EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CN0249

Cauza C-249/10 P: Recurs introdus la 18 mai 2010 de Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd, Risen Footwear (HK) Co. Ltd împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a opta) pronunțate la 4 martie 2010 în cauza T-401/06, Brosmann Footwear (HK) Co. Ltd/Consiliul Uniunii Europene

JO C 209, 31.7.2010, p. 26–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

31.7.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 209/26


Recurs introdus la 18 mai 2010 de Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd, Risen Footwear (HK) Co. Ltd împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a opta) pronunțate la 4 martie 2010 în cauza T-401/06, Brosmann Footwear (HK) Co. Ltd/Consiliul Uniunii Europene

(Cauza C-249/10 P)

()

2010/C 209/37

Limba de procedură: engleza

Părțile

Recurente: Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd, Risen Footwear (HK) Co. Ltd (reprezentanți: L. Ruessmann, A. Willems, avocați)

Celelalte părți în proces: Consiliul Uniunii Europene, Comisia Europeană, Confédération européenne de l'industrie de la chaussure (CEC)

Concluziile recurentelor

Anularea Hotărârii Tribunalului din 4 martie 2010, în măsura în care Tribunalul nu a anulat regulamentul atacat și în măsura în care a dispus obligarea recurentelor la plata cheltuielilor de judecată efectuate în procedura desfășurată la Tribunal;

pronunțarea unei hotărâri definitive și anularea în tot a regulamentului atacat;

obligarea Consiliului Uniunii Europene la plata cheltuielilor de judecată efectuate în recurs și în procedura desfășurată la Tribunal.

Motivele și principalele argumente

Tribunalul a săvârșit o eroare de drept prin faptul că a considerat că articolul 2 alineatul (7) și articolul 9 alineatul (5) din regulamentul antidumping de bază (1) nu prevăd obligația instituțiilor de a se pronunța asupra cererilor privind statutul de întreprindere care funcționează în condițiile economiei de piață („SEP”) și tratamentul individual („TI”) în cazul în care acestea au recurs la tehnica eșantionării.

Tribunalul a săvârșit o eroare de drept prin faptul că nu a constatat că instituțiile au încălcat articolul 2 alineatul (7) din regulamentul antidumping de bază, întrucât acestea nu s-au pronunțat asupra cererilor privind SEP/TI formulate de producătorii-exportatori din China reținuți în eșantion în termen trei luni de la data deschiderii anchetei.

Tribunalul a săvârșit o eroare de drept prin faptul că nu a constatat că instituțiile au încălcat articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul antidumping de bază, întrucât acestea nu au informat producătorii-exportatori din China, care nu au fost reținuți în eșantion, cu privire la examinarea cererilor privind SEP/TI în termen trei luni de la data deschiderii anchetei.

Tribunalul a săvârșit o eroare de drept prin faptul că nu a constatat că instituțiile nu au cooperat pe durata anchetei și că, prin urmare, industria comunitară nu a îndeplinit condiția prevăzută la articolul 4 alineatul (1) coroborat cu articolul 5 alineatul (4) din regulamentul antidumping de bază, ceea ce a determinat o apreciere greșită a prejudiciului și a legăturii de cauzalitate, în conformitate cu articolul 3 din regulamentul antidumping de bază.

Tribunalul a săvârșit o eroare de drept prin faptul că a considerat că articolul 6 alineatul (1) din regulamentul antidumping de bază nu interzice instituțiilor să colecteze informațiile în vederea eșantionării înainte de deschiderea anchetei.

Cu titlu subsidiar, Tribunalul a săvârșit o eroare de drept prin faptul că a constatat că instituțiile nu au încălcat articolul 6 alineatul (9) din regulamentul antidumping de bază prin depășirea termenului de 15 luni prevăzut pentru finalizarea unei anchete antidumping.

Tribunalul a săvârșit o eroare de drept în cadrul aprecierii sale privind efectele juridice ale diverselor informații referitoare la stabilirea existenței unui prejudiciu, în sensul articolului 3 din regulamentul antidumping de bază.

Tribunalul a săvârșit o eroare de drept prin faptul că nu a constatat că instituțiile nu și-au îndeplinit obligația de examinare cu diligență și imparțialitate a tuturor aspectelor pertinente ale anchetei antidumping.

Tribunalul a săvârșit o eroare de drept în cadrul aprecierii sale privind efectele juridice ale anumitor informații referitoare la obligația de motivare ce revine autorității responsabile cu ancheta.

Tribunalul a săvârșit o eroare de drept prin faptul că nu a constatat încălcarea articolului 3 din regulamentul antidumping de bază prin lipsa evaluării, de către instituții, a impactului asupra industriei comunitare a unor factori diferiți de importurile vizate.


(1)  Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (JO 1996, L 56, p. 1, Ediție specială, 11/vol. 12, p. 223).


Top