This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 7fa3de73-c2dd-11ed-a05c-01aa75ed71a1
Council Decision (CFSP) 2022/2319 of 25 November 2022 concerning restrictive measures in view of the situation in Haiti
Consolidated text: Decizia (PESC) 2022/2319 a Consiliului din 25 noiembrie 2022 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Haiti
Decizia (PESC) 2022/2319 a Consiliului din 25 noiembrie 2022 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Haiti
02022D2319 — RO — 16.02.2023 — 001.001
Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.
|
DECIZIA (PESC) 2022/2319 A CONSILIULUI din 25 noiembrie 2022 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Haiti (JO L 307 28.11.2022, p. 135) |
Astfel cum a fost modificată prin:
|
|
|
Jurnalul Oficial |
||
|
NR. |
Pagina |
Data |
||
|
L 47 |
50 |
15.2.2023 |
||
DECIZIA (PESC) 2022/2319 A CONSILIULUI
din 25 noiembrie 2022
privind măsuri restrictive având în vedere situația din Haiti
Articolul 1
Lista persoanelor și entităților menționate la prezentul alineat figurează în anexă.
Se interzice:
furnizarea, în mod direct sau indirect, către persoanele sau entitățile menționate la alineatul (1), de asistență tehnică, formare sau alt tip de asistență, inclusiv furnizarea de mercenari înarmați, în legătură cu activități militare ori furnizarea, întreținerea sau utilizarea oricărui tip de armament și materiale conexe;
furnizarea, în mod direct sau indirect, către persoanele sau entitățile menționate la alineatul (1), de finanțare sau de asistență financiară în legătură cu activități militare, incluzând în special granturi, împrumuturi și produse de asigurare a creditelor pentru export, precum și asigurări și reasigurări pentru vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de armament și de materiale conexe ori pentru furnizarea de asistență tehnică aferentă sau alt tip de asistență.
Articolul 2
Statele membre iau măsurile necesare pentru a împiedica intrarea pe teritoriul lor sau tranzitarea acestuia de către persoanele desemnate de Comitetul pentru sancțiuni ca fiind responsabile de acțiuni care amenință pacea, stabilitatea și securitatea în Haiti ori complice la astfel de acțiuni sau implicate în acestea, în mod direct sau indirect, inclusiv, dar fără a se limita la:
practicarea, în mod direct sau indirect, sau sprijinirea activităților infracționale și a violenței în care sunt implicate grupuri armate și rețele infracționale care promovează violența, inclusiv recrutarea forțată a copiilor de către astfel de grupuri și rețele, răpiri, trafic de persoane, introducerea ilegală de migranți, omucideri și violență sexuală și bazată pe gen;
sprijinirea traficului ilicit și a deturnării de armament și materiale conexe sau a fluxurilor financiare ilicite legate de acestea;
acțiuni pentru, în numele sau la ordinul unei persoane sau a unei entități desemnate în legătură cu activitatea descrisă la literele (a) și (b) ori sprijinirea sau finanțarea în alt mod a unei astfel de persoane sau entități, inclusiv prin utilizarea directă sau indirectă a veniturilor derivate din activități de criminalitate organizată, inclusiv a veniturilor derivate din producția ilicită și traficul de droguri și de precursori ai acestora care provin din Haiti sau tranzitează Haiti, traficul de persoane și introducerea ilegală de migranți din Haiti sau contrabanda și traficul de arme având ca proveniență sau destinație Haiti;
acțiuni care încalcă embargoul asupra armelor sau furnizarea, vânzarea sau transferarea, în mod direct sau indirect, către grupurile armate sau rețelele infracționale din Haiti ori primirea de armament sau material conex ori consiliere tehnică, formare sau asistență de orice fel, inclusiv finanțare și asistență financiară, în legătură cu activități violente ale grupurilor armate sau ale rețelelor infracționale din Haiti;
planificarea, dirijarea sau comiterea de acte care încalcă dreptul internațional al drepturilor omului sau de acte care constituie abuzuri împotriva drepturilor omului, inclusiv cele care implică execuții extrajudiciare, inclusiv ale femeilor și copiilor, precum și comiterea de acte de violență, răpire, dispariții forțate sau răpiri în scopul răscumpărării în Haiti;
planificarea, dirijarea sau comiterea de acte care implică violență sexuală și bazată pe gen, inclusiv viol și sclavie sexuală, în Haiti;
împiedicarea furnizării de asistență umanitară în Haiti sau a accesului la asistență umanitară ori a distribuirii acesteia în Haiti;
atacarea personalului sau a sediilor misiunilor și operațiunilor Organizației Națiunilor Unite în Haiti sau furnizarea de sprijin pentru astfel de atacuri.
Lista persoanelor menționate la prezentul alineat figurează în anexă.
Alineatul (1) nu se aplică atunci când Comitetul pentru sancțiuni hotărăște, de la caz la caz, că:
intrarea sau tranzitul se justifică din considerente umanitare, inclusiv din obligații religioase;
o derogare ar favoriza îndeplinirea obiectivelor de pace și stabilitate în Haiti.
Articolul 3
Se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin sau sunt controlate, în mod direct sau indirect, de persoane sau entități desemnate de Comitetul pentru sancțiuni ca fiind responsabile de acțiuni care amenință pacea, stabilitatea și securitatea în Haiti ori complice la astfel de acțiuni sau implicate în acestea în mod direct sau indirect, inclusiv, dar fără a se limita la:
practicarea, în mod direct sau indirect, sau sprijinirea activităților infracționale și a violenței în care sunt implicate grupuri armate și rețele infracționale care promovează violența, inclusiv recrutarea forțată a copiilor de către astfel de grupuri și rețele, răpiri, trafic de persoane, introducerea ilegală de migranți, omucideri și violență sexuală și bazată pe gen;
sprijinirea traficului ilicit și a deturnării de armament și materiale conexe sau a fluxurilor financiare ilicite legate de acestea;
acțiuni pentru, în numele sau la ordinul unei persoane sau a unei entități desemnate în legătură cu activitatea descrisă la literele (a) și (b) ori sprijinirea sau finanțarea în alt mod a unei astfel de persoane sau entități, inclusiv prin utilizarea directă sau indirectă a veniturilor derivate din activități de criminalitate organizată, inclusiv a veniturilor derivate din producția ilicită și traficul de droguri și de precursori ai acestora care provin din Haiti sau tranzitează Haiti, traficul de persoane și introducerea ilegală de migranți din Haiti sau contrabanda și traficul de arme având ca proveniență sau destinație Haiti;
acțiuni care încalcă embargoul asupra armelor sau furnizarea, vânzarea sau transferarea, în mod direct sau indirect, către grupurile armate sau rețelele infracționale din Haiti ori primirea de armament sau materiale conexe ori consiliere tehnică, formare sau asistență de orice fel, inclusiv finanțare și asistență financiară, în legătură cu activități violente ale grupurilor armate sau ale rețelelor infracționale din Haiti;
planificarea, dirijarea sau comiterea de acte care încalcă dreptul internațional al drepturilor omului sau de acte care constituie abuzuri împotriva drepturilor omului, inclusiv cele care implică execuții extrajudiciare, inclusiv ale femeilor și copiilor, precum și comiterea de acte de violență, răpire, dispariții forțate sau răpiri în scopul răscumpărării în Haiti;
planificarea, dirijarea sau comiterea de acte care implică violență sexuală și bazată pe gen, inclusiv viol și sclavie sexuală, în Haiti;
împiedicarea furnizării de asistență umanitară în Haiti sau a accesului la asistență umanitară ori a distribuirii acesteia în Haiti;
atacarea personalului sau a sediilor misiunilor și operațiunilor Organizației Națiunilor Unite în Haiti sau furnizarea de sprijin pentru astfel de atacuri,
sau de persoane sau entități care acționează în numele sau la ordinul acestora sau de entități deținute sau controlate de acestea.
Lista persoanelor și entităților desemnate menționate la prezentul alineat figurează în anexă.
Măsurile menționate la alineatele (1) și (2) nu se aplică în ceea ce privește fondurile și resursele economice cu privire la care statul membru în cauză a stabilit că:
sunt necesare pentru cheltuieli de bază, inclusiv plăți pentru produse alimentare, chirie sau ipotecă, medicamente și tratament medical, impozite, prime de asigurare și utilități publice;
sunt destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile și rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice sau plății unor taxe sau comisioane pentru servicii, în conformitate cu legislația națională;
sunt destinate exclusiv plății unor taxe ori comisioane aferente serviciilor de păstrare sau de gestionare curentă a fondurilor sau a altor active financiare ori resurse economice înghețate,
după ce statul membru în cauză a notificat Comitetului pentru sancțiuni intenția sa de a autoriza, atunci când este cazul, accesul la astfel de fonduri sau alte active financiare ori resurse economice și cu condiția ca, în termen de cinci zile lucrătoare de la această notificare, Comitetul pentru sancțiuni să nu emită o decizie negativă.
Măsurile menționate la alineatele (1) și (2) nu se aplică în ceea ce privește fondurile sau resursele economice cu privire la care statul membru în cauză a stabilit că:
sunt necesare pentru cheltuieli extraordinare, cu condiția ca statul membru să fi sesizat Comitetul pentru sancțiuni în acest sens și sub rezerva aprobării Comitetului pentru sancțiuni;
fac obiectul unui privilegiu sau al unei hotărâri judecătorești, administrative sau arbitrale, caz în care fondurile și alte active financiare și resurse economice pot să fie utilizate în scopul precizat de privilegiul sau hotărârea respectivă, cu condiția ca privilegiul să fi fost stabilit sau hotărârea să fi fost pronunțată înaintea datei la care persoana sau entitatea a fost inclusă în anexă, să nu fie în beneficiul unei persoane sau entități desemnate de Comitetul pentru sancțiuni și să fi fost notificate de statele membre Comitetului pentru sancțiuni.
Alineatul (2) nu se aplică sumelor transferate în conturile înghețate care reprezintă:
dobânzi sau alte venituri generate de aceste conturi; sau
plăți datorate în temeiul unor contracte, acorduri sau obligații care au survenit anterior datei la care aceste conturi au intrat sub incidența măsurilor prevăzute la alineatele (1) și (2),
cu condiția ca orice astfel de dobânzi, venituri de altă natură și plăți să fie înghețate și să rămână sub incidența măsurilor prevăzute la alineatul (1).
Alineatele (1) și (2) nu se aplică punerii la dispoziție, procesării sau plății fondurilor, a altor active financiare sau resurse economice ori furnizării de bunuri și servicii necesare pentru a asigura furnizarea la timp a asistenței umanitare sau a sprijini alte activități prin care se oferă ajutor pentru nevoile umane de bază, atunci când asistența și activitățile menționate sunt desfășurate de:
Organizația Națiunilor Unite, inclusiv prin programele și fondurile și de către alte entități și organisme ale acesteia, precum și de agențiile specializate și organizațiile conexe ale acesteia;
organizații internaționale;
organizații umanitare cu statut de observator în cadrul Adunării Generale a Organizației Națiunilor Unite și de membri ai respectivelor organizații umanitare;
organizații neguvernamentale finanțate bilateral sau multilateral care participă la planurile de răspuns umanitar ale Organizației Națiunilor Unite, la planurile de răspuns pentru refugiați, la alte apeluri sau clustere umanitare ale Organizației Națiunilor Unite coordonate de Oficiul Organizației Națiunilor Unite pentru Coordonarea Afacerilor Umanitare (OCHA);
angajații, beneficiarii, filialele sau partenerii de implementare ai entităților menționate la literele (a)-(d), pe durata și în măsura în care acționează în aceste calități; sau
alți actori relevanți, astfel cum au fost stabiliți de Comitetul pentru sancțiuni.
Articolul 4
Consiliul, hotărând în unanimitate, modifică lista din anexă în conformitate cu deciziile Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (denumit în continuare „Consiliul de Securitate”) sau ale Comitetului pentru sancțiuni.
Articolul 5
Articolul 6
Articolul 7
Consiliul și Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (denumit în continuare „Înaltul Reprezentant”) prelucrează date cu caracter personal în vederea îndeplinirii atribuțiilor care le revin în temeiul prezentei decizii, în special:
în ceea ce privește Consiliul, pentru pregătirea și efectuarea modificărilor la anexă;
în ceea ce privește Înaltul Reprezentant, pentru pregătirea modificărilor la anexă.
Articolul 8
Prezenta decizie se modifică sau se abrogă, după caz, în conformitate cu deciziile Consiliului de Securitate.
Articolul 9
Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
ANEXĂ
Lista persoanelor menționate la articolul 1 alineatul (1), la articolul 2 alineatul (1) și la articolul 3 alineatul (1) și a entităților menționate la articolul 1 alineatul (1) și la articolul 3 alineatul (1)
PERSOANE
1. Jimmy Cherizier (alias„Barbeque”) s-a implicat în acte care amenință pacea, securitatea și stabilitatea în Haiti și a planificat, dirijat sau comis acte care constituie abuzuri grave împotriva drepturilor omului.
Data desemnării: 21 octombrie 2022
Informații suplimentare din rezumatul motivelor includerii pe listă comunicat de Comitetul pentru sancțiuni:
Jimmy Cherizier este unul dintre cei mai influenți lideri de bandă din Haiti și conduce o alianță a bandelor haitiene cunoscută sub denumirea „Familia și aliații G9” (G9 Family and Allies).
În perioada în care deținea funcția de ofițer în cadrul Poliției Naționale Haitiene (HNP), Cherizier a planificat și a participat la atacul mortal împotriva unor civili care a avut loc în noiembrie 2018 într-un cartier din Port-au-Prince cunoscut sub denumirea La Saline. În timpul acestui atac, cel puțin 71 de persoane au fost ucise, peste 400 de case au fost distruse și cel puțin șapte femei au fost violate de bandele înarmate. În cursul anilor 2018 și 2019, Cherizier a condus grupuri înarmate care au desfășurat atacuri brutale și coordonate în cartierele din Port-au-Prince. În mai 2020, Cherizier a condus bande înarmate care au desfășurat un atac de cinci zile în mai multe cartiere din Port-au-Prince, în care au fost uciși civili și au fost incendiate case. Începând cu 11 octombrie 2022, Cherizier și alianța sa de bande G9 blochează în mod activ libera circulație a combustibilului din terminalul de combustibil Varreux, cel mai mare din Haiti. Acțiunile sale au contribuit în mod direct la paralizia economică și la criza umanitară din Haiti.
( 1 ) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).