Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CN0098

    Cauza C-98/09: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Tribunale di Trani (Italia) la 6 martie 2009 — Francesca Sorge/Poste Italiane SpA

    JO C 129, 6.6.2009, p. 6–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    6.6.2009   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    C 129/6


    Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Tribunale di Trani (Italia) la 6 martie 2009 — Francesca Sorge/Poste Italiane SpA

    (Cauza C-98/09)

    2009/C 129/09

    Limba de procedură: italiana

    Instanța de trimitere

    Tribunale di Trani

    Părțile din acțiunea principală

    Reclamantă: Francesca Sorge

    Pârâtă: Poste Italiane SpA

    Întrebările preliminare

    1)

    Clauza 8 din acordul-cadru cuprins în Directiva 1999/70 (1) trebuie interpretată în sensul că se opune unei reglementări naționale (precum cea prevăzută la articolele 11 și 1 din Decretul legislativ 368/2001) care, transpunând Directiva 1999/70/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 privind acordul cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP, a abrogat articolul 1 alineatul 2 litera b) din Legea nr. 230/1962, potrivit căruia „era permisă încheierea unui contract pe durată determinată atunci când angajarea” avea „loc pentru a înlocui lucrători absenți și care” beneficiau „de dreptul păstrării postului, cu condiția ca în contractul de muncă pe durată determinată” să „figureze numele lucrătorului înlocuit și motivul înlocuirii”), înlocuindu-l cu o dispoziție care nu mai prevede aceste obligații de menționare?

    2)

    În cazul unui răspuns afirmativ la întrebarea anterioară, instanța națională este obligată să înlăture dispoziția internă contrară dreptului comunitar?


    (1)  JO L 175, p.43, Ediție specială, 05/vol. 5, p. 129.


    Top