This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CN0160
Case C-160/08: Action brought on 16 April 2008 — Commission of the European Communities v Federal Republic of Germany
Cauza C-160/08: Acțiune introdusă la 16 aprilie 2008 — Comisia Comunităților Europene/Republica Federală Germania
Cauza C-160/08: Acțiune introdusă la 16 aprilie 2008 — Comisia Comunităților Europene/Republica Federală Germania
JO C 209, 15.8.2008, p. 19–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.8.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 209/19 |
Acțiune introdusă la 16 aprilie 2008 — Comisia Comunităților Europene/Republica Federală Germania
(Cauza C-160/08)
(2008/C 209/27)
Limba de procedură: germana
Părțile
Reclamantă: Comisia Comunităților Europene (reprezentanți: M. Kellerbauer și D. Kukovec, agenți)
Pârâtă: Republica Federala Germania
Concluziile reclamantei
— |
Declararea faptului că, prin nepublicarea de anunțuri pentru contractele de achiziții publice atribuite și prin atribuirea contractelor de achiziții publice de servicii fără respectarea procedurii cererii de ofertă, respectiv a principiului transparenței în domeniului serviciilor de ambulanță, Republica Federală Germania nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul Directivelor 92/50/CEE (1) și 2004/18/CE (2) și a încălcat principiile libertății de stabilire și cel al liberei prestări a serviciilor (articolele 43 CE și 49 CE); |
— |
obligarea Republicii Federale Germania la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivele și principalele argumente
Comisia arată că, prin intermediul mai multor reclamații, i s-a atras atenția asupra procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de servicii în domeniul serviciului de ambulanță din Republica Federală Germania. Aceste reclamații criticau faptul că în general, în domeniul respectiv, contractele nu fac obiectul unei proceduri de cerere de ofertă și nu sunt atribuite în mod transparent. În opinia Comisiei, numărul în general redus, la scară europeană, a procedurilor de cereri de ofertă pentru prestările de servicii de ambulanță inițiate de autoritățile locale în calitate de organisme responsabile cu serviciile publice de ambulanță (13 anunțuri publicate în cursul unei perioade de 6 ani, de numai 11 dintre cele peste 400 de districte și municipii cu statutul de district) constituie dovada unei practici răspândite în Germania de a nu acorda prestările de servicii de ambulanță menționate în conformitate cu directivele comunitare privind atribuirea contractelor de achiziții publice și cu principiile fundamentale ale dreptului comunitar. Mai mult, contractele au fost atribuite fără să a se asigura transparența necesară și evitarea discriminării.
Prin aceste practici de atribuire a contractelor de achiziții publice, Republica Federală Germania nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul Directivelor 92/50/EWG și 2004/18/CE și a încălcat principiul libertății de stabilire și cel al liberei prestări a serviciilor prevăzute la articolele 43 CE și respectiv 49 CE, și îndeosebi interdicția discriminării cuprinsă în aceste principii.
Autoritățile locale, în calitate de organisme responsabile cu serviciile de ambulanță, au calitatea de autorități contractante în sensul articolului 1 litera (b) din Directiva 92/50/CEE sau al articolului 1 (9) din Directiva 2004/18/CE. De asemenea, apare ca o certitudine faptul că respectivele contracte atribuite în domeniul serviciilor publice de ambulanță constituie contracte publice cu titlu oneros prevăzute de directivele menționate și a căror valoare depășește în mod vădit limita stabilită pentru aplicabilitatea directivelor. Din toate aceste împrejurări rezultă că respectivele contracte de servicii ar fi trebuit să fie atribuite în conformitate cu procedurile prevăzute în directive și cu respectarea dispozițiilor lor generale privind egalitatea de tratament și nediscriminarea.
Întrucât cazul de față privește contracte cu interes transfrontalier evident, prin atribuirea contractelor cu încălcarea principiului transparenței au mai fost încălcate, pe lângă obligațiile care rezultă din cuprinsul Directivelor 92/50/CEE și 2004/18/CE, principiile generale ale libertății de stabilire și liberei prestări a serviciilor prevăzute în Tratatul CE.
Serviciile de ambulanță, precum serviciile de transport de urgență și serviciile medicale din cadrul serviciului public de ambulanță nu intră sub incidența dispozițiilor cu caracter de excepție ale articolului 45 coroborat cu articolul 55 CE, potrivit cărora sunt exceptate de la aplicarea dispozițiilor capitolului referitor la libertatea de stabilire și la libera prestare a serviciilor, în ceea ce privește statul membru interesat, activitățile care sunt asociate în acest stat, chiar și cu titlu ocazional, exercitării autorității publice. Exceptarea prevăzută la articolul 45 CE, care în calitate de excepție de la drepturile fundamentale trebuie să fie de strictă interpretare, este limitată cu strictețe la activitățile care constituie, ca atare, o participare directă și specifică la exercitarea autorității publice. La întrebarea referitoare la exercitarea autorității publice nu trebuie să se răspundă prin raportare la natura de drept public a activității în cauză; aspectul decisiv privește mai curând posibilitatea de a face uz, împotriva cetățeanului, de autoritatea publică și de puterea coercitivă.
Comisia este convinsă că practica atribuirii contractelor în domeniul serviciilor de ambulanță poate asigura, chiar cu participarea unor prestatori străini, un serviciu complet, rapid și de înaltă calitate pe întreg teritoriul țării.
(1) JO L 209, p. 1, Ediție specială, 06/vol. 2, p. 50.
(2) JO L 134, p. 114, Ediție specială, 06/vol. 8, p. 116.