COMISIA EUROPEANĂ
Bruxelles, 25.8.2022
COM(2022) 418 final
ANEXE
la
Propunerea de decizie a Consiliului
de aprobare a modificării anexelor I, II și III la Acordul dintre Uniunea Europeană și Japonia privind asistența judiciară reciprocă în materie penală
ANEXA I
AUTORITĂȚILE CENTRALE
Autoritățile centrale ale părților contractante sunt următoarele autorități:
–Regatul Belgiei: Serviciul Public Federal de Justiție, Departamentul de cooperare internațională în materie penală.
–Republica Bulgaria: Ministerul Justiției.
–Republica Cehă:
–- înainte de trimiterea dosarului în instanță (în etapa premergătoare judecății): Parchetul Republicii Cehe și
–- după trimiterea dosarului în instanță (în etapa judecății): Ministerul Justiției din Republica Cehă.
–Republica Federală Germania: Biroul Federal de Justiție.
–Republica Estonia: Ministerul Justiției.
–Irlanda: Ministerul Justiției, Egalității și Reformei Legislative sau o persoană desemnată de minister.
–Republica Elenă: Ministerul Justiției, Transparenței și Drepturilor Omului.
–Regatul Spaniei: Ministerul Justiției, Direcția generală pentru cooperarea juridică internațională.
–Republica Franceză: Ministerul Justiției, Biroul pentru asistență reciprocă internațională în materie penală, Direcția pentru afaceri penale și grațieri.
–Republica Croația: Ministerul Justiției.
–Republica Italiană: Ministerul Justiției, Departamentul pentru afaceri judiciare – Direcția Generală pentru afaceri penale.
–Republica Cipru: Ministerul Justiției și Ordinii Publice.
–Republica Letonia:
–- în timpul cercetării desfășurate în etapa premergătoare judecății până la urmărirea penală: poliția statală;
–- în timpul cercetării desfășurate în etapa premergătoare judecății până la trimiterea dosarului în instanță: Parchetul și
–- în etapa judecății: Ministerul Justiției.
–Republica Lituania:
–- Ministerul Justiției al Republicii Lituania și
–- Parchetul Republicii Lituania.
–Marelui Ducat al Luxemburgului: Procurorul general.
–Ungaria:
–Ministerul Justiției și
–Biroul Procurorului General
–Republica Malta: Parchetul General.
–Regatului Țărilor de Jos: Ministerul Justiției și Securității din Țările de Jos.
–Republica Austria: Ministerul Justiției.
–Republica Polonă:
–- în cursul etapei premergătoare judecății: Parchetul.
–- în etapa judecății: Ministerul Justiției.
–Republica Portugheză: Parchetul General.
–România: Ministerul Justiției, Direcția drept internațional și cooperare judiciară, Serviciul cooperare judiciară internațională în materie penală.
–Republica Slovenia: Ministerul Justiției, Serviciul pentru asistență juridică internațională în materie penală;
–Republica Slovacă:
–- în cursul etapei premergătoare judecății: Parchetul General;
–- în etapa judecății: Ministerul Justiției și
–- pentru primire: Ministerul Justiției.
–Republica Finlanda: Ministerul Justiției.
–Regatul Suediei:
–Ministerul Justiției și
–pentru solicitări referitoare la notificarea sau comunicarea actelor: Prefectura regiunii Stockholm.
–Uniunea Europeană [în ceea ce privește Regulamentul (UE) 2017/1939]: Parchetul European (EPPO).
–Japonia: Ministerul Justiției și Comisia națională pentru siguranță publică sau persoane desemnate de aceste entități.
ANEXA II
AUTORITATEA COMPETENTĂ
În ceea ce privește articolul 6 din prezentul acord, autoritățile care au competența, în temeiul legislației statelor să prezinte cereri de asistență, în conformitate cu prezentul acord, sunt următoarele:
–Regatul Belgiei: autoritățile judiciare: membrii sistemului judiciar responsabili de administrarea justiției, judecătorii de instrucție și personalul din Ministerul Public.
–Republica Bulgaria: Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație pentru etapa premergătoare judecății și instanțele Republicii Bulgaria pentru cauzele aflate pe rol în etapa judecății.
–Republica Cehă: procurorii și instanțele din Republica Cehă.
–Republica Federală Germania:
–Ministerul Federal al Justiției și Protecției Consumatorilor
–Curtea Federală de Justiție, Karlsruhe;
–Parchetul de pe lângă Curtea Federală de Justiție, Karlsruhe;
–Biroul Federal de Justiție;
–Ministerul Justiției din Baden-Württemberg, Stuttgart;
–Ministerul bavarez al Justiției, Munich;
–Departamentul pentru Justiție, Protecția Consumatorilor și Antidiscriminare al Senatului, Berlin;
–Ministerul Justiției al landului Brandenburg, Potsdam;
–Senatorul pentru justiție și constituție, Bremen;
–Autoritatea pentru justiție și protecția consumatorilor a Orașului liber și hanseatic Hamburg;
–Ministerul Justiției din Hessa, Wiesbaden;
–Ministerul Justiției, Egalității de Gen și Protecției Consumatorilor, Mecklenburg-Vorpommern, Schwerin;
–Ministerul Justiției din Saxonia Inferioară, Hanovra;
–Ministerul Justiției din Landul Rinului de Nord/Westfalia, Düsseldorf;
–Ministerul Justiției al landului Renania-Palatinat, Mainz;
–Ministerul Justiției din Saarland, Saarbrücken;
–Ministerul Justiției, Democrației, Afacerilor Europene și Egalității de Gen din Saxonia, Dresda;
–Ministerul Justiției și Egalității de Gen din landul Saxonia-Anhalt, Magdeburg;
–Ministerul Justiției, Egalității și Integrării din Schleswig-Holstein, Kiel;
–Ministerul Migrației, Justiției și Protecției Consumatorilor din Thuringia, Erfurt;
–instanțele regionale superioare;
–instanțele regionale;
–instanțele locale;
–Procurorul general al instanțelor regionale superioare;
–Procurorii generali din cadrul instanțelor regionale;
–Biroul central al administrațiilor judiciare ale landului pentru cercetarea infracțiunilor socialiste naționale, Ludwigsburg;
–Biroul Poliției Judiciare Federale;
–Biroul central al Serviciului german de cercetări vamale.
–Republica Estonia: judecătorii și procurorii.
–Irlanda: Procurorul general.
–Republica Elenă: Parchetul de pe lângă Curtea de Apel.
–Regatul Spaniei: magistrații și judecătorii din cadrul instanțelor penale, precum și procurorii.
–Republica Franceză:
–prim-președinții, președinții, judecătorii și magistrații din cadrul instanțelor penale;
–judecătorii de instrucție din cadrul instanțelor penale;
–membrii parchetelor de pe lângă instanțele penale, și anume:
–prim-procurorii;
–prim-procurorii adjuncți;
–prim-procurorii asistenți;
–procurorii, procurorii-adjuncți și procurorii asistenți;
–procurorul financiar din cadrul Parchetului național financiar, procurorii financiari-adjuncți și procurorii financiari asistenți;
–procurorilor de pe lângă instanțele polițienești și
–procurorul antiterorism din cadrul Parchetului național antiterorism, procurorii antiterorism-adjuncți și procurorii antiterorism asistenți.
–Republica Croația: instanțele și birourile procurorilor desemnate printr-o lege specială să acorde asistență juridică internațională, autoritățile administrative care desfășoară proceduri referitoare la neglijența în serviciu în legătură cu infracțiuni care se pedepsesc cu amendă conform dreptului croat.
–Republica Italiană:
–Procurorii:
–Directorul Parchetului
–Procurorul general asistent
–Directorul Parchetului militar
–Procurorul asistent din cadrul Parchetului militar
–Procurorul general
–Procurorul general asistent
–Procurorul general militar
–Procurorul general militar asistent.
–Judecătorii:
–Judecătorul de pace
–Judecătorul de instrucție
–Judecătorul pentru audieri preliminare
–Instanțe de drept comun
–Tribunalul militar
–Curtea cu Juri
–Curtea de Apel
–Curtea de Apel cu Juri
–Curtea Militară de Apel
–Curtea de Casație.
–Republica Cipru:
–Procurorul general al Republicii;
–Șeful Poliției;
–Directorul Direcției Vămilor și Accizelor;
–membrii Unității de combatere a spălării banilor (MOKAS), precum și
–orice altă autoritate sau persoană care este autorizată să desfășoare anchete și urmăriri penale în Republica Cipru.
–Republica Letonia: anchetatorii, procurorii și judecătorii.
–Republica Lituania: judecătorii și procurorii.
–Marelui Ducat al Luxemburgului: autoritățile judiciare: membrii sistemului judiciar responsabili de administrarea justiției, judecătorii de instrucție și personalul din Ministerul Public.
–Ungaria: parchetele și instanțele.
–Republica Malta:
–Curtea Magistraților;
–Instanța pentru minori
–Tribunalul Penal și Curtea Penală de Apel;
–Procurorul general;
–Procurorul general adjunct;
–Consilierii juridici din cadrul Parchetului și
–magistrații.
–Regatului Țărilor de Jos: membrii sistemului judiciar responsabili de administrarea justiției, judecătorii de instrucție și personalul din Ministerul Public.
–Republica Austria: instanțele și procurorii.
–Republica Polonă: procurorii și instanțele.
–Republica Portugheză: parchetele în etapa cercetării penale, judecătorii de instrucție și judecătorii de fond.
–România: instanțele și parchete de pe lângă acestea.
–Republica Slovenia:
–judecătorii din cadrul instanțelor locale;
–judecătorii de instrucție;
–judecătorii din cadrul instanțelor districtuale;
–judecătorii din cadrul instanțelor superioare;
–judecătorii din cadrul instanțelor supreme;
–judecătorii din cadrul Curții Constituționale;
–procurorii districtuali de stat;
–procurorii superiori de stat;
–procurorii supremi de stat.
–Republica Slovacă: judecătorii și procurorii.
–Republica Finlanda:
–Ministerul de Justiție,
–instanțele de prim grad de jurisdicție, curțile de apel și Curtea Supremă;
–procurorii;
–autoritățile polițienești, autoritățile vamale și poliția de frontieră, în capacitatea lor de autorități responsabile cu cercetarea penală preliminară în cadrul procedurilor penale, în temeiul Legii privind cercetările penale preliminare.
–Regatul Suediei:
–instanțele, procurorii și autoritățile de aplicare a legii;
–pentru solicitări referitoare la notificarea sau comunicarea actelor: Prefectura regiunii Stockholm.
–Uniunea Europeană [în ceea ce privește Regulamentul (UE) 2017/1939]: Parchetul European (EPPO).
–Japonia: instanțele, judecătorii cu rol de președinte, judecătorii, procurorii, asistenții procurorilor, precum și agenții poliției judiciare.
ANEXA III
REGIMUL LINGVISTIC
În ceea ce privește articolul 9 din prezentul acord, statele membre și Japonia acceptă următoarele limbi:
–Regatul Belgiei: neerlandeză, franceză și germană în toate cazurile și engleză în cazurile urgente.
–Republica Bulgaria: bulgară în toate cazurile și engleză în cazurile urgente.
–Republica Cehă: cehă în toate cazurile și engleză în cazurile urgente.
–Republica Federală Germania: germană în toate cazurile și engleză în cazurile urgente.
–Republica Estonia: estonă și engleză în toate cazurile.
–Irlanda: engleză și irlandeză în toate cazurile.
–Republica Elenă: greacă în toate cazurile și engleză în cazurile urgente.
–Regatul Spaniei: spaniolă în toate cazurile.
–Republica Franceză: franceză în toate cazurile.
–Republica Croația: bulgară în toate cazurile și engleză în cazurile urgente.
–Republica Italiană: italiană în toate cazurile și engleză în cazurile urgente.
–Republica Cipru: greacă și engleză în toate cazurile.
–Republica Letonia: letonă în toate cazurile și engleză în cazurile urgente.
–Republica Lituania: lituaniană în toate cazurile și engleză în cazurile urgente.
–Marelui Ducat al Luxemburgului: franceză și germană în toate cazurile și engleză în cazurile urgente.
–Ungaria: maghiară în toate cazurile și engleză în cazurile urgente.
–Republica Malta: malteză în toate cazurile.
–Regatului Țărilor de Jos: neerlandeză în toate cazurile și engleză în cazurile urgente.
–Republica Austria: germană în toate cazurile și engleză în cazurile urgente.
–Republica Polonă: polonă în toate cazurile.
–Republica Portugheză: portugheză în toate cazurile și engleză sau franceză în cazurile urgente.
–România: română, engleză sau franceză în toate cazurile. În ceea ce privește documentele mai lungi, România își rezervă dreptul, în orice caz specific, de a solicita o traducere în limba română sau de a dispune traducerea documentelor pe cheltuiala statului solicitant.
–Republica Slovenia: slovenă în toate cazurile și engleză în cazurile urgente.
–Republica Slovacă: slovacă în toate cazurile.
–Republica Finlanda: finlandeză, suedeză și engleză în toate cazurile.
–Regatul Suediei: suedeză, daneză sau norvegiană în toate cazurile, cu excepția situației în care autoritatea care execută cererea acceptă o altă limbă într-un caz specific.
–Uniunea Europeană [în ceea ce privește Regulamentul (UE) 2017/1939]: Engleza și toate limbile oficiale ale statelor membre care participă la cooperarea consolidată privind instituirea Parchetului European (EPPO);
–Japonia: japoneză în toate cazurile și engleză în cazurile urgente. Cu toate acestea, Japonia își rezervă dreptul, în orice caz specific urgent, de a solicita traducerea în limba japoneză în ceea ce privește o cerere a unui stat solicitant care nu acceptă traducerea în limba engleză în conformitate cu prezenta anexă.