This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CA0001
Case C-1/09: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 11 March 2010 (reference for a preliminary ruling from the Conseil d'État — France) — Centre d’exportation du livre français (CELF), in liquidation, Ministre de la Culture et de la Communication v Société internationale de diffusion et d’édition (State aid — Article 88(3) EC — Unlawful aid declared compatible with the common market — Annulment of the Commission decision — National courts — Application for recovery of unlawfully implemented aid — Proceedings stayed pending the adoption of a new Commission decision — Exceptional circumstances liable to limit the obligation to repay)
Cauza C-1/09: Hotărârea Curții (Camera a patra) din 11 martie 2010 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Conseil d’État — Franța) — Centre d’exportation du livre français (CELF), în lichidare, și Ministre de la Culture et de la Communication/Société internationale de diffusion et d’édition [Ajutoare de stat — Articolul 88 alineatul (3) CE — Ajutoare ilegale declarate compatibile cu piața comună — Anularea deciziei Comisiei — Instanțe naționale — Cerere de recuperare a ajutoarelor puse în aplicare în mod nelegal — Suspendarea judecării cauzei până la adoptarea unei noi decizii a Comisiei — Împrejurări excepționale care pot limita obligația de restituire]
Cauza C-1/09: Hotărârea Curții (Camera a patra) din 11 martie 2010 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Conseil d’État — Franța) — Centre d’exportation du livre français (CELF), în lichidare, și Ministre de la Culture et de la Communication/Société internationale de diffusion et d’édition [Ajutoare de stat — Articolul 88 alineatul (3) CE — Ajutoare ilegale declarate compatibile cu piața comună — Anularea deciziei Comisiei — Instanțe naționale — Cerere de recuperare a ajutoarelor puse în aplicare în mod nelegal — Suspendarea judecării cauzei până la adoptarea unei noi decizii a Comisiei — Împrejurări excepționale care pot limita obligația de restituire]
JO C 113, 1.5.2010, p. 13–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.5.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 113/13 |
Hotărârea Curții (Camera a patra) din 11 martie 2010 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Conseil d’État — Franța) — Centre d’exportation du livre français (CELF), în lichidare, și Ministre de la Culture et de la Communication/Société internationale de diffusion et d’édition
(Cauza C-1/09) (1)
(Ajutoare de stat - Articolul 88 alineatul (3) CE - Ajutoare ilegale declarate compatibile cu piața comună - Anularea deciziei Comisiei - Instanțe naționale - Cerere de recuperare a ajutoarelor puse în aplicare în mod nelegal - Suspendarea judecării cauzei până la adoptarea unei noi decizii a Comisiei - Împrejurări excepționale care pot limita obligația de restituire)
2010/C 113/18
Limba de procedură: franceza
Instanța de trimitere
Conseil d'État
Părțile din acțiunea principală
Reclamante: Centre d'exportation du livre français (CELF), în lichidare, și Ministre de la Culture et de la Communication
Pârâtă: Société internationale de diffusion et d'édition
Obiectul
Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Conseil d'État (Franța) — Ajutoare de stat — Ajutoare la export în sectorul cărții — Obligația de a restitui ajutoarele acordate în mod ilegal — posibilitatea de a suspenda restituirea cuantumului ajutorului până la adoptarea unei decizii definitive de către Comisie cu privire la compatibilitatea ajutorului cu Tratatul? — Admisibilitatea unei limitări a obligației de recuperare a ajutorului, justificată de o circumstanță excepțională?
Dispozitivul
1. |
O instanță națională, sesizată în temeiul articolului 88 alineatul (3) CE cu o cerere de restituire a unui ajutor de stat ilegal nu poate suspenda judecarea cauzei cu privire la această cerere până la pronunțarea Comisiei Comunităților Europene cu privire la compatibilitatea ajutoarelor cu piața comună după anularea unei decizii pozitive anterioare. |
2. |
Adoptarea de către Comisia Comunităților Europene a trei decizii succesive prin care un ajutor este declarat compatibil cu piața comună și care au fost anulate ulterior de instanța comunitară nu poate constitui, în sine, o împrejurare excepțională de natură să justifice o limitare a obligației beneficiarului de a restitui acest ajutor, atunci când acesta a fost pus în aplicare cu încălcarea articolului 88 alineatul (3) CE. |