinul inovației tehnologice, inclusiv inițiative privind piața pilot, achiziții publice și sprijinirea furnizorilor și a industriilor și întreprinderilor mici și mijlocii.


ANEXA 3

Principalele puncte de discuție în vederea elaborării unei strategii de relații internaționale

Un acces mai larg pe piețe terțe pentru produsele și serviciile spațiale europene,

reducerea costului de achiziție a sistemelor spațiale prin folosirea cu scop precis a cooperării internaționale,

asigurarea participării Europei la programe ambițioase al căror cost este prea mare pentru o singură putere spațială,

atragerea de parteneri internaționali în programe concepute de Uniunea Europeană, cum este GALILEO, și creșterea contribuției Europei la inițiativele internaționale, ca în cazul GMES,

utilizarea pe deplin a potențialului sistemelor spațiale pentru dezvoltarea durabilă, și anume pentru sprijinirea țărilor în curs de dezvoltare, în special în Africa.


RECOMANDĂRI

Banca Centrală Europeană

20.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 136/6


RECOMANDARE A BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 31 mai 2007

de modificare a Recomandării BCE/2004/16 privind cerințele de raportare statistică ale Băncii Centrale Europene în domeniul statisticilor privind balanța de plăți și poziția investițională internațională, precum și situația rezervelor internaționale

(BCE/2007/4)

(2007/C 136/02)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 5.1,

întrucât:

(1)

Articolul 5.1 prima teză din Statut stabilește obligația Băncii Centrale Europene (BCE), asistată de băncile centrale naționale (BCN), de a culege informațiile statistice necesare în scopul realizării de către aceasta a misiunilor Sistemului European al Băncilor Centrale (SEBC), fie de la autoritățile competente, altele decât BCN, fie direct de la agenții economici. Articolul 5.1 teza a doua din Statut prevede că, în acest scop, BCE trebuie să coopereze cu instituțiile sau organele comunitare, precum și cu autoritățile competente ale statelor membre sau ale țărilor terțe și cu organizațiile internaționale.

(2)

Informațiile necesare îndeplinirii cerințelor BCE în domeniul statisticilor privind balanța de plăți și poziția investițională internațională pot fi culese și/sau compilate de către autoritățile competente, altele decât BCN. Prin urmare, unele dintre sarcinile care trebuie executate pentru a îndeplini aceste cerințe necesită cooperarea dintre BCE sau BCN și autoritățile competente respective, în conformitate cu articolul 5.1 din Statut. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 2533/98 al Consiliului din 23 noiembrie 1998 privind colectarea informațiilor statistice de către Banca Centrală Europeană (1) stabilește obligația statelor membre de a se organiza în domeniul statisticii și de a coopera pe deplin cu SEBC astfel încât să asigure îndeplinirea obligațiilor ce decurg din articolul 5 din Statut.

(3)

La momentul adoptării monedei euro de alte state membre, va fi necesară compilarea de date anterioare pentru agregatul zonei euro, în noua sa componență, referitoare la statisticile privind balanța de plăți (inclusiv contul curent ajustat în funcție de sezon) și poziția investițională internațională. Anumite modificări aduse Recomandării BCE/2004/16 din 16 iulie 2004 privind cerințele de raportare statistică ale Băncii Centrale Europene în domeniul statisticilor privind balanța de plăți și poziția investițională internațională (2) sunt, prin urmare, necesare pentru a lua în considerare viitoarele extinderi ale zonei euro, în ceea ce privește furnizarea de date anterioare. Perioada pentru care aceste date anterioare trebuie furnizate poate fi revizuită până în 2010. În cazul Irlandei și al Italiei, aceste date vor trebui să fie raportate de către destinatarii prezentei recomandări,

ADOPTĂ PREZENTA RECOMANDARE:

Articolul 1

Anexele I, III, IV și VII la Recomandarea BCE/2004/16 se modifică în conformitate cu, respectiv, anexele I, II, III și IV la prezenta recomandare.

Articolul 2

Destinatari

Prezenta recomandare se adresează Central Statistics Office (CSO) din Irlanda și Ufficio Italiano dei Cambi (UIC) din Italia.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 31 mai 2007.

Pentru Consiliul guvernatorilor BCE

Președintele BCE

Jean-Claude TRICHET


(1)  JO L 318, 27.11.1998, p. 8.

(2)  JO C 292, 30.11.2004, p. 21.


ANEXA I

Anexa I la Recomandarea BCE/2004/16 se modifică după cum urmează:

1.

Alineatul 1.6 se înlocuiește cu următorul:

„Din martie 2008, începând cu datele corespunzătoare tranzacțiilor din ianuarie 2008 și pozițiilor de sfârșit de 2007, sistemele de culegere a datelor privind investițiile de portofoliu se conformează unuia din modelele din tabelul din anexa VII. Modelul ales poate fi introdus în mod treptat, pentru a permite fiecărei BCN să atingă obiectivul de acoperire indicat în anexa VII până, cel mai târziu, în martie 2009, în legătură cu stocurile pe decembrie 2008.”

2.

La sfârșitul alineatului 1 se adaugă următorul paragraf 1.7:

„1.7

(a)

În privința oricărui stat membru care adoptă moneda euro la 1 ianuarie 2007 sau după această dată, la momentul la care statul membru respectiv adoptă moneda euro, atât BCN a statului membru respectiv, cât și BCN ale tuturor celorlalte state membre participante furnizează BCE date anterioare corespunzătoare datelor necesare conform tabelelor 1-8 din anexa III, pentru a permite compilarea agregatelor ce acoperă zona euro, în noua sa componență. Aceste BCN furnizează date anterioare începând cu datele de referință stabilite mai jos, cu excepția defalcărilor din tabelul 13, pentru care perioada de referință cea mai recentă care trebuie raportată este cea indicată în tabelul 13. Toate datele anterioare pot fi furnizate pe baza celei mai bune estimări.

(i)

În cazul în care statul membru care adoptă moneda euro a aderat la UE înainte de mai 2004, datele anterioare acoperă, cel puțin, perioada începând cu anul 1999.

(ii)

În cazul în care statul membru care adoptă moneda euro a aderat la UE în mai 2004, datele anterioare acoperă, cel puțin, perioada începând cu anul 2004.

(iii)

În cazul în care statul membru care adoptă moneda euro a aderat la UE după mai 2004, datele anterioare acoperă, cel puțin, perioada începând cu data la care statul membru respectiv a aderat la UE.

(b)

Dacă datele anterioare menționate la litera (a) încă nu includ observații lunare care să acopere cinci ani pentru fiecare din cele patru subposturi principale ale contului curent al balanței de plăți, și anume, bunuri, servicii, venituri și transferuri curente, atunci BCN se asigură că datele pe care acestea le furnizează includ astfel de observații.”

3.

Paragraful 2.6 se înlocuiește cu următorul:

„Datele privind tranzacțiile și pozițiile de titluri de creanță, defalcate pe monedele în care au fost emise, se vor pune la dispoziția BCE în șase luni de la încheierea perioadei la care datele se referă.”

4.

Se introduce următorul nou paragraf 4.4a:

„4.4a

Cele mai bune estimări sunt permise pentru următoarele defalcări din anexa III, tabelul 2:

(a)

subposturile de venituri din alte investiții: de la I C 2.3.1 până la C 2.3.3, și posturile pro memoria de la 1 până la 4;

(b)

subposturile de transferuri curente: de la I D 1.1 până la D 1.8 și de la D 2.2.1 până la D 2.2.11; și

(c)

subposturile de transferuri de capital: II A.1 și A.2.”


ANEXA II

Anexa III la Recomandarea BCE/2004/16 se modifică după cum urmează:

1.

Tabelul 2 se înlocuiește cu următorul:

„Tabelul 2

Contribuții naționale trimestriale la balanța de plăți a zonei euro (1)

 

Credit

Debit

Net

I.

Cont curent

 

 

 

A.

Bunuri

extra

extra

extra

B.

Servicii

extra

extra

extra

C.

Venituri

 

 

 

1.

Remunerarea angajaților

extra

extra

extra

2.

Venituri din investiții

 

 

 

2.1.

Investiții directe

extra

extra

extra

2.1.1.

Venituri din acțiuni și alte titluri de participare

extra

extra

extra

2.1.1.1.

Dividende și profit distribuit

extra

extra

extra

2.1.1.2.

Beneficii reinvestite și profit nedistribuit

extra

extra

extra

2.1.2.

Venituri din creanțe (dobânzi)

extra

extra

extra

2.2.

Investiții de portofoliu

extra

 

național

2.2.1.

Venituri din acțiuni și alte titluri de participare

extra

 

național

2.2.2.

Venituri din titluri de creanță (dobânzi)

extra

 

național

2.2.2.1.

Obligațiuni și alte titluri de creanță

extra

 

național

2.2.2.2.

Instrumente ale pieței monetare

extra

 

național

2.3.

Alte investiții

extra

extra

extra

2.3.1.

Dobânzi conform MBP5 [neajustate pentru SIFIM (2)]

extra

extra

extra

2.3.2.

Venituri atribuite asiguraților

extra

extra

extra

2.3.3.

Altele

extra

extra

extra

Posturi pro memoria:

 

 

 

1.

venituri din investiții — dobânzi conform SCN93  (3)(ajustate pentru SIFIM)

extra

 

 

2.

valoarea SIFIM

extra

extra

extra

3.

venituri din investiții — dobânzi conform MBP5 (neajustate pentru SIFIM)

extra

 

 

4.

venituri din investiții — altele decât dobânzile

extra

 

 

D.

Transferuri curente

extra

extra

extra

1.

Administrație publică

extra

extra

extra

1.1.

impozite pe produse

extra

extra

extra

1.2.

alte impozite pe producție

extra

extra

extra

1.3.

subvenții pe produse

extra

extra

extra

1.4.

alte subvenții pe producție

extra

extra

extra

1.5.

impozite pe venituri, avere, etc.

extra

extra

extra

1.6.

contribuții sociale

extra

extra

extra

1.7.

prestații sociale, altele decât transferurile sociale în natură

extra

extra

extra

1.8.

alte transferuri curente ale administrației publice

extra

extra

extra

2.

Alte sectoare

extra

extra

extra

2.1.

remiteri ale emigranților

extra

extra

extra

2.2.

alte transferuri

extra

extra

extra

2.2.1.

impozite pe produse

extra

extra

extra

2.2.2.

alte impozite pe producție

extra

extra

extra

2.2.3.

subvenții pe produse

extra

extra

extra

2.2.4.

alte subvenții pe producție

extra

extra

extra

2.2.5.

impozite pe venituri, avere, etc.

extra

extra

extra

2.2.6.

contribuții sociale

extra

extra

extra

2.2.7.

prestații sociale, altele decât transferurile sociale în natură

extra

extra

extra

2.2.8.

prime nete de asigurare, altele decât asigurările de viață

extra

extra

extra

2.2.9.

despăgubiri din asigurări, altele decât asigurările de viață

extra

extra

extra

2.2.10.

alte transferuri curente ale altor sectoare neincluse în alte părți

extra

extra

extra

2.2.11.

ajustare pentru variația participației nete a gospodăriilor populației la rezervele fondurilor de pensii

extra

extra

extra

II.

Cont de capital

extra

extra

extra

A.

Transferuri de capital

extra

extra

extra

1.

impozite pe capital

extra

extra

extra

2.

subvenții pentru investiții și alte transferuri de capital

extra

extra

extra

B.

Achiziții/cedări de active nefinanciare neproduse

extra

extra

extra

 

Active nete

Pasive nete

Net

III.

Cont financiar

 

 

 

1.

Investiții directe

 

 

extra

1.1.

În străinătate

 

 

extra

1.1.1.

Capital social

 

 

extra

1.1.1.1.

IFM (cu excepția băncilor centrale)

 

 

extra

1.1.1.2.

Alte sectoare

 

 

extra

1.1.2.

Beneficii reinvestite

 

 

extra

1.1.2.1.

IFM (cu excepția băncilor centrale)

 

 

extra

1.1.2.2.

Alte sectoare

 

 

extra

1.1.3.

Alte capitaluri

 

 

extra

1.1.3.1.

IFM (cu excepția băncilor centrale)

 

 

extra

1.1.3.2.

Alte sectoare

 

 

extra

1.2.

În țara raportoare

 

 

extra

1.2.1.

Capital social

 

 

extra

1.2.1.1.

IFM (cu excepția băncilor centrale)

 

 

extra

1.2.1.2.

Alte sectoare

 

 

extra

1.2.2.

Beneficii reinvestite

 

 

extra

1.2.2.1.

IFM (cu excepția băncilor centrale)

 

 

extra

1.2.2.2.

Alte sectoare

 

 

extra

1.2.3.

Alte capitaluri

 

 

extra

1.2.3.1.

IFM (cu excepția băncilor centrale)

 

 

extra

1.2.3.2.

Alte sectoare

 

 

extra

2.

Investiții de portofoliu

intra/extra

național

 

2.1.

Acțiuni și alte titluri de participare

intra/extra

național

 

din care: participații la fondurile de investiții și la fondurile de piață monetară

intra/extra

național

 

(i)

deținute de autorități monetare

extra

 

 

(ii)

deținute de administrația publică

extra

 

 

(iii)

deținute de IFM (cu excepția băncilor centrale)

extra

 

 

(iv)

deținute de alte sectoare

extra

 

 

2.1.1.

Deținute de autorități monetare

extra

 

 

2.1.2.

Deținute de administrația publică

extra

 

 

2.1.3.

Emise de IFM (cu excepția băncilor centrale)

intra

național

 

2.1.4.

Deținute de IFM (cu excepția băncilor centrale)

extra

 

 

2.1.5.

Emise de alte sectoare

intra

național

 

2.1.6.

Deținute de alte sectoare

extra

 

 

2.2.

Titluri de creanță

intra/extra

național

 

2.2.1.

Obligațiuni și alte titluri de creanță

intra/extra

național

 

2.2.1.1.

Emise de autorități monetare

intra

național

 

2.2.1.2.

Deținute de autorități monetare

extra

 

 

2.2.1.3.

Emise de administrația publică

intra

național

 

2.2.1.4.

Deținute de administrația publică

extra

 

 

2.2.1.5.

Emise de IFM (cu excepția băncilor centrale)

intra

național

 

2.2.1.6.

Deținute de IFM (cu excepția băncilor centrale)

extra

 

 

2.2.1.7.

Emise de alte sectoare

intra

național

 

2.2.1.8.

Deținute de alte sectoare

extra

 

 

2.2.2.

Instrumente ale pieței monetare

intra/extra

național

 

2.2.2.1.

Emise de autorități monetare

intra

național

 

2.2.2.2.

Deținute de autorități monetare

extra

 

 

2.2.2.3.

Emise de administrația publică

intra

național

 

2.2.2.4.

Deținute de administrația publică

extra

 

 

2.2.2.5.

Emise de IFM (cu excepția băncilor centrale)

intra

național

 

2.2.2.6.

Deținute de IFM (cu excepția băncilor centrale)

extra

 

 

2.2.2.7.

Emise de alte sectoare

intra

național

 

2.2.2.8.

Deținute de alte sectoare

extra

 

 

3.

Instrumente financiare derivate

 

 

național

3.1.

Autorități monetare

 

 

național

3.2.

Administrație publică

 

 

național

3.3.

IFM (cu excepția băncilor centrale)

 

 

național

3.4.

Alte sectoare

 

 

național

4.

Alte investiții

extra

extra

extra

4.1.

Autorități monetare

extra

extra

 

4.1.1.

Credite/numerar și depozite

extra

extra

 

4.1.2.

Alte active/pasive

extra

extra

 

4.2.

Administrație publică

extra

extra

 

4.2.1.

Credite comerciale

extra

extra

 

4.2.2.

Credite/numerar și depozite

extra

extra

 

4.2.2.1.

Credite

extra

 

 

4.2.2.2.

Numerar și depozite

extra

 

 

4.2.3.

Alte active/pasive

extra

extra

 

4.3.

IFM (cu excepția băncilor centrale)

extra

extra

 

4.3.1.

Credite/numerar și depozite

extra

extra

 

4.3.2.

Alte active/pasive

extra

extra

 

4.4.

Alte sectoare

extra

extra

 

4.4.1.

Credite comerciale

extra

extra

 

4.4.2.

Credite/numerar și depozite

extra

extra

 

4.4.2.1.

Credite

extra

 

 

4.4.2.2.

Numerar și depozite

extra

 

 

4.4.3.

Alte active/pasive

extra

extra

 

5.

Active de rezervă

extra

 

 

5.1.

Aur monetar

extra

 

 

5.2.

Drepturi speciale de tragere

extra

 

 

5.3.

Poziții de rezervă la FMI

extra

 

 

5.4.

Valută

extra

 

 

5.4.1.

Numerar și depozite

extra

 

 

5.4.1.1.

la autorități monetare și la BRI

extra

 

 

5.4.1.2.

la IFM (cu excepția băncilor centrale)

extra

 

 

5.4.2.

Titluri de valoare

extra

 

 

5.4.2.1.

Acțiuni și alte titluri de participare

extra

 

 

5.4.2.2.

Obligațiuni și alte titluri de creanță

extra

 

 

5.4.2.3.

Instrumente ale pieței monetare

extra

 

 

5.4.3.

Instrumente financiare derivate

extra

 

 

5.5.

Alte creanțe

extra

 

 

2.

Tabelul 4 se înlocuiește cu următorul:

„Tabelul 4

Contribuții naționale trimestriale la poziția investițională internațională a zonei euro (4)

 

Active

Pasive

Net

I.

Investiții directe

 

 

extra

1.1.

În străinătate

 

 

extra

1.1.1.

Acțiuni și alte titluri de participare și beneficii reinvestite

 

 

extra

1.1.1.1.

IFM (cu excepția băncilor centrale)

 

 

extra

1.1.1.2.

Alte sectoare

 

 

extra

1.1.2.

Alte capitaluri

 

 

extra

1.1.2.1.

IFM (cu excepția băncilor centrale)

 

 

extra

1.1.2.2.

Alte sectoare

 

 

extra

1.2.

În economia raportoare

 

 

extra

1.2.1.

Acțiuni și alte titluri de participare și beneficii reinvestite

 

 

extra

1.2.1.1.

IFM (cu excepția băncilor centrale)

 

 

extra

1.2.1.2.

Alte sectoare

 

 

extra

1.2.2.

Alte capitaluri

 

 

extra

1.2.2.1.

IFM (cu excepția băncilor centrale)

 

 

extra

1.2.2.2.

Alte sectoare

 

 

extra

II.

Investiții de portofoliu

 

 

național

2.1.

Acțiuni și alte titluri de participare

intra/extra

național

 

din care: participații la fondurile de investiții și la fondurile pieței monetare

intra/extra

național

 

(i)

deținute de autorități monetare

extra

 

 

(ii)

deținute de administrația publică

extra

 

 

(iii)

deținute de IFM (cu excepția băncilor centrale)

extra

 

 

(iv)

deținute de alte sectoare

extra

 

 

2.1.1.

Deținute de autorități monetare

extra

 

 

2.1.2.

Deținute de administrația publică

extra

 

 

2.1.3.

Emise de IFM (cu excepția băncilor centrale)

intra

național

 

2.1.4.

Deținute de IFM (cu excepția băncilor centrale)

extra

 

 

2.1.5.

Emise de alte sectoare

intra

național

 

2.1.6.

Deținute de alte sectoare

extra

 

 

2.2.

Titluri de creanță

intra/extra

național

 

2.2.1.

Obligațiuni și alte titluri de creanță

intra/extra

național

 

2.2.1.1.

Emise de autorități monetare

intra

național

 

2.2.1.2.

Deținute de autorități monetare

extra

 

 

2.2.1.3.

Emise de administrația publică

intra

național

 

2.2.1.4.

Deținute de administrația publică

extra

 

 

2.2.1.5.

Emise de IFM (cu excepția băncilor centrale)

intra

național

 

2.2.1.6.

Deținute de IFM (cu excepția băncilor centrale)

extra

 

 

2.2.1.7.

Emise de alte sectoare

intra

național

 

2.2.1.8.

Deținute de alte sectoare

extra

 

 

2.2.2.

Instrumente ale pieței monetare

intra/extra

național

 

2.2.2.1.

Emise de autorități monetare

intra

național

 

2.2.2.2.

Deținute de autorități monetare

extra

 

 

2.2.2.3.

Emise de administrația publică

intra

național

 

2.2.2.4.

Deținute de administrația publică

extra

 

 

2.2.2.5.

Emise de IFM (cu excepția băncilor centrale)

intra

național

 

2.2.2.6.

Deținute de IFM (cu excepția băncilor centrale)

extra

 

 

2.2.2.7.

Emise de alte sectoare

intra

național

 

2.2.2.8.

Deținute de alte sectoare

extra

 

 

III.

Instrumente financiare derivate

extra

extra

extra

3.1.

Autorități monetare

extra

extra

extra

3.2.

Administrație publică

extra

extra

extra

3.3.

IFM (cu excepția băncilor centrale)

extra

extra

extra

3.4.

Alte sectoare

extra

extra

extra

IV.

Alte investiții

extra

extra

extra

4.1.

Autorități monetare

extra

extra

 

4.1.1.

Credite/numerar și depozite

extra

extra

 

4.1.2.

Alte active/pasive

extra

extra

 

4.2.

Administrație publică

extra

extra

 

4.2.1.

Credite comerciale

extra

extra

 

4.2.2.

Credite/numerar și depozite

extra

extra

 

4.2.2.1.

Credite

extra

 

 

4.2.2.2.

Numerar și depozite

extra

 

 

4.2.3.

Alte active/pasive

extra

extra

 

4.3.

IFM (cu excepția băncilor centrale)

extra

extra

 

4.3.1.

Credite/numerar și depozite

extra

extra

 

4.3.2.

Alte active/pasive

extra

extra

 

4.4.

Alte sectoare

extra

extra

 

4.4.1.

Credite comerciale

extra

extra

 

4.4.2.

Credite/numerar și depozite

extra

extra

 

4.4.2.1.

Credite

extra

 

 

4.4.2.2.

Numerar și depozite

extra

 

 

4.4.3.

Alte active/pasive

extra

extra

 

V.

Active de rezervă

extra

 

 

5.1.

Aur monetar

extra

 

 

5.2.

Drepturi speciale de tragere

extra

 

 

5.3.

Poziții de rezervă la FMI

extra

 

 

5.4.

Valută

extra

 

 

5.4.1.

Numerar și depozite

extra

 

 

5.4.1.1.

la autorități monetare și la BRI

extra

 

 

5.4.1.2.

la IFM (cu excepția băncilor centrale)

extra

 

 

5.4.2.

Titluri de valoare

extra

 

 

5.4.2.1.

Acțiuni și alte titluri de participare

extra

 

 

5.4.2.2.

Obligațiuni și alte titluri de creanță

extra

 

 

5.4.2.3.

Instrumente ale pieței monetare

extra

 

 

5.4.3.

Instrumente financiare derivate

extra

 

 

5.5.

Alte creanțe

extra

 

 

3.

Tabelul 5 se înlocuiește cu următorul:

„Tabelul 5

Contribuții naționale anuale la poziția investițională internațională a zonei euro (5)

 

Active

Pasive

Net

I.

Investiții directe

 

 

extra

1.1.

În străinătate

 

 

extra

1.1.1.

Acțiuni și alte titluri de participare și beneficii reinvestite

 

 

extra

1.1.1.1.

IFM (cu excepția băncilor centrale)

 

 

extra

1.1.1.2.

Alte sectoare

 

 

extra

din care:

 

 

 

1.1.1.A

Stocuri de titluri de participare la societăți străine cotate la bursă (valori de piață)

 

 

extra

1.1.1.B

Stocuri de titluri de participare la societăți străine necotate la bursă (valoare contabilă)

 

 

extra

Posturi pro memoria:

 

 

 

Stocuri de titluri de participare la societăți străine cotate la bursă (valori contabile)

 

 

extra

1.1.2.

Alte capitaluri

 

 

extra

1.1.2.1.

IFM (cu excepția băncilor centrale)

 

 

extra

1.1.2.2.

Alte sectoare

 

 

extra

1.2.

În economia raportoare

 

 

extra

1.2.1.

Acțiuni și alte titluri de participare și beneficii reinvestite

 

 

extra

1.2.1.1.

IFM (cu excepția băncilor centrale)

 

 

extra

1.2.1.2.

Alte sectoare

 

 

extra

din care:

 

 

 

1.2.1.A

Stocuri de titluri de participare la societăți din zona euro cotate la bursă (valori de piață)

 

 

extra

1.2.1.B

Stocuri de titluri de participare la societăți din zona euro necotate la bursă (valori contabile)

 

 

extra

Posturi pro memoria:

 

 

 

Stocuri de titluri de participare la societăți din zona euro cotate la bursă (valori contabile)

 

 

extra

1.2.2.

Alte capitaluri

 

 

extra

1.2.2.1.

IFM (cu excepția băncilor centrale)

 

 

extra

1.2.2.2.

Alte sectoare

 

 

extra

II.

Investiții de portofoliu

 

 

național

2.1.

Acțiuni și alte titluri de participare

intra/extra

național

 

din care: participații la fondurile de investiții și la fondurile de piață monetară

intra/extra

național

 

(i)

deținute de autorități monetare

extra

 

 

(ii)

deținute de administrația publică

extra

 

 

(iii)

deținute de IFM (cu excepția băncilor centrale)

extra

 

 

(iv)

deținute de alte sectoare

extra

 

 

2.1.1.

Deținute de autorități monetare

extra

 

 

2.1.2.

Deținute de administrația publică

extra

 

 

2.1.3.

Emise de IFM (cu excepția băncilor centrale)

intra

național

 

2.1.4.

Deținute de IFM (cu excepția băncilor centrale)

extra

 

 

2.1.5.

Emise de alte sectoare

intra

național

 

2.1.6.

Deținute de alte sectoare

extra

 

 

2.2.

Titluri de creanță

intra/extra

național

 

2.2.1.

Obligațiuni și alte titluri de creanță

intra/extra

național

 

2.2.1.1.

Emise de autorități monetare

intra

național

 

2.2.1.2.

Deținute de autorități monetare

extra

 

 

2.2.1.3.

Emise de administrația publică

intra

național

 

2.2.1.4.

Deținute de administrația publică

extra

 

 

2.2.1.5.

Emise de IFM (cu excepția băncilor centrale)

intra

național

 

2.2.1.6.

Deținute de IFM (cu excepția băncilor centrale)

extra

 

 

2.2.1.7.

Emise de alte sectoare

intra

național

 

2.2.1.8.

Deținute de alte sectoare

extra

 

 

2.2.2.

Instrumente ale pieței monetare

intra/extra

național

 

2.2.2.1.

Emise de autorități monetare

intra

național

 

2.2.2.2.

Deținute de autorități monetare

extra

 

 

2.2.2.3.

Emise de administrația publică

intra

național

 

2.2.2.4.

Deținute de administrația publică

extra

 

 

2.2.2.5.

Emise de IFM (cu excepția băncilor centrale)

intra

național

 

2.2.2.6.

Deținute de IFM (cu excepția băncilor centrale)

extra

 

 

2.2.2.7.

Emise de alte sectoare

intra

național

 

2.2.2.8.

Deținute de alte sectoare

extra

 

 

III.

Instrumente financiare derivate

extra

extra

extra

3.1.

Autorități monetare

extra

extra

extra

3.2.

Administrație publică

extra

extra

extra

3.3.

IFM (cu excepția băncilor centrale)

extra

extra

extra

3.4.

Alte sectoare

extra

extra

extra

IV.

Alte investiții

extra

extra

extra

4.1.

Autorități monetare

extra

extra

 

4.1.1.

Credite/numerar și depozite

extra

extra

 

4.1.2.

Alte active/pasive

extra

extra

 

4.2.

Administrație publică

extra

extra

 

4.2.1.

Credite comerciale

extra

extra

 

4.2.2.

Credite/numerar și depozite

extra

extra

 

4.2.2.1.

Credite

extra

 

 

4.2.2.2.

Numerar și depozite

extra

 

 

4.2.3.

Alte active/pasive

extra

extra

 

4.3.

IFM (cu excepția băncilor centrale)

extra

extra

 

4.3.1.

Credite/numerar și depozite

extra

extra

 

4.3.2.

Alte active/pasive

extra

extra

 

4.4.

Alte sectoare

extra

extra

 

4.4.1.

Credite comerciale

extra

extra

 

4.4.2.

Credite/numerar și depozite

extra

extra

 

4.4.2.1.

Credite

extra

 

 

4.4.2.2.

Numerar și depozite

extra

 

 

4.4.3.

Alte active/pasive

extra

extra

 

V.

Active de rezervă

extra

 

 

5.1.

Aur monetar

extra

 

 

5.2.

Drepturi speciale de tragere

extra

 

 

5.3.

Poziții de rezervă la FMI

extra

 

 

5.4.

Valută

extra

 

 

5.4.1.

Numerar și depozite

extra

 

 

5.4.1.1.

la autorități monetare și la BRI

extra

 

 

5.4.1.2.

la IFM (cu excepția băncilor centrale)

extra

 

 

5.4.2.

Titluri de valoare

extra

 

 

5.4.2.1.

Acțiuni și alte titluri de participare

extra

 

 

5.4.2.2.

Obligațiuni și alte titluri de creanță

extra

 

 

5.4.2.3.

Instrumente ale pieței monetare

extra

 

 

5.4.3.

Instrumente financiare derivate

extra

 

 

5.5.

Alte creanțe

extra

 

 

4.

Tabelul 9 se înlocuiește cu următorul:

„Tabelul 9

Defalcările geografice BCE în privința fluxurilor balanței de plăți trimestriale și a datelor privind poziția investițională internațională anuală

Danemarca

Suedia

Regatul Unit

Statele membre ale UE din afara zonei euro cu excepția Danemarcei, Suediei și Regatului Unit (6)

Instituții UE (7)

Elveția

Canada

Statele Unite

Japonia

Centre extrateritoriale (offshore) (8)

din care: Hong Kong

Organizații internaționale, cu excepția instituțiilor UE (9)

Brazilia

China

India

Federația Rusă

5.

Tabelul 13 se modifică prin inserarea la sfârșitul tabelului a rândurilor următoare:

„Defalcare pe venituri din acțiuni și alte titluri de participare

Balanța de plăți trimestrială

Posturile I.C.2.1.1.1 și C.2.1.1.2 (10)

T4 2007

Martie 2008

Anexa III, tabelul 2

Defalcare pe venituri din alte investiții

Balanța de plăți trimestrială

Posturile de la I.C.2.3.1 până la C.2.3.3 (10)

T4 2008

Martie 2009

Anexa III, tabelul 2

Posturi pro memoria de la 1 până la 4 (10)

T4 2008

Martie 2009

Anexa III, tabelul 2

Defalcare pe transferuri curente

Balanța de plăți trimestrială

Posturile I.D.1, D.2, D.2.1 și D.2.2 (10)

T4 2007

Martie 2008

Anexa III, tabelul 2

Posturile de la I.D.1.1 până la D.1.8 și de la D.2.2.1 până la D 2.2.11 (10)

T4 2008

Martie 2009

Anexa III, tabelul 2

Defalcare pe cont de capital

Balanța de plăți trimestrială

Posturile II.A și II.B (10)

T4 2007

Martie 2008

Anexa III, tabelul 2

Posturile II.A.1 și II.A.2 (10)

T4 2008

Martie 2009

Anexa III, tabelul 2

Investiții de portofoliu — acțiuni și alte titluri de participare — participații la fondurile de investiții și la fondurile pieței monetare

Balanța de plăți trimestrială

T1 2010

Iunie 2010

Anexa III, tabelul 2

Poziția investițională internațională trimestrială

T1 2010

Iunie 2010

Anexa III, tabelul 4

Poziția investițională internațională anuală

Sfârșitul lunii decembrie 2009

Iunie 2010

Anexa III, tabelul 5


(1)  

«extra»

înseamnă tranzacții cu nerezidenți ai zonei euro (în cazul activelor de investiții de portofoliu și a venitului aferent, se referă la rezidența emitenților).

«intra»

înseamnă tranzacțiile dintre diferitele state membre din zona euro.

«național»

înseamnă toate tranzacțiile transfrontaliere ale rezidenților dintr-un stat membru participant (utilizat numai în legătură cu pasivele conturilor de investiții de portofoliu și cu soldul net al conturilor de instrumente financiare derivate).

(2)  Servicii de intermediere financiară indirect măsurate.

(3)  Sistemul conturilor naționale 1993.”

(4)  

«extra»

înseamnă tranzacții cu nerezidenți ai zonei euro (în cazul activelor de investiții de portofoliu, se referă la rezidența emitenților).

«intra»

înseamnă pozițiile dintre diferitele state membre din zona euro.

«național»

înseamnă toate pozițiile transfrontaliere ale rezidenților dintr-un stat membru participant (utilizat numai în legătură cu pasivele conturilor de investiții de portofoliu).”

(5)  

«extra»

înseamnă tranzacții cu nerezidenți ai zonei euro (în cazul activelor de investiții de portofoliu, se referă la rezidența emitenților).

«intra»

înseamnă pozițiile dintre diferitele state membre din zona euro.

«național»

înseamnă toate pozițiile transfrontaliere ale rezidenților dintr-un stat membru participant (utilizat numai în legătură cu pasivele conturilor de investiții de portofoliu).”

(6)  Nu este necesară nicio defalcare individuală.

(7)  A se vedea componenţa în Tabelul 12. Nu este necesară nicio defalcare individuală.

(8)  Este obligatorie numai pentru contul financiar al balanţei de plăţi, pentru conturile veniturilor aferente şi pentru poziţia investiţională internaţională. Fluxurile contului curent (cu excepţia veniturilor) în raport cu centrele extrateritoriale (offshore) pot fi raportate fie separat, fie nedefalcat la categoria posturi reziduale. A se vedea componenţa din Tabelul 11. Nu este necesară nicio defalcare individuală.

(9)  A se vedea componenţa din Tabelul 12. Nu este necesară nicio defalcare individuală.”

(10)  A se vedea tabelul 2 din anexa III.”


ANEXA III

Anexa IV la Recomandarea BCE/2004/16 se modifică după cum urmează:

1.

Următorul text se inserează imediat înainte de secțiunea 1:

„Termenii «rezident» și «cu reședința» sunt definiți în articolul 1.4 din Regulamentul (CE) nr. 2533/98 al Consiliului. În cazul zonei euro, teritoriul economic cuprinde: (i) teritoriul economic al statelor membre participante; și (ii) BCE, care este considerată ca fiind o unitate rezidentă în zona euro.

Restul lumii (RL) cuprinde teritoriile economice din afara zonei euro, adică statele membre care nu au adoptat moneda euro, toate statele terțe și organizațiile internaționale, inclusiv cele localizate în zona euro. Toate instituțiile UE (1) sunt considerate nerezidente ale zonei euro. În consecință, toate tranzacțiile statelor membre participante în raport cu instituțiile UE sunt înregistrate și clasificate în statisticile balanței de plăți și poziției investiționale internaționale a zonei euro ca fiind tranzacții în afara zonei euro.

În situațiile stabilite mai jos, reședința se determină după cum urmează:

(a)

personalul ambasadelor și al bazelor militare se clasifică ca rezidenți ai țării guvernului care îi angajează, cu excepția situației în care selecția s-a făcut local, în țara gazdă în care este situată ambasada sau baza militară;

(b)

în cazul efectuării de tranzacții transfrontaliere cu terenuri și/sau construcții (de exemplu, case de vacanță), proprietarii sunt tratați ca și cum și-ar fi transferat dreptul lor de proprietate către o unitate instituțională fictivă care este efectiv rezidentă în țara în care este situată proprietatea. Unitatea fictivă este considerată a fi deținută și controlată de către proprietarul nerezident;

(c)

în absența unei dimensiuni fizice semnificative a unei persoane juridice, cum este de exemplu cazul fondurilor de investiții (ca entități distincte de managerii lor), vehiculelor de securitizare, și anumitor entități cu scop special, reședința sa este determinată în funcție de teritoriul economic care este guvernat de legea în temeiul căreia entitatea este înmatriculată. În cazul în care entitatea nu este înmatriculată, criteriul folosit este cel al domiciliului legal, și anume al țării al cărei sistem juridic guvernează constituirea și funcționarea entității.”

2.

În subsecțiunea 1.1, al treilea paragraf, se elimină a doua propoziție („Principala diferență este că BCE nu cere o defalcare a veniturilor din investiții directe în acțiuni și alte titluri de participare pe profituri distribuite și profituri nedistribuite.”).

3.

În subsecțiunea 1.2 se elimină al doilea paragraf [„În timp ce componentele-tip ale IFM din contul de capital reprezintă o defalcare sectorială în funcție de posturile «administrație publică» și «alte sectoare» (urmată de o defalcare suplimentară), BCE compilează numai un cont global de capital, fără defalcări.”].


(1)  BCE nu este inclusă.


ANEXA IV

Anexa VII la Recomandarea BCE/2004/16 se modifică după cum urmează:

1.

În paragraful al treilea, se elimină a doua propoziție („Prin urmare, în cazul în care «documentul de finalizare a proiectului» («project closure document») pentru etapa 1 a proiectului CSDB nu este prezentat Consiliului guvernatorilor prin intermediul Comitetului de statistică al Sistemului European al Băncilor Centrale până la sfârșitul lunii martie 2005, acest termen se prelungește cu o perioadă de timp a cărei durată este egală cu cea a întârzierii prezentării documentului.”).

2.

Propoziția care începe cu „Din martie 2008” și se termină cu „în tabelul următor” se înlocuiește cu următoarea propoziție:

„Începând cu data precizată în paragraful 1.6 din anexa I și, ținând cont de opțiunea de introducere în mod treptat menționată în paragraful amintit, sistemele de culegere a datelor privind investițiile de portofoliu din zona euro se conformează unuia dintre modelele din tabelul următor:”.


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

Comisie

20.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 136/21


Autorizație pentru ajutoarele de stat acordate în conformitate cu dispozițiile articolelor 87 și 88 din Tratatul CE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(2007/C 136/03)

Data adoptării deciziei

13.12.2006

Numărul de referință al ajutorului

N 205/06

Stat membru

Spania

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Ajutoare pentru reconversia plantațiilor pomicole de diferite specii de pomi fructiferi

Temei juridic

Real Decreto 358/2006, de 24 de marzo, por el que se establecen las bases reguladoras para la concesión de ayudas destinadas a la reconversión de plantaciones de determinadas especies frutícolas

Tipul măsurii

Sistem

Obiectiv

Ajutoare pentru ameliorarea plantațiilor pomicole

Forma ajutorului

Ajutoare pentru investiții

Buget

52 800 000 EUR

Intensitate

În medie, 15 % din cheltuielile eligibile

Durată

2006-2011

Sectoare economice

Agricultură

Denumirea și adresa autorității finanțatoare

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Paseo Infanta Isabel 1

E-28014 Madrid

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data adoptării deciziei

22.3.2007

Numărul de referință al ajutorului

N 525/06

Stat membru

Italia

Regiune

Sardinia

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (venti impetuosi dal 5 al 6 marzo 2006 nella regione di Sardegna, provincia di Cagliari)

Temeiul juridic

Decreto legislativo n. 102/2004

Tipul măsurii

Ajutor individual

Obiectiv

Compensarea daunelor suferite de culturi și de structurile agricole ca urmare a condițiilor meteorologice nefavorabile

Forma ajutorului

Subvenție directă

Buget

Se face trimitere la sistemul aprobat (NN 54/A/04)

Intensitate

Până la 100 % din prejudicii

Durată

Măsură de aplicare a unui sistem de ajutoare aprobat de Comisie

Sectoare economice

Agricultură

Denumirea și adresa autorității finanțatoare

Ministero delle politiche agricole e forestali

Via XX Settembre, 20

I-00187 Roma

Alte informații

Măsură de aplicare a sistemului aprobat de Comisie în cadrul dosarului de ajutor de stat NN 54/A/04 [Scrisoarea Comisiei C(2005) 1622 final, din 7 iunie 2005]

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data adoptării deciziei

22.3.2007

Numărul de referință al ajutorului

N 600/06

Stat membru

Republica Cehă

Regiune

Regiunea Pardubice

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Contribuții financiare pentru sectorul silvic în regiunea Pardubice

Temei juridic

Zákon č. 289/1995 Sb. o lesích a o změně a doplnění některch zákonů

Závazná pravidla Pardubického kraje pro poskytování finančních příspěvků na hospodaření v lesích a způsobu kontroly jejich využití

Tipul măsurii

Sistem de ajutoare

Obiectiv

Ajutor în sectorul forestier

Forma ajutorului

Subvenție directă

Buget

Bugetul anual se ridică la: 30 milioane CZK

Valoarea totală este de: 210 milioane CZK

Intensitate

Până la 100 %

Durată

1.1.2007-31.12.2013

Sectoare economice

Sector agricol (Silvicultură)

Denumirea și adresa autorității finanțatoare

Autorité régionale de la région de Pardubice

Komenského nám. 125

CZ-532 11 Pardubice

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


20.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 136/24


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul nr. COMP/M.4536 — Magneti Marelli/Concordia)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 136/04)

La data 25 aprilie 2007 Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32007M4536. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. (http://eur-lex.europa.eu)


20.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 136/24


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul nr. COMP/M.4593 — Voestalpine/Dancke)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 136/05)

La data 16 mai 2007 Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32007M4593. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

Comisie

20.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 136/25


Rata de schimb a monedei euro (1)

19 iunie 2007

(2007/C 136/06)

1 euro=

 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,3403

JPY

yen japonez

165,46

DKK

coroana daneză

7,4452

GBP

lira sterlină

0,67465

SEK

coroana suedeză

9,4172

CHF

franc elvețian

1,6627

ISK

coroana islandeză

83,50

NOK

coroana norvegiană

8,0790

BGN

leva bulgărească

1,9558

CYP

lira cipriotă

0,5836

CZK

coroana cehă

28,597

EEK

coroana estoniană

15,6466

HUF

forint maghiar

249,78

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,6962

MTL

lira malteză

0,4293

PLN

zlot polonez

3,7966

RON

leu românesc nou

3,2190

SKK

coroana slovacă

33,733

TRY

lira turcească

1,7464

AUD

dolar australian

1,5876

CAD

dolar canadian

1,4302

HKD

dolar Hong Kong

10,4788

NZD

dolar neozeelandez

1,7742

SGD

dolar Singapore

2,0609

KRW

won sud-coreean

1 243,46

ZAR

rand sud-african

9,5086

CNY

yuan renminbi chinezesc

10,2097

HRK

kuna croată

7,3400

IDR

rupia indoneziană

11 962,18

MYR

ringgit Malaiezia

4,6073

PHP

peso Filipine

61,614

RUB

rubla rusească

34,7850

THB

baht thailandez

43,254


(1)  

Sursă: rata de schimb de referinţă publicată de către Banca Centrală Europeană.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

20.6.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 136/26


Lista autorităților centrale nominalizate de către statele membre să se ocupe de restituirea bunurilor culturale care au părăsit ilegal teritoriul unui stat membru și în vederea aplicării articolului 3 din Directiva 93/7/CEE a Consiliului (1)

(2007/C 136/07)

Statul membru

Autoritatea centrală

Belgia

Service Public Fédéral Justice/Federale Overheidsdienst Justitie

Service de droit civil patrimonial/Dienst burgerlijk vermogensrecht

Boulevard de Waterloo/Waterloolaan 115

B-1000 Bruxelles/Brussel

Date de contact: Patrick Leclercq

Tel. (32-2) 542 65 11

Fax (32-2) 542 70 06

E-mail: patrick.leclercq@just.fgov.be

Bulgaria

Ministry of Culture

Directorate „Museums, Galleries and Fine Arts”

17, Al. Stamboliiski blvd.

BG-1040 Sofia

Date de contact: Mr. Rumyan Ganchev

Tel. (359-2) 940 09 18

Fax (359-2) 980 61 97

E-mail: ncmgii@mail.bg

Mr. Borislav Pavlov

Chief inspector at the Inspectorate for preservation of movable cultural goods at directorate „MGFA”

Tel. (359-2) 940 09 50

Fax (359-2) 980 61 97

E-mail: borislavpavlov@abv.bg

Mrs. Mariya Todorova

Senior expert at the directorate „MGFA”

Tel. (359-2) 940 09 18

Fax (359-2) 980 61 97

E-mail: todorova_mariya@yahoo.com

Republica Cehă

Ministerstvo kultury

Maltézské nám. 1

CZ-118 11 Praha 1

Date de contact: Dr. Daniela Vokolková

Tel. (420) 257 08 54 59

Fax (420) 233 37 18 67

E-mail: daniela.vokolkova@mkcr.cz

Danemarca

Kulturværdiudvalget

Kulturarvsstyrelsen

H.C. Andersens Boulevard 2, 4.

DK-1553 København V

Tel. (45) 33 74 51 85

Fax (45) 33 74 51 01

E-mail: evaarn@kulturarv.dk

www.kulturvaerdier.dk

Germania

PENTRU GUVERNUL FEDERAL

Die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien

Referat K 24

Graurheindorfer Str. 198

D-53117 Bonn

Date de contact: Rosa Schmitt-Neubauer

Tel. (49-1888) 681-4909

Fax (49-1888) 681-54909

E-mail: rosa.schmittneubauer@bkm.bmi.bund.de

www.kulturstaatsminister.de

PENTRU LÄNDER

Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-Württemberg

Königstraβe 46

D-70173 Stuttgart

Date de contact: Ministerialrat Joachim Uhlmann

Tel. (49-711) 279 29 80

Fax (49-711) 279 32 13

E-mail: joachim.uhlmann@mwk.bwl.de

www.mwk.baden-wuerttemberg.de

Bayerisches Staatsministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst

Salvatorstraβe 2

D-80333 München

Date de contact: Leitender Ministerialrat Dr. Peter Wanscher

Tel. (49-89) 21 86 23 69

Fax (49-89) 21 86 36 51

E-mail: peter.wanscher@stmwfk.bayern.de

www.stmwfk.bayern.de

Senatsverwaltung für Wissenschaft, Forschung und Kultur

Brunnenstraβe 188-190

D-10119 Berlin

Date de contact: Regierungsdirektorin Liane Rybczyk

Tel. (49-30) 902 28-410

Fax (49-30) 902 28-456

E-mail: liane.rybczyk@senwfk.verwalt-berlin.de

www.senwisskult.berlin.de

Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kultur des Landes Brandenburg

Dortustraβe 36

D-14467 Potsdam

Date de contact: Dr. Uwe Koch

Tel. (49-331) 866 49 50

Fax (49-331) 866 49 98

E-mail: uwe.koch@mwfk.brandenburg.de

www.mwfk.brandenburg.de

Der Senator für Kultur

Altenwall 15/16

D-28195 Bremen

Date de contact: Prof. Dr. Hans-Joachim Manske

Tel. (49-162) 210 89 89 sau (49-421) 361 27 49

Fax (49-421) 361 60 25

E-mail: ablome@kultur.bremen.de

Kulturbehörde der Freien und Hansestadt Hamburg

Staatsarchiv

Kattunbleiche 19

D-22041 Hamburg

Date de contact: Irmgard Mummenthey

Tel. (49-40) 428 31-31 15

Fax (49-40) 428 31-32 01

E-mail: Irmgard.Mummenthey@staatsarchiv.hamburg.de

Hessisches Ministerium für Wissenschaft und Kunst

Rheinstraβe 23-25

D-65185 Wiesbaden

Date de contact: Dr. Thomas Seegmueller

Tel. (49-611) 323-463

Fax (49-611) 323-499

E-mail: T.Seegmueller@HMWK.Hessen.de

www.HMWK.Hessen.de

Ministerium für Bildung, Wissenschaft und Kultur

Werderstraβe 124

D-19055 Schwerin

Date de contact: Dr. Bernhard Hoppe

Tel. (49-385) 588 74 20

Fax (49-385) 588 70 82

E-mail: B.Hoppe@bm.mv-regierung.de

Niedersächsisches Ministerium für Wissenschaft und Kultur

Leibnizufer 9

D-30169 Hannover

Date de contact: Regierungsdirektorin Sigrid Kurz

Tel. (49-511) 120 25 82

Fax (49-511) 120 99 25 82

E-mail: sigrid.kurz@mwk.niedersachsen.de

Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen

Referat IV C1

Fürstenwall 25

D-40219 Düsseldorf

Date de contact: Ministerialrätin Rita Bung

Tel. (49-211) 837 16 32

Fax (49-211) 60 21 10 21

E-mail: rita.bung@stk.nrw.de

www.mswks.nrw.de

Ministerium für Bildung, Wissenschaft, Jugend und Kultur

Mittlere Bleiche 61

D-55116 Mainz

Kontaktperson: Michael-Andreas Hill

Tel. (49-6131) 16-2846

Fax (49-6131) 16-4151

E-mail: Michael-Andreas.Hill@mbwjk.rlp.de

www.mwjk.rlp.de

Ministerium für Bildung, Kultur und Wissenschaft

Hohenzollernstraβe 60

D-66117 Saarbrücken

Date de contact: Christa Matheis

Tel. (49-681) 501-7348

Fax (49-681) 501-7227

E-mail: ca.matheis@bildung.saarland.de

www.bildung.saarland.de

Sächsisches Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst

Wigardstraβe 17

D-01097 Dresden

Date de contact: Regierungsoberrätin Kerstin Ritschel

Tel. (49-351) 564-6221

Fax (49-351) 564-640 6222

E-mail: Kerstin.Ritschel@smwk.sachsen.de

Kultusministerium des Landes Sachsen-Anhalt Turmschanzenstraβe 32

D-39114 Magdeburg

Date de contact: Annette Sprengel

Tel. (49-391) 567-3704

Fax (49-391) 567-3695

E-mail: annette.sprengel@mk.sachsen-anhalt.de

www.mk.sachsen-anhalt.de

Der Ministerpräsident des Landes Schleswig-Holstein

Staatskanzlei

Postfach 7122

D-24171 Kiel

Date de contact: Anne Nilges

Tel. (49-431) 988-5845

Fax (49-431) 988-5857

E-mail: Anne.Nilges@stk.landsh.de

Thüringer Kultusministerium

Werner-Seelenbinder-Straβe 7

D-99096 Erfurt

Date de contact: Oberregierungsrat Ralf Coenen

Tel. (49-361) 37 94-731

Fax (49-361) 37 94-973

E-mail: rcoenen@tmwfk.thueringen.de

www.thueringen.de/de/kultus

Estonia

Kultuuriministeerium

Muinsuskaitseamet

Uus, 18

EE-10 111 Tallinn

Date de contact: Mrs. Ülle Jukk

Tel. (372) 733 76 35

Fax (372) 733 76 33

E-mail: ylle.jukk@muinas.ee

Irlanda

Department of Arts, Sport and Tourism

Cultural Institutions Unit

Fossa

Killarney

Co Kerry

Ireland

Date de contact: Vera Kelly

Tel. (353-64) 27340

Fax (353-64) 27350

E-mail: verakelly@dast.gov.ie

Grecia

Υπουργείο Πολιτισμού

Διεύθυνση Μουσείων, Εκθέσεων και Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων

Μπουμπουλίνας 20-22

GR-106 82 Αθήνα

Date de contact:

Μαρία Πάντου

Tel. (30-210) 825 86 72

Fax (30-210) 825 97 48

Σμαράγδα Μπουτοπούλου

Tel. (30-210) 825 86 78

Fax (30-210) 821 20 35

E-mail: protocol@tmmdms.culture.gr

Spania

Ministerio de Cultura

Dirección General de Bellas Artes y Bienes Culturales

Plaza del Rey, 1

E-28071 Madrid

Date de contact:

Pilar Barraca de Ramos, Subdirección General de Protección del Patrimonio Histórico

E-mail: pilar.barraca@mcu.es

Luis Lafuente Batanero, Subdirector General de Protección del Patrimonio Histórico

E-mail: luis.lafuente@mcu.es

Julián Martínez García, Director General de Bellas Artes y Bienes Culturales

E-mail: julian.martinez@mcu.es

Tel. (34-91) 701 70 40; (34-91) 701 70 35; (34-91) 701 72 62

Fax (34-91) 701 73 81; (34-91) 701 73 83

Franța

Ministère de l'Intérieur

Office Central de lutte contre le trafic des Biens Culturels (OCBC)

101-103 rue des trois Fontanot

F-92000 Nanterre

Tel. (33) 1 47 44 98 63

Fax (33) 1 47 44 98 66

E-mail: ocbc-doc.dcpjac@interieur.gouv.fr

Italia

Ministero per i beni e le attività culturali

Dipartimento per la ricerca, l'innovazione e l'organizzazione

Via del Collegio Romano, 27

I-00186 Roma

Date de contact: Giuseppe Proietti

Tel. (39) 06 672 32 819

Fax (39) 06 672 32 414

E-mail: driosegreteria@beniculturali.it

Cipru

Department of Antiquities

1, Museum Street, P.O. Box 22024

CY-1516 Nicosia

Date de contact: Dr. Pavlos Flourentzos

Tel. (357) 22 86 58 00

Fax (357) 22 30 44 08

E-mail: antiquitiesdept@da.mcw.gov.cy

Letonia

Valsts Kultūras Pieminekļu Aizsardzības Inspeckcija

Mazā Pils iela 19

LV-Riga 1050

Date de contact: Liāna Liepa

Tel. (371) 67 22 92 72

Fax (371) 67 22 88 08

E-mail: liana.liepa@heritage.lv

Lituania

Kultūros ministerija

J. Basanavičiaus g. 5

LT-01118 Vilnius

Saugomų teritorijų ir paveldo apsaugos skyrius

Date de contact: Mindaugas Žolynas

Tel. (370) 5 231 26 71

E-mail: m.zolynas@lrkm.lt

Teisės ir personalo skyrius

Date de contact: Ina Sokolska

Tel. (370) 5 262 29 13

E-mail: i.sokolska@lrkm.lt

Kultūros paveldo departamentas prie Kultūros ministerijos

Šnipiškių g. 3

LT-2600 Vilnius

Date de contact: Audronė Arulienė

Tel. (370) 5 272 41 13

E-mail: audra@heritage.lt

Luxemburg

Ministère de la Culture, de l'Enseignement supérieur et de la Recherche

20, Montée de la Pétrusse

L-2912 Luxembourg

Date de contact: Guy Dockendorf

Tel. (352) 478 66 10

Fax (352) 40 24 27

E-mail: guy.dockendorf@culture.lu

Ungaria

Kulturális Örökségvédelmi Hivatal (KÖH)

Műtárgyfelügyeleti Iroda

Szentháromság tér 6.

H-1014 Budapest

Adresă poștală: P.O. Box 721, H-1535 Budapest

Date de contact: Dr. Péter Buzinkay

Tel. (36-1) 225 49 86

Fax (36-1) 225 49 85

E-mail: peter.buzinkay@koh.hu

www.koh.hu

Μalta

Superintendence of Cultural Heritage

138, Melita Street

Valleta CMR 02

Malta

Date de contact: Nathaniel Cutajar

Τel. (356) 212 518 74, 212 30 711, 792 52 354

Fax (356) 212 511 40

E-mail: nathaniel.cutajar@gov.mt

Țările de Jos

Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap Erfgoedinspectie/Collecties

Rijnstraat 50

Postbus 16478 (IPC 3500)

2500 BL Den Haag

Nederland

Date de contact: M.M.C. van Heese

Tel. (31-70) 412 40 37

Fax (31-70) 412 40 14

E-mail: vanheese@erfgoedinspectie.nl

Austria

Bundesdenkmalamt

Hofburg, Säulenstiege

A-1010 Wien

Date de contact: Dr. Brigitte Faszbinder-Brückler

Tel. (43-1) 534 15-105

Fax (43-1) 534 15-5107

E-mail: ausfuhr@bda.at

http://www.bda.at

Polonia

Ministry of Culture and National Heritage

Department of Polish Cultural Heritage Abroad

Ul. Krakowskie Przedmieście 15/17

PL-00-071 Warszawa

Date de contact: Maria Romanowska-Zadrożna

Tel. (48) 22 42 10 420

Fax (48) 22 82 63 059

E-mail: mromanowska@mkidn.gov.pl

DDN@mk.gov.pl

Portugalia

Ministério da Cultura

Gabinete de Relações Internacionais

Rua de São Pedro de Alcãntara, n.o 45, 2.o

P-1269-139 Lisboa

Date de contact: Patrícia Salvação Barreto

Tel. (351-21) 324 19 33

Fax (351-21) 324 19 66

E-mail: mcgri@mail.telepac.pt

România

Ministry of Culture and Religious Affairs

Kiseleff 30, Sector 1

RO-011374 Bucharest

Date de contact: Mr. Mircea Angelescu

General Director of the GD National Cultural Heritage

Tel. (40-21) 224 44 21

Fax (40-21) 223 31 57

E-mail: mircea.angelescu@cultura.ro

Slovenia

Ministrzvo za Kulturo

Kulturne Dediščine

Maistrova 10

SLO-1000 Ljubljana

Date de contact: Silvester Gaberšček

Tel. (386-1) 369 59 64

Fax (386-1) 369 59 02

E-mail: silvester.gaberscek@gov.si

Republica Slovacă

Ministerstvo Kultúry Slovenskej Republiky

Nám. SNP 33

SK-813 31 Bratislava 1

Date de contact: Pavol Ižvolt

Tél. (421-2) 59 39 1471

Fax (421-2) 59 39 1475

E-mail: pavol_izvolt@culture.gov.sk

Finlanda

Oikeusministeriö

Eteläesplanadi 10, PL 25

FIN-00023 Valtioneuvosto, Helsinki

Date de contact: Outi Kemppainen

Tel. (358-9) 16 06 75 76

Fax (358-9) 16 06 75 24

E-mail: outi.kemppainen@om.fi

Suedia

National Heritage Board

Riksantikvarieämbetet

Box 5405

S-114 84 Stockholm

Date de contact: Anna-Gretha Eriksson

Tel. (46-8) 51 91 82 43

Fax (46-8) 51 91 85 36

E-mail: anna-gretha.eriksson@raa.se

Regatul Unit

Department for Culture, Media and Sport

2-4 Cockspur Street

London SW1Y 5DH

United Kingdom

Date de contact: Stephen Hodgson

Tel. (44) 20 7211 6175

Fax (44) 20 7211 6170

E-mail: stephen.hodgson@culture.gsi.gov.uk


(1)  JO L 74, 27.3.1993, p. 74.


Top