Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023PC0594

Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului mixt al SEE cu privire la modificarea anexelor V (Libera circulație a lucrătorilor) și VI (Securitate socială), precum și a Protocolului 31 (privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți) la Acordul privind SEE (Regulamentul de instituire a ELA)

COM/2023/594 final

Bruxelles, 18.10.2023

COM(2023) 594 final

2023/0364(NLE)

Propunere de

DECIZIE A CONSILIULUI

privind poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului mixt al SEE cu privire la modificarea anexelor V (Libera circulație a lucrătorilor) și VI (Securitate socială), precum și a Protocolului 31 (privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți) la Acordul privind SEE

(Regulamentul de instituire a ELA)

(Text cu relevanță pentru SEE)


EXPUNERE DE MOTIVE

1.Obiectul propunerii

Prezenta propunere se referă la decizia de stabilire a poziției care urmează să fie luată în numele Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE, în legătură cu adoptarea preconizată a deciziei Comitetului mixt al SEE referitoare la o modificare a anexelor V (Libera circulație a lucrătorilor) și VI (Securitate socială), precum și a Protocolului 31 (privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți) la Acordul privind SEE

2.Contextul propunerii

2.1.Acordul privind SEE

Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”) garantează drepturi și obligații egale în cadrul pieței interne pentru cetățenii și operatorii economici din SEE. Acesta prevede includerea legislației UE din domeniul celor patru libertăți în toate cele 30 de state SEE, care cuprind statele membre ale UE, Norvegia, Islanda și Liechtenstein. În plus, Acordul privind SEE reglementează cooperarea și în alte domenii importante, cum ar fi cercetarea și dezvoltarea, educația, politica socială, mediul, protecția consumatorilor, turismul și cultura, denumite colectiv „politici de sprijin și orizontale”. Acordul privind SEE a intrat în vigoare la data de 1 ianuarie 1994. Uniunea împreună cu statele sale membre este parte la Acordul privind SEE.

2.2.Comitetul mixt al SEE

Comitetul mixt al SEE este responsabil de gestionarea Acordului privind SEE. Comitetul mixt este un forum pentru schimbul de opinii cu privire la funcționarea Acordului privind SEE. Deciziile sale sunt luate prin consens și sunt obligatorii pentru părți. În cazul UE, responsabilitatea pentru coordonarea aspectelor legate de SEE revine Secretariatului General al Comisiei Europene. 

2.3.Actul avut în vedere spre adoptare de către Comitetul mixt al SEE

Comitetul mixt al SEE urmează să adopte Decizia Comitetului mixt al SEE („actul avut în vedere”) privind modificarea anexelor V (Libera circulație a lucrătorilor) și VI (Securitate socială), precum și a Protocolului 31 (privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți) la Acordul privind SEE.

Scopul actului avut în vedere este de a încorpora în Acordul privind SEE Regulamentul de instituire a unei Autorități Europene a Muncii, de modificare a Regulamentului (CE) nr. 883/2004, a Regulamentului (UE) nr. 492/2011 și a Regulamentului (UE) 2016/589 și de abrogare a Deciziei (UE) 2016/344 1 .

Întrucât Decizia (UE) 2016/344 este deja inclusă în Acordul privind SEE, va trebui, prin urmare, să fie abrogată în conformitate cu acordul.

Actul avut în vedere va deveni obligatoriu pentru părți în conformitate cu articolele 103 și 104 din Acordul privind SEE.

3.Poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii Europene

Comisia prezintă proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE anexat în vederea adoptării de către Consiliu ca poziție a Uniunii. Odată adoptată, poziția ar trebui să fie prezentată în cel mai scurt timp în cadrul Comitetului mixt al SEE.

Proiectul atașat de decizie a Comitetului mixt al SEE introduce, pentru statele AELS care fac parte din SEE, drepturi de participare în cadrul Autorității Europene a Muncii. Acestea nu pot fi considerate simple adaptări tehnice în sensul Regulamentului nr. 2894/94 al Consiliului. Prin urmare, poziția Uniunii este stabilită de Consiliu.

4.Temei juridic

4.1.Temeiul juridic procedural

4.1.1.Principii

Articolul 218 alineatul (9) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) prevede posibilitatea adoptării unor decizii de stabilire „a pozițiilor care trebuie adoptate în numele Uniunii în cadrul unui organism creat printr-un acord, în cazul în care acest organism trebuie să adopte acte cu efecte juridice, cu excepția actelor care modifică sau completează cadrul instituțional al acordului.”

Conceptul de „acte cu efecte juridice” include actele care au efecte juridice în temeiul normelor de drept internațional aplicabile organismului în cauză. Sunt, de asemenea, incluse instrumentele care nu au caracter obligatoriu în temeiul dreptului internațional, dar care „au vocația de a influența în mod decisiv conținutul reglementării adoptate de legiuitorul Uniunii” 2 .

4.1.2.Aplicarea la cazul în discuție

Comitetul mixt al SEE este un organism creat printr-un acord, și anume Acordul privind SEE. Actul pe care Comitetul mixt al SEE este invitat să îl adopte este un act cu efecte juridice. Actul avut în vedere va avea caracter obligatoriu în temeiul dreptului internațional, în conformitate cu articolele 103 și 104 din Acordul privind SEE.

Actul avut în vedere nu aduce completări sau modificări cadrului instituțional al acordului. Prin urmare, temeiul juridic procedural al deciziei propuse este articolul 218 alineatul (9) din TFUE, coroborat cu articolul 1 alineatul (3) din Regulamentul nr. 2894/94 al Consiliului privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European.

4.2.Temeiul juridic material

4.2.1.Principii

Temeiul juridic material al unei decizii adoptate în temeiul articolului 218 alineatul (9) din TFUE coroborat cu articolul 1 alineatul (3) din Regulamentul nr. 2894/94 al Consiliului depinde în primul rând de temeiul juridic material al actului juridic al UE care urmează să fie încorporat în Acordul privind SEE.

În cazul în care actul avut în vedere urmărește două obiective sau include două elemente, iar unul dintre aceste obiective sau elemente poate fi identificat ca fiind obiectivul sau elementul principal, în timp ce celălalt obiectiv sau element are mai degrabă un caracter accesoriu, decizia adoptată în temeiul articolului 218 alineatul (9) din TFUE trebuie să se întemeieze pe un singur temei juridic material, respectiv cel impus de obiectivul sau de elementul principal sau predominant.

4.2.2.Aplicarea la cazul în discuție

Întrucât Decizia Comitetului mixt încorporează în Acordul privind SEE Regulamentul (UE) 2019/1149 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unei Autorități Europene a Muncii, de modificare a Regulamentului (CE) nr. 883/2004, a Regulamentului (UE) nr. 492/2011 și a Regulamentului (UE) 2016/589 și de abrogare a Deciziei (UE) 2016/344 (JO L 186, 11.7.2019, p. 21), este oportun ca prezenta decizie a Consiliului să se bazeze pe același temei juridic material ca actul încorporat. Prin urmare, temeiul juridic material al deciziei propuse îl reprezintă articolele 46 și 48 din TFUE.

4.3.Concluzie

Temeiul juridic al deciziei propuse ar trebui să fie articolele 46 și 48 din TFUE, coroborate cu articolul 218 alineatul (9) din TFUE și cu articolul 1 alineatul (3) din Regulamentul nr. 2894/94 al Consiliului privind normele de punere în aplicare a Acordului privind SEE.

5.Publicarea actului avut în vedere

Întrucât actul Comitetului mixt al SEE va modifica anexele V (Libera circulație a lucrătorilor) și VI (Securitate socială), precum și Protocolul 31 (privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți) la Acordul privind SEE, este oportună publicarea acestuia, după adoptare, în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

2023/0364 (NLE)

Propunere de

DECIZIE A CONSILIULUI

privind poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului mixt al SEE cu privire la modificarea anexelor V (Libera circulație a lucrătorilor) și VI (Securitate socială), precum și a Protocolului 31 (privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți) la Acordul privind SEE

(Regulamentul de instituire a ELA)


(Text cu relevanță pentru SEE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolele 46 și 48, coroborate cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European 3 , în special articolul 1 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)Acordul privind Spațiul Economic European 4 („Acordul privind SEE”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994.

(2)În temeiul articolului 98 din Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide să modifice, printre altele, anexele V (Libera circulație a lucrătorilor) și VI (Securitate socială), precum și Protocolul 31 (privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți) la Acordul privind SEE.

(3)Regulamentul (UE) 2019/1149 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unei Autorități Europene a Muncii, de modificare a Regulamentului (CE) nr. 883/2004, a Regulamentului (UE) nr. 492/2011 și a Regulamentului (UE) 2016/589 și de abrogare a Deciziei (UE) 2016/344 5 ar trebui încorporat în Acordul privind SEE.

(4)Prin urmare, anexele V (Libera circulație a lucrătorilor) și VI (Securitate socială), precum și Protocolul 31 (privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți) la Acordul privind SEE ar trebui modificate în consecință.

(5)Așadar, poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie atașat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie luată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului mixt al SEE, referitoare la modificarea propusă a anexelor V (Libera circulație a lucrătorilor) și VI (Securitate socială), precum și a Protocolului 31 (privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți) la Acordul privind SEE se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE atașat la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles,

   Pentru Consiliu,

   Președintele

(1)    Regulamentul (UE) 2019/1149 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 de instituire a unei Autorități Europene a Muncii, de modificare a Regulamentului (CE) nr. 883/2004, a Regulamentului (UE) nr. 492/2011 și a Regulamentului (UE) 2016/589 și de abrogare a Deciziei (UE) 2016/344, JO L 186, 11.7.2019, p. 21.
(2)    Hotărârea Curții de Justiție din 7 octombrie 2014, Germania/Consiliul, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punctele 61-64.
(3)    JO L 305, 30.11.1994, p. 6.
(4)    JO L 1, 3.1.1994, p. 3.
(5)    Regulamentul (UE) 2019/1149 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 de instituire a unei Autorități Europene a Muncii, de modificare a Regulamentului (CE) nr. 883/2004, a Regulamentului (UE) nr. 492/2011 și a Regulamentului (UE) 2016/589 și de abrogare a Deciziei (UE) 2016/344, JO L 186, 11.7.2019, p. 21.
Top

Bruxelles, 18.10.2023

COM(2023) 594 final

ANEXĂ

la

Propunerea de

DECIZIE A CONSILIULUI

privind poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului mixt al SEE cu privire la modificarea anexelor V (Libera circulație a lucrătorilor) și VI (Securitate socială), precum și a Protocolului 31 (privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți) la Acordul privind SEE















(Regulamentul de instituire a ELA)


ANEXĂ

PROIECT DE DECIZIE NR. […]

A COMITETULUI MIXT AL SEE

din [...]

de modificare a anexelor V (Libera circulație a lucrătorilor) și VI (Securitate socială), precum și a Protocolului 31 (privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți) la Acordul privind SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolele 86 și 98,

întrucât:

(1)Regulamentul (UE) 2019/1149 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 de instituire a unei Autorități Europene a Muncii, de modificare a Regulamentului (CE) nr. 883/2004, a Regulamentului (UE) nr. 492/2011 și a Regulamentului (UE) 2016/589 și de abrogare a Deciziei (UE) 2016/344 1 trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(2)Regulamentul (UE) 2019/1149 abrogă, cu efect de la 1 august 2021, Decizia (UE) 2016/344 a Parlamentului European și a Consiliului 2 , care este inclusă în Acordul privind SEE și care, în consecință, trebuie abrogată în conformitate cu Acordul privind SEE.

(3)Prin urmare, anexele V și VI, precum și Protocolul 31 la Acordul privind SEE ar trebui modificate în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa V la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:

1.La punctul 2 [Regulamentul (UE) nr. 492/2011 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:

„-32019 R 1149: Regulamentul (UE) 2019/1149 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 (JO L 186, 11.7.2019, p. 21).”

2.La punctul 9 [Regulamentul (UE) 2016/589 al Parlamentului European și al Consiliului], se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificat prin:

-32019 R 1149: Regulamentul (UE) 2019/1149 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 (JO L 186, 11.7.2019, p. 21).”

3.După punctul 10n [Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/1482 a Comisiei], se inserează următorul text:

„11.32019 R 1149: Regulamentul (UE) 2019/1149 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 de instituire a unei Autorități Europene a Muncii, de modificare a Regulamentului (CE) nr. 883/2004, a Regulamentului (UE) nr. 492/2011 și a Regulamentului (UE) 2016/589 și de abrogare a Deciziei (UE) 2016/344 (JO L 186, 11.7.2019, p. 21).

În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarele adaptări:

(a)    În ceea ce privește statele AELS, trimiterile la dreptul Uniunii se interpretează ca trimiteri la Acordul privind SEE.

(b)    În pofida dispozițiilor din Protocolul 1 la prezentul acord, cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezentul acord, termenii «stat membru (state membre)» și «autorități naționale» se interpretează ca incluzând, pe lângă înțelesul lor din regulament, statele AELS și, respectiv, autoritățile lor naționale.

(c)    La articolul 1 alineatul (2) și articolul 2, după cuvântul „Comisia” se inserează cuvintele „și Autoritatea AELS de Supraveghere”.

(d)    La articolul 7 alineatul (1) litera (e) și articolul 13 alineatul (13), după cuvântul «Comisiei» se introduc cuvintele «sau, în ceea ce privește statele AELS, Autorității AELS de Supraveghere».

(e)    La articolul 9 alineatul (9) și articolul 10 alineatul (3) primul paragraf, după cuvântul «Comisiei» se introduc cuvintele «sau, în ceea ce privește statele AELS, Autorității AELS de Supraveghere».

(f)    La articolul 12, după alineatul (3) se adaugă următorul alineat:

«(3a) Statele AELS participă pe deplin la platformă și au în cadrul acesteia aceleași drepturi și obligații ca și statele membre ale UE, cu excepția dreptului de vot.»

(g)    La articolul 13:

(i)    La alineatul (1), după cuvintele «Curții de Justiție» se introduc cuvintele «și ale Curții de Justiție a AELS».

(ii)    La alineatele (3), (5) și (6), după cuvântul «Comisiei» se introduc cuvintele «, a Autorității AELS de Supraveghere, în cazul în care sunt implicate unul sau mai multe state AELS».

(h)La articolul 16 alineatul (2), după prima teză de la primul paragraf se introduce teza următoare: «Autoritatea poate invita reprezentanți ai Autorității AELS de Supraveghere la grupurile de lucru și la grupurile de experți în calitate de observatori.».

(i)La articolul 17, după alineatul (1) se adaugă următorul alineat:

«(1a)    Statele AELS și Autoritatea AELS de Supraveghere participă pe deplin la Consiliul de administrație și au în cadrul acestuia aceleași drepturi și obligații ca și statele membre ale UE și, respectiv, Comisia, cu excepția dreptului de vot

(j)    La articolul 26 se adaugă următorul alineat:

«(5)    Statele AELS participă la contribuția din partea Uniunii menționată la alineatul (3) litera (a). În acest sens, procedurile prevăzute la articolul 82 alineatul (1) litera (a) din Acordul privind SEE și în Protocolul 32 la acord se aplică mutatis mutandis.»

(k)    La articolul 30 se adaugă următoarele paragrafe:

«Prin derogare de la articolul 12 alineatul (2) litera (a) și de la articolul 82 alineatul (3) litera (a) din Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene, cetățenii statelor AELS care se bucură de toate drepturile lor cetățenești pot fi angajați prin contract de către autoritate, în virtutea competențelor sale de autoritate împuternicită să facă numiri.

Prin derogare de la articolul 12 alineatul (2) litera (e), de la articolul 82 alineatul (3) litera (e) și de la articolul 85 alineatul (3) din Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene, limbile menționate la articolul 129 alineatul (1) din Acordul privind SEE sunt considerate de către autoritate, în ceea ce privește personalul său, ca limbi ale Uniunii menționate la articolul 55 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeană.»

(l)     La articolul 32, după alineatul (1) se adaugă următorul alineat:

«(1a)    Un stat AELS poate desemna drept ofițer național de legătură ofițerul național de legătură al unui alt stat AELS sau al unui stat membru al UE.»

(m)    La articolul 34 se adaugă următorul text:

«Statele AELS acordă autorității și personalului său privilegii și imunități echivalente celor incluse în Protocolul 7 privind privilegiile și imunitățile Uniunii Europene.»”

Articolul 2

În anexa VI la Acordul privind SEE, la punctul 1 [Regulamentul (CE) nr. 883/2004 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:

„-32019 R 1149: Regulamentul (UE) 2019/1149 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 (JO L 186, 11.7.2019, p. 21).”

Articolul 3

Textul de la articolul 15 alineatul (9) a doua liniuță din Protocolul 31 la Acordul privind SEE [Decizia (UE) 2016/344 a Parlamentului European și a Consiliului] se elimină.

Articolul 4

Textele Regulamentului (UE) 2019/1149 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 5

Prezenta decizie intră în vigoare la […], cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE 3 *.

Articolul 6

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, […].

   Pentru Comitetul mixt al SEE,

   Președintele

   […]

   Secretarii

   Comitetului mixt al SEE

   […]



Declarație comună a părților contractante

la Decizia nr. …/… care încorporează în acord Regulamentul (UE) 2019/1149 al Parlamentului European și al Consiliului

Părțile recunosc că încorporarea acestui act nu aduce atingere aplicării directe a Protocolului 7 privind privilegiile și imunitățile Uniunii Europene în ceea ce privește resortisanții statelor AELS pe teritoriul fiecărui stat membru al Uniunii Europene, în temeiul articolului 11 din protocolul respectiv.

(1)    JO L 186, 11.7.2019, p. 21.
(2)    JO L 65, 11.3.2016, p. 12.
(3)    *    [Nu au fost semnalate obligații constituționale.] [Au fost semnalate obligații constituționale.]
Top