EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/235/13

Cauza C-300/07: Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare introdusă de Oberlandesgericht Düsseldorf (Germania) la 27 iunie 2007 — Hans & Christophorus Oymanns GbR, Orthopädie Schuhtechnik/AOK Rheinland/Hamburg

JO C 235, 6.10.2007, p. 8–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.10.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 235/8


Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare introdusă de Oberlandesgericht Düsseldorf (Germania) la 27 iunie 2007 — Hans & Christophorus Oymanns GbR, Orthopädie Schuhtechnik/AOK Rheinland/Hamburg

(Cauza C-300/07)

(2007/C 235/13)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Oberlandesgericht Düsseldorf

Părțile din acțiunea principală

Reclamantă: Hans & Christophorus Oymanns GbR, Orthopädie Schuhtechnik

Pârâtă: AOK Rheinland/Hamburg

Întrebările preliminare

1)

a)

Criteriul „finanțării de către stat” prevăzut în articolul 1 alineatul (9) paragraful al doilea litera (c) prima ipoteză din Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii (1) trebuie interpretat în sensul că statul dispune afilierea la un sistem de asigurări de sănătate, precum și obligația de plată a contribuțiilor — al căror cuantum depinde de venit — la casa de asigurări de sănătate corespunzătoare, sistem în cadrul căruia casa de asigurări de sănătate stabilește valoarea contribuției, dar casele de asigurări de sănătate sunt legate una de cealaltă printr-un sistem de finanțare solidară descris mai detaliat în motive și că îndeplinirea obligațiilor fiecărei case de asigurări de sănătate este asigurată?

b)

Criteriul prevăzut în articolul 1 alineatul (9) paragraful al doilea litera (c) ipoteza a doua, potrivit căruia „gestionarea” organismului „face obiectul controlului acestora din urmă”, trebuie interpretată în sensul că tutela administrativă a statului, ce privește și contractele în curs sau viitoare — la care se adaugă eventual și alte posibilități de intervenție din partea statului descrise în motive — este suficientă pentru îndeplinirea acestui criteriu?

2)

În cazul în care se răspunde afirmativ la prima întrebare — fie la litera a), fie la litera b) — articolul 1 alineatul (2) literele (c) și (d) din directivă trebuie interpretat în sensul că furnizarea bunurilor ce sunt fabricate și adaptate în mod individual în ce privește forma acestora, potrivit cerințelor fiecărui client, precum și consilierea individuală a fiecărui client asupra utilizării acestora, trebuie calificate drept „contracte de achiziții publice de bunuri” sau „contracte de achiziții publice de servicii”? În această privință, trebuie luată în considerare numai valoarea prestațiilor respective?

3)

În cazul în care furnizarea menționată în întrebarea a doua este sau ar putea fi calificată drept „serviciu”, articolul 1 alineatul (4) din directivă trebuie interpretat — spre deosebire de un acord-cadru în înțelesul articolului 1 alineatul (5) din directivă — în sensul că prin „concesiune de servicii” se poate înțelege și o procedura de atribuire a contractului, în care:

decizia privind posibilitatea și cazurile în care adjudecatarului i se atribuie contracte individuale nu este luată de către autoritatea contractantă, ci de către terți,

plata adjudecatarului este efectuată de autoritatea contractantă, deoarece aceasta din urmă este unicul debitor legal al plății și este obligată să furnizeze serviciul către terți, și

adjudecatarul nu trebuie să furnizeze sau să pună la dispoziție o anumită prestație decât la solicitarea terților?


(1)  JO L 134, p. 114, Ediție specială, 06/vol. 8, p. 116.


Top