This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62024CA0048
Case C-48/24, Vilniaus tarptautinė mokykla: Judgment of the Court (First Chamber) of 12 February 2026 (request for a preliminary ruling from the Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – Lithuania) – VšĮ Vilniaus tarptautinė mokykla v Valstybinė kalbos inspekcija (Reference for a preliminary ruling – Article 49 TFEU – Freedom of establishment – Scope – Economic activity – Recognition of professional qualifications – Directive 2005/36/EC – Article 53 – Knowledge of languages – National legislation laying down a requirement that teachers and the members of administrative staff in regular communication with the public and with the administrative authorities employed in a private educational institution are proficient in the official language – Article 4(2) TEU – National identity of a Member State – Protection and promotion of the official language of a Member State – Private educational institution delivering international education programmes – Necessity condition – Principle of proportionality – Requirement of proficiency in the official language with no possibility for exception or flexibility)
Cauza C-48/24, Vilniaus tarptautinė mokykla: Hotărârea Curții (Camera întâi) din 12 februarie 2026 (cerere de decizie preliminară formulată de Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – Lituania) – VšĮ Vilniaus tarptautinė mokykla/Valstybinė kalbos inspekcija [Trimitere preliminară – Articolul 49 TFUE – Libertatea de stabilire – Domeniu de aplicare – Activitate economică – Recunoașterea calificărilor profesionale – Directiva 2005/36/CE – Articolul 53 – Cunoștințe lingvistice – Reglementare națională care prevede o cerință de cunoaștere a limbii oficiale de către cadrele didactice și membrii personalului administrativ care comunică în mod regulat cu publicul și cu autoritățile administrative, angajați ai unei instituții de învățământ privat – Articolul 4 alineatul (2) TUE – Identitatea națională a unui stat membru – Apărarea și promovarea limbii oficiale a unui stat membru – Instituție de învățământ privat care oferă programe internaționale de educație – Condiție de necesitate – Principiul proporționalității – Cerință de cunoaștere a limbii oficiale neînsoțită de posibilitatea de exceptare sau de flexibilitate]
Cauza C-48/24, Vilniaus tarptautinė mokykla: Hotărârea Curții (Camera întâi) din 12 februarie 2026 (cerere de decizie preliminară formulată de Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – Lituania) – VšĮ Vilniaus tarptautinė mokykla/Valstybinė kalbos inspekcija [Trimitere preliminară – Articolul 49 TFUE – Libertatea de stabilire – Domeniu de aplicare – Activitate economică – Recunoașterea calificărilor profesionale – Directiva 2005/36/CE – Articolul 53 – Cunoștințe lingvistice – Reglementare națională care prevede o cerință de cunoaștere a limbii oficiale de către cadrele didactice și membrii personalului administrativ care comunică în mod regulat cu publicul și cu autoritățile administrative, angajați ai unei instituții de învățământ privat – Articolul 4 alineatul (2) TUE – Identitatea națională a unui stat membru – Apărarea și promovarea limbii oficiale a unui stat membru – Instituție de învățământ privat care oferă programe internaționale de educație – Condiție de necesitate – Principiul proporționalității – Cerință de cunoaștere a limbii oficiale neînsoțită de posibilitatea de exceptare sau de flexibilitate]
JO C, C/2026/1989, 13.4.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2026/1989/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
Jurnalul Ofícial |
RO Seria C |
|
C/2026/1989 |
13.4.2026 |
Hotărârea Curții (Camera întâi) din 12 februarie 2026 (cerere de decizie preliminară formulată de Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – Lituania) – VšĮ „Vilniaus tarptautinė mokykla”/Valstybinė kalbos inspekcija
(Cauza C-48/24 (1) , Vilniaus tarptautinė mokykla)
(Trimitere preliminară - Articolul 49 TFUE - Libertatea de stabilire - Domeniu de aplicare - Activitate economică - Recunoașterea calificărilor profesionale - Directiva 2005/36/CE - Articolul 53 - Cunoștințe lingvistice - Reglementare națională care prevede o cerință de cunoaștere a limbii oficiale de către cadrele didactice și membrii personalului administrativ care comunică în mod regulat cu publicul și cu autoritățile administrative, angajați ai unei instituții de învățământ privat - Articolul 4 alineatul (2) TUE - Identitatea națională a unui stat membru - Apărarea și promovarea limbii oficiale a unui stat membru - Instituție de învățământ privat care oferă programe internaționale de educație - Condiție de necesitate - Principiul proporționalității - Cerință de cunoaștere a limbii oficiale neînsoțită de posibilitatea de exceptare sau de flexibilitate)
(C/2026/1989)
Limba de procedură: lituaniana
Instanța de trimitere
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
Părțile din procedura principală
Reclamantă în primă instanță și recurentă în recurs: VšĮ „Vilniaus tarptautinė mokykla”
Pârâtă în primă instanță și intimată în recurs: Valstybinė kalbos inspekcija
Dispozitivul
|
1) |
Articolul 49 TFUE trebuie interpretat în sensul că se aplică situației unei instituții de învățământ privat stabilite într-un stat membru și la capitalul căreia un resortisant al unui alt stat membru deține o participație care îi permite să exercite o influență certă asupra deciziilor sale și să îi stabilească activitățile atunci când această instituție oferă, în statul membru în care este stabilită, în schimbul unei remunerații, un program internațional de educație secundară, precum și programele de educație primară și intermediară ale bacalaureatului internațional. |
|
2) |
Articolul 49 TFUE trebuie interpretat în sensul că nu se opune, într-o situație care intră în domeniul său de aplicare, reglementării unui stat membru în temeiul căreia o instituție de învățământ privat, care oferă, într-o altă limbă decât limba oficială a acestui stat membru, un program internațional de educație secundară, precum și programele de educație primară și intermediară ale bacalaureatului internațional, este obligată să verifice dacă cadrele sale didactice și membrii personalului său administrativ care comunică în mod regulat cu publicul și cu autoritățile administrative îndeplinesc cerința de cunoaștere, la un nivel intermediar, a acestei limbi oficiale, cu condiția ca această reglementare să fie justificată de un obiectiv de apărare și de promovare a limbii oficiale menționate și să fie necesară și proporțională pentru realizarea acestui obiectiv. Această condiție nu este îndeplinită atunci când reglementarea menționată se aplică, fără posibilitatea unei excepții sau a unei flexibilități, tuturor persoanelor pe care le vizează și le impune, pentru a demonstra că posedă nivelul necesar de cunoaștere a limbii oficiale, să prezinte un certificat eliberat de un organism din statul membru în cauză pe baza unor teste de limbă organizate pe teritoriul acestuia. |
|
3) |
Articolul 53 alineatul (1) din Directiva 2005/36/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind recunoașterea calificărilor profesionale, cum a fost modificată prin Directiva 2013/55/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 noiembrie 2013, citit în lumina articolului 49 TFUE, trebuie interpretat în sensul că nu se opune, într-o situație care intră în domeniul său de aplicare, reglementării unui stat membru în temeiul căreia cadrele didactice dintr-o instituție de învățământ privat care oferă, într-o altă limbă decât limba oficială a acestui stat membru, un program internațional de educație secundară, precum și programele de educație primară și intermediară ale bacalaureatului internațional sunt supuse unei cerințe de a cunoaște, la un nivel intermediar, această limbă oficială, cu condiția ca această reglementare să fie justificată de un obiectiv de apărare și de promovare a acestei limbi oficiale și să fie necesară și proporțională pentru realizarea acestui obiectiv. Această condiție nu este îndeplinită atunci când reglementarea menționată se aplică, fără posibilitatea unei excepții sau a unei flexibilități, tuturor persoanelor pe care le vizează și le impune, pentru a demonstra că posedă nivelul necesar de cunoaștere a limbii oficiale, să prezinte un certificat eliberat de un organism din statul membru în cauză pe baza unor teste de limbă organizate pe teritoriul acestuia. |
(1) JO C, C/2024/2593.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2026/1989/oj
ISSN 1977-1029 (electronic edition)