This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CN0116
Case C-116/10: Reference for a preliminary ruling from the Cour de Cassation du Grand-Duché de Luxembourg (Luxembourg) lodged on 3 March 2010 — Etat du Grand-Duché de Luxembourg, Administration de l’Enregistrement et des Domaines v Mr Pierre Feltgen (Administrator in the bankruptcy of the limited liability company BACINO CHARTER COMPANY S.A.), Bacino Charter Company S.A.
Cauza C-116/10: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg (Luxemburg) la 3 martie 2010 — État du Grand-Duché de Luxembourg, Administration de l’enregistrement et des domaines/Pierre Feltgen (administrator în procedura de faliment a Bacino Charter Company SA), Bacino Charter Company SA
Cauza C-116/10: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg (Luxemburg) la 3 martie 2010 — État du Grand-Duché de Luxembourg, Administration de l’enregistrement et des domaines/Pierre Feltgen (administrator în procedura de faliment a Bacino Charter Company SA), Bacino Charter Company SA
JO C 113, 1.5.2010, p. 33–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.5.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 113/33 |
Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg (Luxemburg) la 3 martie 2010 — État du Grand-Duché de Luxembourg, Administration de l’enregistrement et des domaines/Pierre Feltgen (administrator în procedura de faliment a Bacino Charter Company SA), Bacino Charter Company SA
(Cauza C-116/10)
2010/C 113/52
Limba de procedură: franceza
Instanța de trimitere
Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg
Părțile din acțiunea principală
Reclamante: État du Grand-Duché de Luxembourg, Administration de l'enregistrement et des domaines
Pârâți: Pierre Feltgen (administrator în procedura de faliment a Bacino Charter Company SA), Bacino Charter Company SA
Întrebările preliminare
Serviciile prestate de proprietarul unei nave maritime care pune la dispoziția unor persoane fizice această navă, în schimbul unei remunerații și împreună cu un echipaj, pentru efectuarea unor călătorii de agrement în largul mării de către acești clienți, pot fi scutite în temeiul articolului 15 alineatul (5) din A șasea directivă 77/388/CEE a Consiliului din 17 mai 1977 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri — sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată: baza unitară de evaluare (1) în cazul în care aceste prestații sunt considerate atât servicii de închiriere de nave, cât și servicii de transport?
(1) JO L 145, p. 1.