This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014AP0062
European Parliament legislative resolution of 26 November 2014 on the draft Council regulation amending Regulation (EC) No 2532/98 concerning the powers of the European Central Bank to impose sanctions (10896/2014 — C8-0090/2014 — 2014/0807(CNS))
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 26 noiembrie 2014 referitoare la proiectul de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2532/98 cu privire la atribuțiile Băncii Centrale Europene în materie de sancțiuni (10896/2014 – C8-0090/2014 – 2014/0807(CNS))
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 26 noiembrie 2014 referitoare la proiectul de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2532/98 cu privire la atribuțiile Băncii Centrale Europene în materie de sancțiuni (10896/2014 – C8-0090/2014 – 2014/0807(CNS))
JO C 289, 9.8.2016, p. 93–100
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.8.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 289/93 |
P8_TA(2014)0062
Atribuțiile Băncii Centrale Europene în materie de sancțiuni *
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 26 noiembrie 2014 referitoare la proiectul de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2532/98 cu privire la atribuțiile Băncii Centrale Europene în materie de sancțiuni (10896/2014 – C8-0090/2014 – 2014/0807(CNS))
(Procedura de consultare)
(2016/C 289/18)
Parlamentul European,
— |
având în vedere Recomandarea Băncii Centrale Europene (10896/2014 –ECB/2014/19), |
— |
având în vedere articolul 129 alineatul (4) și articolul 132 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, precum și articolul 34.3 și articolul 41 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în temeiul cărora Consiliul a consultat Parlamentul (C8-0090/2014), |
— |
având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A8-0028/2014), |
1. |
aprobă proiectul propus în cadrul recomandării Băncii Centrale Europene, astfel cum a fost modificat; |
2. |
invită Consiliul să informeze Parlamentul în cazul în care intenționează să se îndepărteze de la textul aprobat de acesta; |
3. |
solicită Consiliului să îl consulte din nou în cazul în care intenționează să modifice în mod substanțial proiectul propus în cadrul recomandării Băncii Centrale Europene; |
4. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului, Băncii Centrale Europene și Comisiei poziția Parlamentului. |
Amendamentul 1
Proiect de regulament
Considerentul 6
Proiectul Băncii Centrale Europene |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 2
Proiect de regulament
Considerentul 6 a (nou)
Proiectul Băncii Centrale Europene |
Amendamentul |
||
|
|
Amendamentul 3
Proiect de regulament
Considerentul 9
Proiectul Băncii Centrale Europene |
Amendamentul |
||||
|
|
Amendamentul 4
Proiect de regulament
Considerentul 10 a (nou)
Proiectul Băncii Centrale Europene |
Amendamentul |
||
|
|
Amendamentul 5
Proiect de regulament
Articolul 1 – punctul 1 – litera a
Regulamentul (CE) nr. 2532/98
Articolul 1 – punctul 6
Proiectul Băncii Centrale Europene |
Amendamentul |
||
„«penalități cu titlu cominatoriu”: sumele pe care o întreprindere este obligată să le plătească cu titlu de sancțiune, în cazul unei încălcări continuate, sau în vederea obligării persoanelor în cauză să respecte regulamentele și deciziile BCE în materie de supraveghere. Penalitățile cu titlu cominatoriu se calculează pentru fiecare zi întreagă de încălcare continuată (a) după notificarea către întreprindere a unei decizii prin care se solicită încetarea respectivei încălcări, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 3 alineatul (1) al doilea paragraf; sau (b) atunci când încălcarea continuată face obiectul articolului 18 alineatul (7) din Regulamentul (UE) nr. 1024/2013 al Consiliului din 15 octombrie 2013 de conferire a unor atribuții specifice Băncii Centrale Europene în ceea ce privește politicile legate de supravegherea prudențială a instituțiilor de credit (*), în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 4b din prezentul regulament; |
|
Amendamentul 6
Proiect de regulament
Articolul 1 – punctul 2
Regulamentul (CE) nr. 2532/98
Articolul 1 a – alineatul 3
Proiectul Băncii Centrale Europene |
Amendamentul |
(3) BCE poate publica orice decizie de impunere asupra unei întreprinderi a unor sancțiuni administrative pecuniare pentru încălcări ale legislației Uniunii direct aplicabile și a unor sancțiuni pentru încălcări ale regulamentelor sau deciziilor BCE, atât în domeniul supravegherii, cât și în domenii care nu țin de materia supravegherii, indiferent dacă împotriva respectivei decizii a fost formulată o cale de atac. BCE efectuează această publicare în conformitate cu legislația relevantă a Uniunii, indiferent de orice act cu putere de lege sau normă administrativă din dreptul național și, atunci când legislația relevantă a Uniunii este compusă din directive, de orice legislație națională care transpune aceste directive. |
(3) După notificarea întreprinderii vizate, BCE publică, în conformitate cu o procedură și cu norme transparente pe care le face publice și în general fără întârzieri nejustificate, orice decizie de impunere asupra unei întreprinderi a unor sancțiuni administrative pecuniare pentru încălcări ale legislației Uniunii direct aplicabile și a unor sancțiuni pentru încălcări ale regulamentelor sau deciziilor BCE, atât în domeniul supravegherii, cât și în domenii care nu țin de materia supravegherii, cu condiția epuizării tuturor căilor legale de atac împotriva unei asemenea decizii . În cazul în care consideră că publicarea imediată a unei decizii ar pune în pericol stabilitatea piețelor financiare sau că ar fi disproporționată, din perspectiva severității sancțiunii administrative pecuniare sau de alt tip impuse unei întreprinderi, BCE are prerogativele de a întârzia publicarea deciziei timp de trei ani de la data adoptării deciziei. La cerere, BCE poartă discuții confidențiale pe cale verbală cu ușile închise cu președintele și vicepreședinții comisiei competente a Parlamentului European în legătură cu asemenea cazuri. BCE furnizează o justificare a întârzierii într-o anexă la decizia publicată. BCE efectuează această publicare în cazurile prevăzute de legislația relevantă a Uniunii și în conformitate cu condițiile prevăzute de aceasta , fără a ține cont de niciun act cu putere de lege sau normă administrativă din dreptul național și, atunci când legislația relevantă a Uniunii este compusă din directive, de nicio legislație națională care transpune aceste directive. |
Amendamentul 7
Proiect de regulament
Articolul 1 – punctul 2
Regulamentul (CE) nr. 2532/98
Articolul 1 a – alineatul 3 a (nou)
Proiectul Băncii Centrale Europene |
Amendamentul |
|
(3a) Fără a aduce atingere celorlalte competențe specifice ce derivă din legislația națională, autoritățile naționale competente rămân competente să impună sancțiuni administrative, însă pot impune aceste sancțiuni instituțiilor de credit supravegheate direct de BCE numai în cazul în care BCE le solicită inițierea de proceduri în acest scop. |
Amendamentul 15
Proiect de regulament
Articolul 1 – punctul 4 – litera aa (nouă)
Regulamentul (CE) nr. 2532/98
Articolul 3 – alineatul 9
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
||
(9) Veniturile provenind din sancțiunile aplicate de BCE aparțin acesteia. |
|
Amendamentul 8
Proiect de regulament
Articolul 1 – punctul 4 – litera b
Regulamentul (CE) nr. 2532/98
Articolul 3 – alineatul 10
Proiectul Băncii Centrale Europene |
Amendamentul |
În cazul în care încălcarea are ca obiect exclusiv o misiune încredințată SEBC sau BCE în temeiul Tratatului și Statutului SEBC, o procedură de constatare a încălcării poate fi inițiată numai pe baza prezentului regulament, indiferent de existența unui act cu putere de lege sau a unei norme administrative din dreptul național care să prevadă o procedură distinctă. Atunci când o încălcare are legătură și cu unul sau mai multe domenii care nu intră în competența SEBC sau BCE, dreptul de a începe o procedură de constatare a încălcării în temeiul prezentului regulament este independent de orice drept pe care l-ar avea o autoritate națională competentă de a iniția proceduri distincte în legătură cu aceste domenii care nu intră în competențele SEBC sau BCE. Prezenta dispoziție nu aduce atingere aplicării dreptului penal și legislației naționale privind competențele în materie de supraveghere prudențială în statele membre participante, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1024/2013. |
(10) În cazul în care încălcarea are ca obiect exclusiv o misiune încredințată SEBC sau BCE în temeiul Tratatului și Statutului SEBC, o procedură de constatare a încălcării poate fi inițiată numai pe baza prezentului regulament, indiferent de existența unui act cu putere de lege sau a unei norme administrative din dreptul național care să prevadă o procedură distinctă. Atunci când o încălcare are legătură și cu unul sau mai multe domenii care nu intră în competența SEBC sau BCE, dreptul de a începe o procedură de constatare a încălcării în temeiul prezentului regulament este independent de orice drept pe care l-ar avea o autoritate națională competentă de a iniția proceduri distincte în legătură cu aceste domenii care nu intră în competențele SEBC sau BCE. Prezenta dispoziție nu aduce atingere aplicării dreptului penal și legislației naționale privind competențele în materie de supraveghere prudențială în statele membre participante, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1024/2013. În plus, veniturile provenite din sancțiunile menționate la articolul 2 din prezentul regulament rămân la dispoziția BCE cu condiția ca ea să specifice o destinație a respectivelor venituri, alta decât finanțarea cheltuielilor curente și cu condiția să raporteze Parlamentului European și Curții de Conturi. cu privire la utilizarea respectivelor venituri |
Amendamentul 9
Proiect de regulament
Articolul 1 – punctul 4 a (nou)
Regulamentul (CE) nr. 2532/98
Articolul 4 – alineatul 1
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
||
(1) Dreptul de a lua decizia de inițiere a procedurii de constatare a unei încălcări, astfel cum este prevăzut de prezentul regulament, se stinge în termen de un an de la data la care BCE sau banca centrală națională a statului membru în cadrul jurisdicției căreia a fost săvârșită pretinsa încălcare a luat la cunoștință pentru prima dată de existența acestei pretinse încălcări și, în toate cazurile, în termen de cinci ani de la data săvârșirii încălcării sau, în cazul unei încălcări continui , în termen de cinci ani de la data încetării acesteia. |
|
Amendamentul 10
Proiect de regulament
Articolul 1 – punctul 5
Regulamentul (CE) nr. 2532/98
Articolul 4 c – alineatul 1
Proiectul Băncii Centrale Europene |
Amendamentul |
(1) Prin derogare de la articolul 4, dreptul de a lua o decizie de impunere a unei sancțiuni administrative în legătură cu încălcările legate de actele de drept al Uniunii relevante și direct aplicabile, precum și deciziile și regulamentele adoptate de BCE în exercitarea atribuțiilor de supraveghere ale acesteia, expiră la cinci ani de la comiterea încălcării sau, în cazul unei încălcări continuate, la cinci ani de la încetarea acesteia. |
(1) Prin derogare de la articolul 4, dreptul de a lua o decizie de impunere a unei sancțiuni administrative în legătură cu încălcările legate de actele de drept al Uniunii relevante și direct aplicabile, precum și deciziile și regulamentele adoptate de BCE în exercitarea atribuțiilor de supraveghere ale acesteia, expiră la cinci ani de la data luării deciziei de inițiere a procedurii de constatare a unei încălcări sau, în cazul unei încălcări continuate, la cinci ani de la încetarea acesteia. |
Amendamentul 11
Proiect de regulament
Articolul 1 – punctul 5
Regulamentul (CE) nr. 2532/98
Articolul 4 c – alineatul 2
Proiectul Băncii Centrale Europene |
Amendamentul |
(2) Orice măsură luată de BCE în scopul investigației sau al procedurilor referitoare la o încălcare determină întreruperea termenului prevăzut la alineatul (1). Curgerea termenului de prescripție se întrerupe cu efect de la data la care acțiunea este notificată entității supravegheate în cauză. După fiecare întrerupere începe să curgă un nou termen de prescripție. Cu toate acestea, termenul de prescripție nu depășește o perioadă de zece ani de la comiterea încălcării sau, în cazul unei încălcări continuate, zece ani de la încetarea acesteia. |
(2) Orice măsură luată de BCE în scopul investigației sau al procedurilor referitoare la o încălcare determină întreruperea termenului prevăzut la alineatul (1). Curgerea termenului de prescripție se întrerupe cu efect de la data la care acțiunea este notificată entității supravegheate în cauză. După fiecare întrerupere începe să curgă un nou termen de prescripție. Cu toate acestea, termenul de prescripție nu depășește o perioadă de șapte ani de la data luării deciziei de inițiere a procedurii de constatare a unei încălcări sau, în cazul unei încălcări continuate, șapte ani de la încetarea acesteia. |
Amendamentul 12
Proiect de regulament
Articolul 1 – punctul 5
Regulamentul (CE) nr. 2532/98
Articolul 4 c – alineatul 4 a (nou)
Proiectul Băncii Centrale Europene |
Amendamentul |
||
|
(4a) Printre acțiunile care întrerup curgerea termenului de prescripție se numără, în special, următoarele: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Amendamentul 13
Proiect de regulament
Articolul 1 – punctul 5 a (nou)
Regulamentul (CE) nr. 2532/98
Articolul 5
Textul în vigoare |
Amendamentul |
||
|
|
||
Articolul 5 |
|
||
Controlul jurisdicțional |
|
||
Curtea de Justiție a Comunităților Europene are plenitudine de competență în sensul articolului 172 din tratat în ceea ce privește controlul judiciar al deciziilor definitive prin care este impusă o sancțiune. |
|
Amendamentul 14
Proiect de regulament
Articolul 1 – punctul 5 b (nou)
Regulamentul (CE) nr. 2532/98
Articolul 6 a (nou)
Proiectul Băncii Centrale Europene |
Amendamentul |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
(*) JO L 287, 29.10.2013, p. 63.
(**) JO L 287, 29.10.2013, p. 63.