This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CN0608
Case C-608/21: Request for a preliminary ruling from the Sofiyski rayonen sad (Bulgaria) lodged on 29 September 2021 — XN v Politseyski organ pri 02 RU SDVR
Cauza C-608/21: Cerere de decizie preliminară introdusă de Sofiyski rayonen sad (Bulgaria) la 29 septembrie 2021 – XN/Organ de poliție din cadrul 2 RU SDVR
Cauza C-608/21: Cerere de decizie preliminară introdusă de Sofiyski rayonen sad (Bulgaria) la 29 septembrie 2021 – XN/Organ de poliție din cadrul 2 RU SDVR
JO C 198, 16.5.2022, p. 13–13
(GA)
JO C 198, 16.5.2022, p. 15–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.5.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 198/15 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Sofiyski rayonen sad (Bulgaria) la 29 septembrie 2021 – XN/Organ de poliție din cadrul 2 RU SDVR
(Cauza C-608/21)
(2022/C 198/21)
Limba de procedură: bulgara
Instanța de trimitere
Sofiyski rayonen sad
Părțile din procedura principală
Reclamant: XN
Pârât: Organ de poliție din cadrul 2 RU SDVR
Întrebările preliminare
1) |
Prevederile articolului 8 alineatul (1) coroborat cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 2012/13/UE (1) a Parlamentului European și a Consiliului din 22 mai 2012 privind dreptul la informare în cadrul procedurilor penale (JO 2012, L 142, p. 1) trebuie interpretate în sensul că se opun unei reglementări naționale, aplicată în scop corectiv în temeiul unei jurisprudențe consacrate în statul membru în cauză, potrivit căreia se admite ca informațiile cu privire la motivele arestării unei persoane suspectate, inclusiv cu privire la fapta penală de care este suspectată, să nu fie conținute în actul de reținere scris, ci în alte documente însoțitoare (anterioare sau ulterioare), care nu se prezintă imediat și de care persoana poate lua cunoștință ulterior, cu ocazia unei eventuale contestări a legalității reținerii în fața instanței judecătorești? |
2) |
Dispoziția articolului 6 alineatul (2) din Directiva 2012/13/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 mai 2012 privind dreptul la informare în cadrul procedurilor penale (JO 2012, L 142, p. 1) trebuie interpretată în sensul că, pentru a garanta exercitarea efectivă a dreptului la apărare, informațiile cu privire la fapta penală de a cărei comitere este suspectată o persoană arestată trebuie să conțină date privind timpul, locul, modalitățile comiterii, participarea concretă a persoanei și încadrarea penală care decurge din aceasta? |