Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012TN0073

    Cauza T-73/12: Acțiune introdusă la 17 februarie 2012 — Einhell Germany și alții/Comisia

    JO C 109, 14.4.2012, p. 29–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    14.4.2012   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    C 109/29


    Acțiune introdusă la 17 februarie 2012 — Einhell Germany și alții/Comisia

    (Cauza T-73/12)

    2012/C 109/59

    Limba de procedură: engleza

    Părțile

    Reclamante: Einhell Germany AG (Landau an der Isar, Germania), Hans Einhell Nederlands BV (Breda, Țările de Jos), Einhell France SAS (Villepinte, Franța) și Hans Einhell Oesterreich GmbH (Viena, Austria) (reprezentant: R. MacLean, Solicitor)

    Pârâtă: Comisia Europeană

    Concluziile

    Reclamantele solicită Tribunalului:

    Declararea acțiunii ca admisibilă;

    anularea în parte a articolului 1 din Decizia C(2011) 8831 a Comisiei, a articolului 1 din Decizia C(2011) 8825 a Comisiei, a articolului 1 din Decizia C(2011) 8828 a Comisiei și a articolului 1 din Decizia C(2011) 8810 a Comisiei, toate patru deciziile fiind din 6 decembrie 2011, în măsura în care prin acestea se acordă numai rambursări parțiale ale taxelor antidumping plătite de reclamante pe importurile de compresoarea fabricate în China, aplicate potrivit Regulamentului (CE) nr. 261/2008 al Consiliului din 17 martie 2008 privind instituirea unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite compresoare originare din Republica Populară Chineză (JO L 81, p. 1);

    să se dispună menținerea în vigoare a deciziilor atacate până la momentul în care Comisia Europeană va fi luat măsurile necesare pentru a se conforma hotărârii Curții și

    obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de judecată și a costurilor aferente procedurii.

    Motivele și principalele argumente

    În susținerea acțiunii, reclamantele invocă două motive.

    1.

    Primul motiv, prin care se susține că pârâta a săvârșit o eroare vădită de apreciere în aplicarea unei marje de profit adecvate și rezonabile a unui importator independent din UE în vederea stabilirii marjei de dumping revizuite aplicabile importurilor în discuție, fără a stabili astfel un preț la export fiabil pentru furnizorul independent la calcularea sumelor corecte constituind rambursări antidumping, rezultatul fiind încălcarea articolului 2 alineatul (9) și a articolului 18 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului. (1)

    2.

    Al doilea motiv, prin care se susține că pârâta a săvârșit o eroare vădită de apreciere prin deducerea taxelor antidumping drept costuri la calcularea prețului la export al furnizorului independent, fără a stabili astfel o marjă de dumping fiabilă în vederea calculării marjei de dumping revizuite și a sumei corecte constituind rambursări antidumping, rezultatul fiind încălcarea articolului 2 alineatele (9) și (11) și a articolului 11 alineatul (10) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului.


    (1)  Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (JO L 323, p. 51).


    Top