This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012IP0246
EU trade negotiations with Japan European Parliament resolution of 13 June 2012 on EU trade negotiations with Japan (2012/2651(RSP))
Negocierile comerciale dintre UE și Japonia Rezoluția Parlamentului European din 13 iunie 2012 referitoare la negocierile comerciale ale UE cu Japonia (2012/2651(RSP))
Negocierile comerciale dintre UE și Japonia Rezoluția Parlamentului European din 13 iunie 2012 referitoare la negocierile comerciale ale UE cu Japonia (2012/2651(RSP))
JO C 332E, 15.11.2013, p. 44–44
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
15.11.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
CE 332/44 |
Miercuri, 13 iunie 2012
Negocierile comerciale dintre UE și Japonia
P7_TA(2012)0246
Rezoluția Parlamentului European din 13 iunie 2012 referitoare la negocierile comerciale ale UE cu Japonia (2012/2651(RSP))
2013/C 332 E/06
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere articolul 3 alineatul (1) litera (e) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), |
|
— |
având în vedere articolul 218 alineatele (2) și (10) din TFUE, |
|
— |
având în vedere raportul întocmit de Copenhagen Economics intitulat „Evaluarea obstacolelor din calea comerțului și a investițiilor între UE și Japonia”, publicat la 30 noiembrie 2009, |
|
— |
având în vedere Declarația comună adoptată la cel de-al 19-lea Summit UE-Japonia, care a avut loc la Tokyo, la 28 aprilie 2010, |
|
— |
având în vedere rezultatele consultării publice a Comisiei cu privire la relațiile comerciale dintre UE și Japonia, publicate la 21 februarie 2011, |
|
— |
având în vedere concluziile Consiliului European din 24 și 25 martie 2011, |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 11 mai 2011 referitoare la relațiile comerciale dintre UE și Japonia (1), |
|
— |
având în vedere Declarația comună adoptată la cel de-al 20-lea Summit UE-Japonia, care a avut loc la Bruxelles, la 28 mai 2011, |
|
— |
având în vedere articolul 90 alineatul (2) și articolul 110 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură, |
|
A. |
întrucât, potrivit constatărilor Consiliul, dar și ale Comisiei, capacitatea Japoniei de a elimina barierele normative din calea schimburilor comerciale constituie o condiție prealabilă pentru deschiderea de negocieri pe marginea acordului comercial dintre UE și Japonia, favorizând, astfel, o integrare economică mai aprofundată între cei doi parteneri comerciali strategici; |
|
B. |
întrucât la cel de-al 20-lea Summit UE-Japonia, care a avut loc la Bruxelles, la 28 mai 2011, liderii participanți la Summit au decis ca cele două părți să înceapă discuții în vederea definirii domeniului de aplicare și a nivelului de ambiție ale acestor negocieri; |
|
C. |
întrucât a fost creat un Grup pentru evaluarea concepției comune privind domeniul de aplicare și nivelul de ambiție ale eventualelor negocieri comerciale dintre Japonia și UE, |
|
1. |
solicită Consiliului să nu autorizeze inițierea negocierilor comerciale până când Parlamentul nu își exprimă poziția referitoare la mandatul de negociere propus, pe baza unui raport realizat de comisia competentă; |
|
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție, spre informare, Consiliului și Comisiei. |
(1) Texte adoptate, P7_TA(2011)0225.