This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010TN0380
Case T-380/10: Action brought on 8 September 2010 — Wabco Europe and Others v Commission
Cauza T-380/10: Acțiune introdusă la 8 septembrie 2010 — Wabco Europe și alții/Comisia
Cauza T-380/10: Acțiune introdusă la 8 septembrie 2010 — Wabco Europe și alții/Comisia
JO C 288, 23.10.2010, p. 64–64
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.10.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 288/64 |
Acțiune introdusă la 8 septembrie 2010 — Wabco Europe și alții/Comisia
(Cauza T-380/10)
()
(2010/C 288/114)
Limba de procedură: engleza
Părțile
Reclamante: Wabco Europe BVBA (Bruxelles, Belgia), Wabco Austria GesmbH (Viena, Austria), Trane Inc. (Piscataway, Statele Unite), Ideal Standard Italia s.r.l. (Milano, Italia) și Ideal Standard GmbH (Bonn, Germania) (reprezentanți: S. Völcker, F. Louis, A. Israel și N. Niejahr, avocați, C. O’Daly și E. Batchelor, Solicitors, și F. Carlin, Barrister)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile reclamantelor
— |
Anularea în parte a articolului 2 și, în măsura în care este necesar, a articolului 1 alineatul (1) punctele 3 și 4 din Decizia C(2010) 4185 final a Comisiei din 23 iunie 2010 în Cazul COMP/39092 — Instalații sanitare pentru băi; |
— |
reducerea cuantumului amenzii aplicate reclamantelor și |
— |
obligarea Comisiei Europene la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivele și principalele argumente
Prin intermediul acțiunii lor, reclamantele solicită, în temeiul articolului 263 TFUE, anularea în parte a Deciziei C(2010) 4185 final a Comisiei din 23 iunie 2010 în Cazul COMP/39092 — Instalații sanitare pentru băi, privind o înțelegere între întreprinderi pe piețele instalațiilor sanitare pentru băi din Belgia, Germania, Franța, Italia, Olanda și Austria, având ca obiect prețurile și schimbul de informații comerciale sensibile, precum și, în subsidiar, reducerea cuantumului amenzii aplicate acestora.
În susținerea acțiunii lor, reclamantele invocă următoarele motive:
|
În primul rând, reclamantele susțin că Comisia nu a respectat normele legale aplicabile în încercarea sa de a stabili participarea Ideal Standard Italia s.r.l. și a Ideal Standard GmbH la o încălcare în domeniul ceramicii în Italia. |
|
În al doilea rând, reclamantele susțin că Comisia nu a redus amenda care le-a fost aplicată pentru încălcările franceze și belgiene, cu toate că a acordat imunitate parțială pentru amenzile pentru aceste încălcări potrivit ultimului alineat al punctului 23 din Comunicarea Comisiei din 2002 privind imunitatea la amenzi și reducerea cuantumului amenzilor în cauzele referitoare la înțelegeri (1). |
|
În al treilea rând, reclamantele susțin că a fost săvârșită o eroare de către Comisie atunci când a constatat că Grohe Beteiligungs GmbH și Grohe AG și filialele sale, iar nu Ideal Standard Italia s.r.l. și Ideal Standard GmbH, au fost primele care au furnizat „valoare adăugată semnificativă” potrivit Comunicării Comisiei din 2002 privind imunitatea la amenzi și reducerea cuantumului amenzilor în cauzele referitoare la înțelegeri. |
|
În sfârșit, reclamantele susțin că aplicarea retroactivă de către Comisie a Orientărilor din 2006 privind calcularea amenzilor aplicate în temeiul articolului 23 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul nr. 1/2003 (2) din 2006 era nelegală, în măsura în care a sancționat Ideal Standard Italia s.r.l. și Ideal Standard GmbH pentru tipul de informații pe care l-a oferit în calitate de solicitant al clemenței, având așteptarea de bună-credință de a nu fi modificat de către Comisie în mod radical în detrimentul lor cadrul aplicabil în materia amenzilor. |
(1) Comunicarea Comisiei privind imunitatea la amenzi și reducerea cuantumului amenzilor în cauzele referitoare la înțelegeri (JO 2002, C 45, p. 3).
(2) Orientări privind calcularea amenzilor aplicate în temeiul articolului 23 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 (JO 2006, C 210, p. 2, Ediție specială, 08/vol. 4, p. 264).