This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0372
Case C-372/12: Reference for a preliminary ruling from the Raad van State (Netherlands), lodged on 3 August 2012 — Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel, other parties: M. and S.
Cauza C-372/12: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Raad van State (Țările de Jos) la 3 august 2012 — Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel/M și S
Cauza C-372/12: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Raad van State (Țările de Jos) la 3 august 2012 — Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel/M și S
JO C 303, 6.10.2012, p. 18–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.10.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 303/18 |
Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Raad van State (Țările de Jos) la 3 august 2012 — Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel/M și S
(Cauza C-372/12)
2012/C 303/32
Limba de procedură: olandeza
Instanța de trimitere
Raad van State
Părțile din acțiunea principală
Reclamant: Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel
Pârâți: M & S
Întrebările preliminare
1. |
Articolul 12 litera (a) a doua liniuță din Directiva 95/46/CE (1) a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date trebuie interpretat în sensul că există un drept de a obține o copie a documentelor în care sunt prelucrate date cu caracter personal, sau este suficient să se comunice o prezentare completă a acestor date într-o formă inteligibilă? |
2. |
Sintagma „drept de acces” cuprinsă la articolul 8 alineatul (2) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (2) trebuie interpretată în sensul că există un drept de a obține o copie a documentelor în care sunt prelucrate date cu caracter personal, sau este suficient să se comunice o prezentare completă a acestor date într-o formă inteligibilă în sensul articolului 12 litera (a) a doua liniuță din Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date? |
3. |
Articolul 41 alineatul (2) litera (b) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene se adresează și statelor membre ale Uniunii Europene în măsura în care acestea pun aplicare dreptul Uniunii în sensul articolului 51 alineatul (1) din Carta UE? |
4. |
Împrejurarea că, ulterior accesului acordat la „minute”, nu se mai regăsesc motivele pentru care este propusă o anumită decizie, ceea ce nu este favorabil liberului schimb de vederi în cadrul administrației și nici bunei desfășurări a procesului decizional, constituie un interes legitim legat de confidențialitate în sensul articolului 41 alineatul (2) litera (b) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene? |
5. |
O analiză juridică precum cea din cuprinsul unei „minute” poate fi calificată drept dată cu caracter personal în sensul articolului 2 litera (a) din Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date? |
6. |
Interesul liberului schimb de vederi în cadrul administrației în cauză intră de asemenea sub incidența protecției drepturilor și libertăților altor persoane în sensul articolului 13 alineatul (1) litera (g) din Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date? În cazul unui răspuns negativ, acest interes poate intra atunci sub incidența articolului 13 alineatul (1) literele (d) sau (f) din această directivă? |
(1) JO L 281, p. 31, Ediție specială, 13/vol. 17, p. 10.