COMISIA EUROPEANĂ
Bruxelles, 13.9.2023
COM(2023) 522 final
ANEXĂ
la Propunerea de
DECIZIE A CONSILIULUI
privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului specializat privind transportul rutier, instituit prin Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte, în ceea ce privește adaptarea specificațiilor tehnice ale tahografului inteligent 2
ANEXĂ
Decizia nr. [a se insera numărul prezentei decizii – de confirmat 1/2023] a Comitetului specializat privind transportul rutier
instituit prin Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte
din …
privind adaptarea specificațiilor tehnice ale tahografului inteligent 2
COMITETUL SPECIALIZAT PRIVIND TRANSPORTUL RUTIER,
având în vedere Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte („Acordul comercial și de cooperare”), în special articolul 468 alineatul (5) și anexa 31 partea B secțiunea 4 articolul 2 alineatul (2),
întrucât:
(1).
(2)În temeiul anexei 31 partea C secțiunea 2 articolul 3 alineatul (1) litera (a) și alineatul (2) litera (f) din Acordul comercial și de cooperare, vehiculele care efectuează deplasări menționate la articolul 462 din Acordul comercial și de cooperare, care sunt înmatriculate pentru prima dată la peste doi ani de la intrarea în vigoare a specificațiilor detaliate menționate în anexa 31 partea B secțiunea 4 articolul 2 alineatul (2) litera (h) din acordul menționat, și anume 21 august 2023, trebuie să fie echipate cu un tahograf inteligent 2.
(3)Tahograful inteligent 2 este definit în anexa 31 partea B secțiunea 4 articolul 2 alineatul (2) litera (h) din Acordul comercial și de cooperare. A patra liniuță de la litera menționată prevede că aceste tahografe trebuie să respecte specificațiile prevăzute în actele de punere în aplicare menționate la articolul 11 din Regulamentul (UE) nr. 165/2014 al Parlamentului European și al Consiliului, astfel cum a fost adaptat printr-o decizie a Comitetului specializat privind transportul rutier.
(4)Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 al Comisiei a stabilit, în anexa IC, specificațiile pentru tahograful inteligent 1 și a fost adaptat în apendicele 31-B-4-3 la Acordul comercial și de cooperare. Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/1228 al Comisiei, la care face trimitere anexa 31 partea B secțiunea 4 articolul 2 alineatul (2) litera (h) din Acordul comercial și de cooperare, a fost, de asemenea, adoptat în temeiul articolului 11 din Regulamentul (UE) nr. 165/2014. Prin modificarea anexei IC la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 al Comisiei, acesta a stabilit specificațiile tehnice detaliate ale tahografului inteligent 2. Regulamentul a intrat în vigoare la 19 august 2021. Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/980 al Comisiei a introdus măsuri tranzitorii suplimentare. Prin urmare, anexa IC la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 al Comisiei, astfel cum a fost modificat, trebuie adaptată printr-o decizie a Comitetului specializat privind transportul rutier, în temeiul anexei 31 partea B secțiunea 4 articolul 2 alineatul (2) litera (h) a patra liniuță din Acordul comercial și de cooperare.
(5) Echipamentele care asigură înregistrarea automată a trecerii frontierei și înregistrarea activităților de încărcare și de descărcare și care înregistrează dacă vehiculul este utilizat pentru transportul de mărfuri sau de pasageri sunt deja disponibile atât în Uniune, cât și în Regatul Unit. De asemenea, pentru vehiculele nou înmatriculate în ambele părți care efectuează deplasări internaționale, obligațiile de a fi echipate cu astfel de tahografe se aplică de la 21 august 2023, în conformitate cu dreptul intern al fiecărei părți. Cu toate acestea, întreprinderile vor fi în măsură să respecte cerința prevăzută în anexa 31 partea C secțiunea 2 articolul 3 alineatul (2) litera (f) numai din momentul în care specificațiile detaliate ale tahografului inteligent 2 vor fi adaptate prin prezenta decizie. Pentru a se asigura un termen adecvat și claritate juridică în ceea ce privește aplicarea cerinței respective și având în vedere că prezenta decizie este adoptată la mai mult de doi ani de la intrarea în vigoare a specificațiilor detaliate ale tahografului inteligent 2, este necesar să se stabilească o dată a aplicării. Prin urmare, prezenta decizie trebuie să se aplice de la 21 februarie 2024.
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Adaptarea specificațiilor tehnice ale tahografului inteligent 2
În temeiul anexei 31 partea B secțiunea 4 articolul 2 alineatul (2) litera (h) a patra liniuță din Acordul comercial și de cooperare, anexa IC la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 al Comisiei se adaptează după cum urmează.
Următoarele adaptări se aplică întregii anexe IC, inclusiv apendicelor 1-17 ale acesteia:
(a)în cazul Regatului Unit, trimiterile la „stat membru” sau „state membre”, oriunde apar, se înlocuiesc cu „parte”, cu excepția trimiterilor din subsecțiunea 4.1 punctul (229) și din secțiunea 7 punctul (424);
(b)„Regulamentul (CEE) nr. 3820/85” și „Regulamentul (CE) nr. 561/2006” se înlocuiesc cu „partea B secțiunea 2 din anexa 31 la Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte”;
(c)„Regulamentul (UE) nr. 165/2014” se înlocuiește cu „partea B secțiunea 4 și partea C secțiunea 2 din anexa 31 la Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte”, cu excepția trimiterilor de la punctele (226d), (237), (402), (424), ITS_01 și MIG_025;
(d)„Directiva (UE) 2015/719” și „Directiva 96/53/CE a Consiliului” se înlocuiesc cu „partea C secțiunea 1 din anexa 31 la Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte”;
(e)„Anexa IB la Regulamentul (CEE) nr. 3821/85” se înlocuiește cu „anexa IB la Regulamentul (CEE) nr. 3821/85, astfel cum a fost adaptată prin apendicele 31-B-4-2 din anexa 31 la Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte”.
Secțiunea 1 (Definiții) din anexa IC la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 al Comisiei se adaptează în continuare după cum urmează:
(f)litera (u) se înlocuiește cu următorul text:
„(u) «circumferință efectivă a roților» înseamnă: media distanțelor parcurse de fiecare dintre roțile care pun în mișcare vehiculul (roți motoare) în cursul unei rotații complete. Măsurarea acestor distanțe se realizează în condiții de testare standard, astfel cum sunt definite la cerința 414 și se exprimă ca «l = … mm». Producătorii de vehicule pot înlocui măsurarea acestor distanțe cu un calcul teoretic care se bazează pe distribuirea greutății pe osii când vehiculul este neîncărcat și în stare normală de funcționare, și anume cu lichid de răcire, lubrifianți, combustibil, scule, roată de rezervă și conducător auto. Metodele pe care se bazează aceste calcule teoretice trebuie aprobate de o autoritate competentă a unei părți și pot fi utilizate numai înainte de activarea tahografului;”;
(g)la litera (hh), trimiterea la „Directiva 92/6/CEE a Consiliului” se înlocuiește cu „legislația aplicabilă a fiecărei părți”;
(h)la litera (uu), trimiterea la „Directiva 92/23/CEE” se înlocuiește cu „Regulamentul CEE-ONU nr. 54”;
(i)nota de subsol de la litera (vv) se înlocuiește cu următorul text:
„«numărul de identificare al vehiculului» înseamnă o combinație fixă de caractere atribuită fiecărui vehicul de către producător, constituită din două secțiuni: prima, alcătuită din cel mult șase caractere (litere sau cifre), are ca scop indicarea caracteristicilor generale ale vehiculului, în special tipul și modelul; a doua, alcătuită din opt caractere din care primele patru pot fi litere sau cifre și celelalte patru doar cifre, destinată să identifice fără echivoc, împreună cu prima parte, un anumit vehicul.”;
(j)La litera (yy), prima liniuță se înlocuiește cu următorul text:
„– este instalată și utilizată numai la vehiculele de tip M1 și N1 conform definiției din Rezoluția consolidată privind construcția vehiculelor (R.E.3);”;
(k)litera (aaa) se elimină;
(l)la litera (ccc), definiția pentru „data introducerii” se înlocuiește cu „data aplicării Deciziei nr. [a se introduce numărul prezentei decizii – de confirmat 1/2023] a Comitetului specializat privind transportul rutier instituit prin Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte”.
Secțiunea 2 (Caracteristici și funcții generale ale aparaturii de înregistrare) din anexa IC la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 al Comisiei se adaptează în continuare după cum urmează:
(m)în subsecțiunea 2.1, ultimul paragraf de la punctul (7) se înlocuiește după cum urmează:
„Acest lucru se efectuează în conformitate cu articolul 4 din partea C secțiunea 2 a anexei 31 la Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte.”.
Secțiunea 3 (Cerințe de construcție și de funcționare aplicabile aparaturii de înregistrare) din anexa IC la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 al Comisiei se adaptează în continuare după cum urmează:
(n)punctul (201) din subsecțiunea 3.20 se înlocuiește cu următorul text:
„Unitatea montată pe vehicul poate, de asemenea, transmite următoarele date printr-o legătură serială dedicată independentă din magistrala de conectare CAN (ISO 11898 Vehicule rutiere – Schimb de informații digitale – Dispozitiv de gestionare a rețelei de comunicații de mare viteză CAN), pentru a permite prelucrarea acestora de către alte unități electronice instalate pe vehicul:
– data și ora UTC în momentul respectiv;
– viteza vehiculului;
– distanța totală parcursă de vehicul (contor kilometric);
– activitatea selectată pentru șofer și copilot în momentul respectiv;
– informații privind existența unui card de tahograf introdus în lectorul pentru cardul șoferului și în lectorul pentru cardul copilotului și (dacă este cazul) informații privind elementele de identificare ale cardurilor respective (numărul cardurilor și țara emitentă).
Mai pot fi transmise și alte date pe lângă cele care figurează pe această listă minimă.
Când motorul vehiculului este PORNIT, aceste date sunt transmise permanent. Când motorul vehiculului este OPRIT, transmisia este continuată cel puțin pentru toate modificările activității șoferului și/sau a copilotului și pentru orice introducere sau retragere a unui card de tahograf. Dacă aceste date nu au putut fi transmise în perioada în care motorul vehiculului a fost OPRIT, ele devin disponibile în momentul în care motorul vehiculului este din nou PORNIT.
Acordul conducătorului auto este necesar în cazul în care sunt transmise date cu caracter personal.”;
(o)la punctul (226d) din secțiunea 3.28, textul „în conformitate cu articolul 12 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 165/2014” se elimină.
Secțiunea 4 (Cerințe funcționale și de construcție pentru cardurile de tahograf) din anexa IC la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 al Comisiei se adaptează în continuare după cum urmează:
(p)la punctul (229) din subsecțiunea 4.1, se adaugă următorul paragraf:
„Pentru Regatul Unit, indicativul este: UK”;
(q)La punctul (237), „articolul 26 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 165/2014” se înlocuiește cu „partea C secțiunea 2 articolul 9 alineatul (2) din anexa 31 la Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte”;
(r)La punctul (241) din subsecțiunea 4.4, trimiterea la „teritoriul Comunității” se înlocuiește cu „teritoriul Uniunii și al Regatului Unit”.
Secțiunea 5 (Instalarea aparaturii de înregistrare) din anexa IC la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 al Comisiei se adaptează în continuare după cum urmează:
(s)punctul (397) primul paragraf din subsecțiunea 5.2 se înlocuiește cu următorul text:
„(397) Folosirea unei plăcuțe suplimentare este permisă numai în cazul vehiculelor M1 și N1 prevăzute cu un adaptor în conformitate cu apendicele 16 din prezenta anexă și dacă nu este posibilă includerea tuturor informațiilor necesare prevăzute la cerința 396. În aceste cazuri, plăcuța suplimentară trebuie să conțină cel puțin ultimele patru liniuțe de la cerința 396.”;
(t)la punctul (402) din subsecțiunea 5.3, „articolul 22 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 165/2014” se înlocuiește cu „partea C secțiunea 2 articolul 5 alineatul (3) din anexa 31 la Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte”.
Secțiunea 6 (Controale, inspecții și reparații) din anexa IC la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 al Comisiei este adaptată în continuare după cum urmează:
(u)teza introductivă se înlocuiește cu următorul text: „Cerințele privind situațiile în care pot fi îndepărtate sigiliile sunt definite în capitolul 5.3 din prezenta anexă.”.
Secțiunea 7 (Emiterea cardurilor) din anexa IC la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 al Comisiei se adaptează în continuare după cum urmează:
(v)la punctul (424), după textul „Statele membre” se adaugă „și Regatul Unit”, iar trimiterea la „articolul 31 din Regulamentul (UE) nr. 165/2014” se înlocuiește cu „partea C secțiunea 2 articolul 13 din anexa 31 la Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte”.
Apendicele 1 (Dicționar de date) din anexa IC la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 al Comisiei se adaptează în continuare după cum urmează:
(w)la punctul 2.163, „Directiva 92/23/CEE” se înlocuiește cu „Regulamentul CEE-ONU nr. 54”.
Apendicele 11 (Mecanisme de securitate comune) din anexa IC la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 al Comisiei se adaptează în continuare după cum urmează:
(x)la punctul 9.1.4 (Nivelul echipamentului: Unități montate pe vehicule), în prima notă de sub CSM_78, „Regulamentul (UE) nr. 581/2010” se înlocuiește cu „partea B secțiunea 2 articolul 7 alineatul (5) din anexa 31 la Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte”;
(y)la punctul 9.1.5 (Nivelul echipamentului: Carduri de tahograf), în nota de sub CSM_89, „Regulamentul (UE) nr. 581/2010” se înlocuiește cu „partea B secțiunea 2 articolul 7 alineatul (5) din anexa 31 la Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte”.
Apendicele 12 [Poziționarea bazată pe sistemul global de navigație prin satelit (GNSS)] din anexa IC la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 al Comisiei se adaptează în continuare după cum urmează:
(``)în secțiunea 2 (Caracteristicile de bază ale receptorului GNSS), trimiterea la „compatibilitatea acestuia cu serviciile furnizate de programele Galileo și Serviciul european geostaționar mixt de navigare (EGNOS), astfel cum sunt prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1285/2013 al Parlamentului European și al Consiliului” se înlocuiește cu „compatibilitatea cu sistemele de augmentare cu ajutorul sateliților (SBAS)”.
Apendicele 13 (Interfața ITS) din anexa IC la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 al Comisiei se adaptează în continuare după cum urmează:
(aa)în cerința ITS_01, termenii „ prevăzute la articolele 10 și 11 din Regulamentul (UE) nr. 165/2014” se elimină.
Apendicele 15 (Migrație: Gestionarea coexistenței mai multor generații și versiuni de echipamente) din anexa IC la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 al Comisiei este adaptată în continuare după cum urmează:
(bb)în subsecțiunea 2.2, „anexa IC la prezentul regulament” se înlocuiește cu „anexa IC la prezentul regulament, astfel cum a fost adaptată prin Decizia [a se introduce numărul prezentei decizii – de confirmat 1/2023] a Comitetului specializat privind transportul rutier instituit prin Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte”;
(cc)în cerința MIG_025, la subsecțiunea 5, „articolul 34 alineatul (7) din Regulamentul (UE) nr. 165/2014” se înlocuiește cu „partea B secțiunea 4 articolul 6 alineatul (7) din anexa 31 la Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte”.
Apendicele 16 (Adaptor pentru vehiculele din categoriile M1 și N1) la anexa IC la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 al Comisiei se adaptează în continuare după cum urmează:
(dd)în secțiunea (7) (Omologarea de tip a aparaturii de înregistrare în cazul utilizării unui adaptor), la punctul 5.1 din tabel, trimiterea la „Directiva 2006/28/CE” se înlocuiește cu „Regulamentul CEE-ONU nr. 10”.
Articolul 2
Intrarea în vigoare și aplicarea
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei adoptării.
Se aplică de la 21 februarie 2024.
Adoptată la Bruxelles,
Pentru Comitetul specializat privind transportul rutier
Copreședinții