This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CA0393
Case C-393/21, Lufthansa Technik AERO Alzey: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 16 February 2023 (request for a preliminary ruling from the Lietuvos Aukščiausiasis Teismas — Lithuania) — Proceedings brought by Lufthansa Technik AERO Alzey GmbH (Reference for a preliminary ruling — Judicial cooperation in civil and commercial matters — Regulation (EC) No 805/2004 — European Enforcement Order for uncontested claims — Article 23(c) — Stay of enforcement of a judgment certified as a European Enforcement Order — Exceptional circumstances — Concept)
Cauza C-393/21, Lufthansa Technik AERO Alzey: Hotărârea Curții (Camera a patra) din 16 februarie 2023 (cerere de decizie preliminară formulată de Lietuvos Aukščiausiasis Teismas – Lituania) – Procedură inițiată de Lufthansa Technik AERO Alzey GmbH [Trimitere preliminară – Cooperare judiciară în materie civilă și comercială – Regulamentul (CE) nr. 805/2004 – Titlu executoriu european pentru creanțele necontestate – Articolul 23 litera (c) – Suspendarea executării unei hotărâri judecătorești certificate ca titlu executoriu european – Cazuri excepționale – Noțiune]
Cauza C-393/21, Lufthansa Technik AERO Alzey: Hotărârea Curții (Camera a patra) din 16 februarie 2023 (cerere de decizie preliminară formulată de Lietuvos Aukščiausiasis Teismas – Lituania) – Procedură inițiată de Lufthansa Technik AERO Alzey GmbH [Trimitere preliminară – Cooperare judiciară în materie civilă și comercială – Regulamentul (CE) nr. 805/2004 – Titlu executoriu european pentru creanțele necontestate – Articolul 23 litera (c) – Suspendarea executării unei hotărâri judecătorești certificate ca titlu executoriu european – Cazuri excepționale – Noțiune]
JO C 127, 11.4.2023, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.4.2023 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 127/7 |
Hotărârea Curții (Camera a patra) din 16 februarie 2023 (cerere de decizie preliminară formulată de Lietuvos Aukščiausiasis Teismas – Lituania) – Procedură inițiată de Lufthansa Technik AERO Alzey GmbH
(Cauza C-393/21 (1), Lufthansa Technik AERO Alzey)
(Trimitere preliminară - Cooperare judiciară în materie civilă și comercială - Regulamentul (CE) nr. 805/2004 - Titlu executoriu european pentru creanțele necontestate - Articolul 23 litera (c) - Suspendarea executării unei hotărâri judecătorești certificate ca titlu executoriu european - Cazuri excepționale - Noțiune)
(2023/C 127/08)
Limba de procedură: lituaniana
Instanța de trimitere
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Lufthansa Technik AERO Alzey GmbH
Cu participarea: Arik Air Limited, Asset Management Corporation of Nigeria (AMCON), antstolis Marekas Petrovskis
Dispozitivul
1) |
Articolul 23 litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 805/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 aprilie 2004 privind crearea unui titlu executoriu european pentru creanțele necontestate, trebuie interpretat în sensul că noțiunea de „cazuri excepționale” cuprinsă în această dispoziție vizează o situație în care continuarea procedurii de executare a unei hotărâri judecătorești certificate ca titlu executoriu european atunci când debitorul a introdus în statul membru de origine o acțiune împotriva acestei hotărâri judecătorești sau o cerere de rectificare ori de retragere a certificatului de titlu executoriu european ar expune acest debitor unui risc real de prejudiciu deosebit de grav, a cărui reparare ar fi, în cazul anulării hotărârii judecătorești menționate sau al rectificării ori retragerii certificatului de titlu executoriu, imposibilă sau extrem de dificilă. Această noțiune nu face trimitere la circumstanțe legate de procedura jurisdicțională îndreptată în statul membru de origine împotriva hotărârii judecătorești certificate ca titlu executoriu european sau împotriva certificatului de titlu executoriu european. |
2) |
Articolul 23 din Regulamentul nr. 805/2004 trebuie interpretat în sensul că permite aplicarea simultană a măsurilor de limitare și de constituire a unei garanții pe care le prevede la literele (a) și (b), dar nu și aplicarea simultană a uneia dintre aceste două măsuri cu cea de suspendare a procedurii de executare prevăzute la litera (c). |
3) |
Articolul 6 alineatul (2) din Regulamentul nr. 805/2004 coroborat cu articolul 11 din acesta trebuie interpretat în sensul că atunci când caracterul executoriu al unei hotărâri judecătorești certificate ca titlu executoriu european a fost suspendat în statul membru de origine, iar certificatul prevăzut la acest articol 6 alineatul (2) a fost prezentat instanței din statul membru de executare, instanța respectivă este obligată să suspende, pe baza hotărârii menționate, procedura de executare inițiată în acest din urmă stat. |