This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document E2020J0016
Judgment of the Court of 23 November 2021 in Case E-16/20 Q and Others v The Norwegian Government, represented by the Immigration Appeals Board (Utlendingsnemnda – UNE) (Continued right of residence – Stepchild, an EEA national – Derived rights for third-country national parent carer – Abuse of rights –Marriage of convenience –Regulation (EU) No 492/2011 – Directive 2004/38/EC) 2022/C 69/11
Hotărârea Curții din 23 noiembrie 2021 în cauza E-16/20 Q și alții/Guvernul norvegian, reprezentat de Comisia de recurs în materie de imigrație (Utlendingsnemnda – UNE) (Drept de ședere continuu – Copil vitreg, resortisant al SEE – Drepturi derivate ale părintelui resortisant al unei țări terțe care îngrijește copilul – Abuz de drept – Căsătorie de conveniență – Regulamentul (UE) nr. 492/2011 – Directiva2004/38/CE) 2022/C 69/11
Hotărârea Curții din 23 noiembrie 2021 în cauza E-16/20 Q și alții/Guvernul norvegian, reprezentat de Comisia de recurs în materie de imigrație (Utlendingsnemnda – UNE) (Drept de ședere continuu – Copil vitreg, resortisant al SEE – Drepturi derivate ale părintelui resortisant al unei țări terțe care îngrijește copilul – Abuz de drept – Căsătorie de conveniență – Regulamentul (UE) nr. 492/2011 – Directiva2004/38/CE) 2022/C 69/11
JO C 69, 10.2.2022, p. 11–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.2.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 69/11 |
HOTĂRÂREA CURȚII
din 23 noiembrie 2021
în cauza E-16/20
Q și alții/Guvernul norvegian, reprezentat de Comisia de recurs în materie de imigrație (Utlendingsnemnda – UNE)
(Drept de ședere continuu – Copil vitreg, resortisant al SEE – Drepturi derivate ale părintelui resortisant al unei țări terțe care îngrijește copilul – Abuz de drept – Căsătorie de conveniență – Regulamentul (UE) nr. 492/2011 – Directiva2004/38/CE)
(2022/C 69/11)
În cauza E-16/20, Q și alții/Guvernul Norvegiei, reprezentat de Comisia de recurs în materie de imigrație (Utlendingsnemnda – UNE) – CERERE înaintată Curții în temeiul articolului 34 din Acordul dintre statele AELS privind instituirea unei Autorități de Supraveghere și a unei Curți de Justiție de către Tribunalul districtual din Oslo (Oslo tingrett) privind interpretarea Directivei 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE, în special interpretarea articolului 7 alineatul (1) litera (b), a articolului 12 alineatul (3) și a articolului 35, Curtea, compusă din Páll Hreinsson, președinte (judecător raportor), Per Christiansen și Bernd Hammermann (judecători), a pronunțat hotărârea la 23 noiembrie 2021, al cărei dispozitiv prevede următoarele:
1. |
Copilul unui resortisant al SEE care a lucrat anterior într-un alt stat SEE și părintele resortisant al unei țări terțe care îngrijește copilul respectiv beneficiază de un drept de ședere în temeiul articolului 10 din Regulamentul (UE) nr. 492/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 aprilie 2011 privind libera circulație a lucrătorilor în cadrul Uniunii. Acest lucru se aplică indiferent dacă este vorba de copilul comun al resortisantului SEE și al soțului/soției acestuia sau dacă copilul este doar al soțului/soției. |
2. |
Un copil care este doar descendentul soțului/soției unui resortisant al SEE, care este resortisant(ă) al (a) unei țări terțe și căruia (căreia) i s-a acordat dreptul de ședere în temeiul articolului 10 din Regulamentul (UE) nr. 492/2011 prin utilizarea resortisantului SEE ca persoană de referință, își păstrează acest drept de ședere chiar dacă resortisantul SEE a solicitat divorțul de părintele copilului respectiv. |
3. |
În cazul în care autoritățile unui stat SEE au stabilit că o căsătorie între un resortisant al SEE și un resortisant al unei țări terțe reprezintă o căsătorie de conveniență, statul SEE poate lua toate măsurile necesare pentru a refuza, anula sau retrage drepturile care decurg dintr-un astfel de abuz. Cu toate acestea, orice astfel de măsuri trebuie să fie proporționale și să facă obiectul unor garanții procedurale. |